Фернандо де Сантильян. Выдержки из его “Доклада о начале, проихождении, политике и управлении Инков” (1555)

Фернандо де Сантильян. Выдержки из его “Доклада о начале, проихождении, политике и управлении Инков” (1555).
Fernando de Santillan (Hernando de Santillán). RELACION DEL ORIGEN, DESCENDENCIA, POLITICA Y GOBIERNO DE LOS INCA (1555).

Сведения исключительно об инках извлечены мною из этой книги:
– Fernando de Santillan. Relacion del orígen, descendencia, política y gobierno de los incas // Tres relaciones de antigüedades peruanas. – Madrid, 1879.

Пункт 9: О главах 4 суйу.

П.14: стр. 22: О ревизорах.

П. 15: О другие ревизорах:

П. 16: О количестве скота на душу населения, и доли солнца, вак, касиков и инки:

П. 17: О распределении женщин и мужчин для браков.
П. 18: О передаче и наследовании власти инками: либо при жизни к любимому сыну, либо брата, если Инка умирал.
П.19 и П.20: главу пачаки выбирали после его смерти из самой пачаки. А именно очаманчая («боящийся согрешить»). И т.д. Либо это мог быть его брат.
П.21. Наследование имущества.
П.25. Отсутствие судебных издержек для спорящих сторон. Что очень расхваливали индейцы и осведомленные испанцы.
П.26. Поклонялись Солнцу – мужчины, Луне – женщины. Поклонялись также Земле, их матери, Дню, и звездам. Девы Солнца производили одежду из шерсти и хлопка, а также асуа для жертвоприношений.
П.27. Поклонение Земле. В основном поклонялись беременные женщины или те, что уже на сносях.
П.28. Поклонение вакам якобы недавнее и учреждено Тупаком Инкой. Легенда: что беременная им его мать услышала из живота, что Творец земли находиться у юнгов в долине Ирма (т.е. там, где Пачакамак). Повзрослев и узнав об этом, Тупак Инка пошел в эту долину. Пробав там 40 дней в молитвах он услышал Пачакамака от, что тот является «Создателем всех вещей здесь внизу» , а Солнце – это его брат, давший существование тому, что в верху (в Сьерре). Так как у камня Пачакамака была жена и дети, то он попросил у Инки, чтобы тот построил ему дом для них. Что он и приказал сделать Этим домом стала великая вака Пачакамака (т.е. пирамида). Пачакамак – это «тот, кто дает существование земле». После этого название долины было изменено с Ирма на Пачакама. У Пачакамака было четверо сыновей, и он попросил Инку построить для них дома: одному – в долине Мала (8 лиг оттуда), второму – в Чинча (25 лиг), – третьему – в Андавайлас, возле Куско, а четвертого сына он хотел отдать Тупаку Инке, чтобы он за ним присматривал и давал бы ответы обо всем, чтобы он не спросил. Ваки могли сами порождать новые ваки, которым в свою очередь создавали дова и святилища.
П.29: мумии Инков имели своих слуг-янакон, чакарас, скот и женщин.
П.34: в завоеванных провинциях перво-наперно назначались поля для Инки (маис, кока и перец), потом – для Солнца и индейцев-митимаев, которые их бы обрабатывали, и скот и те, кто за ним будет смотреть. В «своем доме в любой провинции» Инка назначал мамакон, и обеспечивал их всем необходимым из своих податей. Они производили одежду. Менее значимые девушки «аклья» обеспечивались тоже и они производили также одежду.
П.36. Инка из любой провинции набирал себе янаконов в любом количестве. Их отбирали из наилучших, и чаще – из сыновей курака. Они не подчинялись кураке и не учитывалсь им, а только наместнику Инки, который ими распоряжался либо для собственных услуг, либо посылал их в Куско. Других назначали в дома умерших правителей, для обслужживания такого дома и мумии. Точно также Инка отбирал некоторых в качестве митимаев. Все эти индейцы становились неподотчетными кураке, как в вопросе сбора дани, так и повинностей.
П.38: королевские дороги, часки, тамбос.
П.39: склады для войск и при них служащие (ремесленники) всех родов занятий.
П.40: выплата дани и обслуживание Инки. Все с.-х. продукты и ремеслянные изделия какой-либо провинции подлежали выплате в виде дани Инке, но только тех, что там производились. Никто не платил подать больше, чем одним видом предметов.
П.41: дань несли либо в Кско, либо на склады провинции, куда укажет Инка. Общего правила не было, делалось только по желанию Инки.
П.42: Инке персонально служили на войне. Каждая провинция давала воинов, а также для других дел и услуг. Также индейцы не платили подать золотом или серебром, а лишь исполняли повинность по добыче на шахтах Инки. А если в провинции были золотых дел мастера, то они отдавали ему браслеты «чипана», когда 1 варанка давала 1 браслет. И на добычу золота уходил один индеец из «сотни» (пачака).
П.43: все подати и повинности потом же и складировались на складах и распределялись среди самих же жителей.
П.44: существовала иная подать и повинность – для братьев и сестер Инки, владевших домом и состоянием.
П.45: Для оптимизации сбора дани Инка соединял в пару две провинции, с целью, что если в одной будет недоимка, запаздывание с выплатой или отсутствиее чего-либо из подати, то вторая провинция восполняла. При этом в первой местный правитель наказывался.
П.46: за счет собранной дани Инка мог позволить часть раздавать бедным, из-за чего его прозвали «Гуачакойак» – любящий бедных.
П.48: индейцы помогали обрабатывать поля «чакара» кураки и делали для него одежду. И для кураки из каждой сотни-«пачаки» назначалось 2 индейца для обслуживания.
