Agustín de Zárate. Historia del descubrimiento y conquista de la provincia del Perú (1555).

Agustín de Zárate. Historia del descubrimiento y conquista de la provincia del Perú (1555).

Жозе ди Аншиета. СООБЩЕНИЕ О БРАЗИЛИИ И ЕЕ КАПИТАНИЯХ (1584)

Жозе ди Аншиета. СООБЩЕНИЕ О БРАЗИЛИИ И ЕЕ КАПИТАНИЯХ – 1584 ================ ©О. Дьяконов, перевод, примечания, 2010 http://terra-brasilis1500.narod.ru terra-brasilis1500@yandex.ru ================ Скачать текст (pdf): – Жозе ди Аншиета. СООБЩЕНИЕ О БРАЗИЛИИ И ЕЕ КАПИТАНИЯХ (1584)

Джон Роу Хоуленд. Королевские земли инков

Королевские земли инков Джон Роу Калифорнийский университет, Беркли Опубликовано в сборнике: Arqueología, antropología e historia en los Andes. Homenaje a María Rostworowski. Rafael Varón Gabai y Javier Flores Espinosa, eds. Lima: Instituto de Estudios Peruanos/BCRP, 1997. –(Historia Andina, 21), p.277-287 ============ [Перевод с испанского на русский язык: Григорий Мохин, январь 2010 года, Перу-Венесуэла, Лима-Каракас] ===============… Читати далі Джон Роу Хоуленд. Королевские земли инков

Куприенко С. А., Талах В. Н. (редакторы). Мексиканская рукопись 385 «Кодекс Теллериано-Ременсис» (с дополнениями из Кодекса Риос)

Мексиканская рукопись 385 Кодекс Теллериано-Ременсис с дополнениями из Кодекса Риос

Куприенко С. А., Талах В. Н. (редакторы). Мексиканская рукопись 385 «Кодекс Теллериано-Ременсис» (с дополнениями из Кодекса Риос) УДК 94(399.7)(093)                                                   ISBN 978-617-7085-06-4   С. А. КУПРІЄНКО, В. М. ТАЛАХ МЕКСИКАНСЬКИЙ РУКОПИС 385 «КОДЕКС ТЕЛЛЕРІАНО-РЕМЕНСІС» (із доповненнями з “КОДЕКСУ РІОС”)  (російською мовою) За редакцією і в перекладах В. М. Талаха та С. А. Купрієнко   С. А. КУПРИЕНКО,… Читати далі Куприенко С. А., Талах В. Н. (редакторы). Мексиканская рукопись 385 «Кодекс Теллериано-Ременсис» (с дополнениями из Кодекса Риос)

Gerhard Böhm. Monumentos de la Lengua Canaria e Inscripciones Líbicas

Gerhard Böhm. Monumentos de la Lengua Canaria e Inscripciones Líbicas Traducción del alemán de Ardiel Zebensuí Quintana Alemán Occasional Paper Institut für Afrikanistik der Universität Wien Department of African Studies, University of Vienna Nr. 4 / Februar 2006 Sprache / Language El presente documento está basado en parte en mis resultados de la investigación expuestos… Читати далі Gerhard Böhm. Monumentos de la Lengua Canaria e Inscripciones Líbicas

Хуан де Сан Мартин и Антонио де Лебриха. Доклад о завоевании Нового Королевства Гранада и основание города Богота (июль 1539 года).

Хуан де Сан Мартин и Антонио де Лебриха. Доклад о завоевании Нового Королевства Гранада и основание города Богота (июль 1539 года). Juan de San Martin Antonio de Lebrija. Relacion del Descubrimiento del Nuevo Reino de Granada y Fundacion de Bogota (al ruso). ============ [Перевод с испанского издания «Freide Juan. Descubrimiento del Nuevo Reino de Granada… Читати далі Хуан де Сан Мартин и Антонио де Лебриха. Доклад о завоевании Нового Королевства Гранада и основание города Богота (июль 1539 года).

Карлос Радикати ди Примельо, Куприенко С. А. Схема исторического (нарративного) кипу согласно сведениям хрониста Антонио де ла Каланча

Карлос Радикати ди Примельо, Куприенко С. А. Схема исторического (нарративного) кипу согласно сведениям хрониста Антонио де ла Каланча (реконструкция Карлоса Радикати ди Примельо; точное цветовое оформление – С. А. Куприенко). Esquema del Quipu de Antonio de la Calancha por Carlos Radicati di Primeglio y S. A. Kupriienko

А. Скромницкий, В. Талах. О книге “Хроника Перу”

«Хроника Перу» или «Перуанская хроника» (исп. Parte Primera de la Crónica del Perú) — фундаментальное произведение по истории и географии Южной Америки XVI века. Автор книги — испанский историк Педро де Сьеса де Леон. Книга состоит из четырёх частей (восемь томов), и составляет примерно 8000 листов размера 13 х 16 дюймов. Впервые «Первая часть» была… Читати далі А. Скромницкий, В. Талах. О книге “Хроника Перу”

Juan de Castellanos. HISTORIA DEL NUEVO REINO DE GRANADA. Tomo 1.

Juan de Castellanos. HISTORIA DEL NUEVO REINO DE GRANADA. Tomo 1.

MIGUEL ÁNGEL ASTURIAS. El señor presidente

Мигель Анхель Астуриас. Сеньор Президент. MIGUEL ÁNGEL ASTURIAS. El señor presidente.

KUPRIENKO