П.49: демографическое разделение общества на 12 групп, из которых плательщиком подати была только одна, т.е. атунруна, называемые в Новой Испании «масегуали»: мужчины от 25 до 50 лет. Также некоторые говорят, что вдовицы и жены атунруна, имевшие детей рабочего возраста тоже платили подать из имения, доставшегося им от мужей.
П. 50: Освобождены от этих податей были только кураки и братья и дети этих управителей, а также те, кого Инка сделал янаконами, эти только служили Инке или лицу, к которому их приставили/отдали.
П.51: подать Инке платили один раз в год. Собираемые с полей Инки плоды: маис, картофель, перец, офощи и коку, относили в Куско в количествах ежегодно определяемых наместниками; все остальное сберегали в хранилищах и приставляли к ним охрану из митайос. Роскошную, изысканную одежду относили в Куско, остальную же складировали в хранилища, в нее одевались служащие Инки, но сама оджеда сатала их собственностью. Перья, золото и серебро, чипана и браслеты относились в Куско, не оставляя ничего кураке. Инка определял количества этих предметов сам при помощи весов, которые он давал како-либо провинции, количества же были небольшие. Также была повинность – приводить танцоров в Куско для исполнения «таки». Во время войны платили подать многочисленным оружием.
П.52: плательщиками подати были пачаки и варанки. Женщины платили подать изготовленной одеждой, мужчины – предметами своей деятельности или ремесла. Внутри сотни или тысячи подать распределялась равномерно, потому выходило, что каждый индеец-плательщик подати за 1 год платил подать 1 единицей одежды (см.п.73), и другими предметами – также.
П.54: земли, поля чакары и имения в каждой провинции предназначенные для Инки и Солнца и для других мест, были собственностью жителей такой-то провинции. Инка лишь выступал покровителем (или верховным владыкой) таких земель или скота и т.п. До завоевания Инками такие земли принадлежали самим индейцам. После падения инков каждый вновь вернул себе свои собственные земли. Также и со стадами лам. Но это касалось провинций, которые по своей воле перешли под власть Инков. Разделение подати было подушным. Точно также нагрузка повинностей была распределена иежду всеми плательщиками подати равномерно.
П.57: курака заботился о лицах, не облагаемых податью, которые не могли работать: старики, дети и т.п. Этих курак, а не каждого отдельного индейца, энкомендеро обязывали выплачивать подать, от чего возникало чрезмерное принуждение рядовых индейцев.
П.60: Все склады и хранилища (особенно, с одеждой) были разграблены испанцами, и тем самым полностью они разрушили всю систему снабжения. Также было и со скотом.
П.72: наведен пример, что если при инках в одной из провинций было 30000 человек, то при испанцах стало меньше 2000. Также индейцы прятали от испанцев-энкомендеро находимое золото и серебро в виде ваз, чтобы те их еще большей податью не обложили.
П.73: Если одежда была изысканной и дорогой, то 1 варанка (1000 индейцев) отдавала подать в 100 одежд.
П.74: вся собранная подать использовалась и потреблялась внутри королевства, поскольку ни с кем оно не вело торговли (что разумеется неверно), так как имело у себя все необходимое.
П.82: индеец во времена инков не мог покинуть провинцию или кураку, даже путем женитьбы, так как жену ему выбирали местную. В случае, если жена была из другого селения, то она переходила жить в селение (пачаку ?) своего мужа. Кураки вели учет всем наличным жителям, а также временно отсутствующим.
П.83: инки давали янаконам также и земли для них самих, чтобы их обрабатывать. Поскольку янаконы были образцовыми работниками и людьми, то Инка часто из их числа формировал /институт/ курак. При испанцах янакон стало столько же сколько и атунруна.
П. 90: по неточным подсчетам индейцев-плательщиков подати было в 1560 году 350 тыс. (т.е. всего жителей было не меньше 1,4-1,75 млн. человек.). /В п.97 сказано, что ныне – меньше 1/3 от численности населения, существовавшего при инках, т.е. всего могло быть – 4,2 – 5,25 млн. человек/.
П.94: не плательщиками подати были происходившие по прямой линии из рода инков, и законнорожденные сыновья курака и отдельных правителей (сеньоров).
П.95: именно кураки 100 индейцев собирали с них подати. Также существовали ревизоры, которые проверяли правильность количества сбора кураками податей.
П.97: индейцы-воины предоставлялись Инке только по случаю войны, а не на постоянной основе. Во времена инков Инке предоставляли янакон столько же сколько при испанцах одному энкомендеро. Ювелиров отправляли в Куско, где они изготовляли золотую и серебряную посуду, им предоставляли чакары, и они не совсем платили подати.
П.102: Инка в каждой провинции назначал чакары и обслугу для обработки в пользу культа Солнца (и отдельно – вакам), а также скот. Индейцы приносили в жертву скот и одежду специально для этого заготовленные по приказу Инки. Частные лица таких жертв из своего имущества не приносили.
П.108: при инках переноска грузов была 1 раз в год, чтобы было вызвано характером единоразовой выплаты подати индейцами. При испанцах переноска стала неупорядоченной и постоянной.
П.115: Инка создал в неприспособленных для жизни землях Анд чакары коки (очень немногочисленные), и поставил для их обработки митимаев, называемых [кука]камайос, собиравших коку для Инков и некоторых управителей в небольштм количестве, потому что она доставалась не всем индейцам. Но из-за ее высокой ценности при испанцах, она стала распространяться среди все.

Куприенко С. А. «Хроника Перу»: Источниковедческий анализ

Куприенко С. А. «Хроника Перу»: Источниковедческий анализ.

 

В этой статье проведен источниковедческий анализ «Хроники Перу» Педро де Сьеса де Леона – фундаментальной работы по истории доколумбовых культур.

Ключевые слова: Хроника Перу, Педро де Сьеса де Леон, Южная Америка, инки, доколумбовые культуры.

Abstract.
In this article is carried out the source study analysis of «Crónica del Perú» by Pedro de Cieza de León as a fundamental work about the pre-Columbian history.

Continue reading

СИСТЕМА ПОСТОЯЛЫХ ДВОРОВ, СКЛАДОВ И ХРАНИЛИЩ В ИМПЕРИИ ИНКОВ (ПОЗДНИЙ ПЕРИОД).

СИСТЕМА ПОСТОЯЛЫХ ДВОРОВ, СКЛАДОВ И ХРАНИЛИЩ В ИМПЕРИИ ИНКОВ (ПОЗДНИЙ ПЕРИОД).

Аннотация.
В этой статье исследованы происхождение, развитие и функционирование как единого целого одной из составляющих экономики государства инков – си стемы постоялых дворов, складов и хранилищ, а также ее тесная взаимосвязь с социальной и административной политикой империи.

Ключевые слова: Анды, Перу, инки, тампу, корпа-васи, постоялый двор, колька, хранилище, мита, община, командно-административное управление.

Abstract.
In this article are investigated the origin, development and functioning of the system of inns, warehouses and storehouses, and also its close interrelation with a social and administrative policy of Inka empire.

[cleeng_content id=”677337524″ description=”СИСТЕМА ПОСТОЯЛЫХ ДВОРОВ” price=”0.59″ t=”article” referral=”0.1″]Истоки системы централизованного распределения

[/cleeng_content]

MIGUEL CABELLO VALBOA. MISCELÁNEA ANTÁRTICA: UNA HISTORIA DEL PERU ANTIGUO

MIGUEL CABELLO VALBOA. MISCELÁNEA ANTÁRTICA: UNA HISTORIA DEL PERU ANTIGUO
UNIVERSIDAD NACIONAL MAYOR DE SAN MARCOS FACULTAD DE LETRAS
INSTITUTO DE ETNOLOGIA LIMA-1951

Continue reading

Sandro Patrucco Núñez-Carvallo. CABELLO DE VALBOA Y LA MISCELANEA ANTARTICA

Sandro Patrucco Núñez-Carvallo. CABELLO DE VALBOA Y LA MISCELANEA ANTARTICA

El tema de esta ponencia es un análisis de la importancia historiográfica de la obra de Miguel Cabello de Valboa.la Miscelánea Antártica, y sus implicancias para permi- • mos entender cómo un hombre del siglo XVI incluía dentro de su conciencia del mun¬do conocido la moderna realidad de América.
Continue reading

Джон Роу Хоуленд. Королевские земли инков

Королевские земли инков

Джон Роу
Калифорнийский университет, Беркли

Опубликовано в сборнике: Arqueología, antropología e historia en los Andes. Homenaje a María Rostworowski.
Rafael Varón Gabai y Javier Flores Espinosa, eds.
Lima: Instituto de Estudios Peruanos/BCRP, 1997. –(Historia Andina, 21), p.277-287

============

[Перевод с испанского на русский язык:
Григорий Мохин, январь 2010 года,
Перу-Венесуэла,
Лима-Каракас]

===============

Скачать текст (pdf):

Джон Роу Хоуленд. Королевские земли инков.

Continue reading

А. Скромницкий. Кипукамайоки – счетоводы и нотариусы у инков

Кипукамайок (кечуа khipu kamayuq, исп. quipucamayoc) — «чиновник, ведающий кипу» или «тот, кому поручено кипу», счетоводы инкской империи Тауантинсуйу, создавали и расшифровывали узлы в кипу. Европейскими колонизаторами их деятельность приравнивалась к нотариусам.

Содержание

Continue reading

А. Скромницкий, В. Талах. О книге «Сообщение кипукамайоков»

«Сообщение кипукамайоков» (исп. Relación de Quipucamayos) — первая сохранившаяся до наших дней индейская хроника Перу, рассказывающая об истории инков; составлена на основании сведений местной, непонятой испанскими завоевателями, системы кодирования информации — кипу, до сих пор оставшейся до конца не дешифрованной. Рукопись датируется 1542 годом. Входит в состав документа «Сообщение о Происхождении и Правлении Инков» («Discurso sobre la Descendencia y Gobierno de los Incas», 11 марта 1608 года). Документ обнаружил в Национальной Библиотеке Мадрида Маркос Хименес де ла Эспада, он же и опубликовал его в 1892 году под названием «Una antigualla Peruana» («Перуанская старина»), с посвящением политику и великому оратору Эмилио Кастелару.

Содержание

* 1 Издания документа
* 2 Рукопись монаха Антонио
* 3 Составители документа
o 3.1 Кипукамайоки
o 3.2 Хуан де Бетансос
o 3.3 Франсиско де Вильякастин
* 4 Цель составления документа
* 5 Перевод на русский язык
* 6 Библиография
* 7 Примечания

Издания документа

Было сделано ещё два издания документа. Одно было осуществлено в 1921 году перуанским историком Орасио Уртеагой и оно находится во Второй серии Colección de Documentos Referentes a la Historia del Perú, том III. Затем, в 1974 году, тоже перуанский историк Хуан Хосе Вега осуществил новую публикацию, вышедшую в свет в Изданиях Университетской Библиотеки под названием Relación de la Descendencia, Gobierno y Conquista de los Incas (Сообщение о Происхождении, Правлении и Завоевании Инков). Это издание идентично предыдущим, за исключением расположения кратких подзаголовков; ему предшествует пролог, в котором Вега исследует давних и последних правителей Империи, вместе с Паульу Тупаком Инкой, Манко Инкой II, индейцами-союзниками, а также авторов Сообщения. Также он включает в произведение послесловие, в котором проясняется, кем же были кипукамайоки.

Рукопись монаха Антонио

На протяжении длительного времени рукопись находилась в каталоге Национальной Библиотеки Мадрида под номером J.133 (она принадлежала Андресу Гонсалесу Барсия), но в настоящее время этот номер заменён на № 2010. В саму рукопись включено 17 документов, все они относятся к XVI и XVII векам; три из них, связанные с Перу, были собраны в Лиме Антонио Баутиста Саласаром. В эти бумаги включена хроника кипукамайоков, заканчивающаяся письмом собственноручно написанным и отредактированным в Куско неким монахом Антонио, почерком, отличающимся от остального текста; оно подписано 11 мая 1608 года в некоем монастыре и адресовано ревизору Педро Ибаньесу. Поскольку об этом монахе нет никаких сведений, можно предположить, что это был сам Антонио Баутиста Саласар, человек образованный, знаток классической культуры, и основательно интересовавшийся историей Перу либо это был известный хронист XVII века — Антонио де ла Каланча.

Составители документа

Кипукамайоки

Основная статья: Кипу

Хотя Discurso sobre la Descendencia y Gobierno de los Incas не является обширным томом, в нём собраны бесценные сведения, столь важные для изучения андских культур, поскольку было составлено на основании сведений индейских мудрецов региона Куско и Пакаритамбо и связанных с доиспанским обществом, и при этом с наиболее ранней датой составления хроники — 1542 год. Как следует из заявлений губернатора Вака де Кастро, в тот год те люди всё ещё сохраняли свежими в своей памяти многие даты своей истории. С другой стороны, это первая индейская хроника легендарного Перу, сохранившаяся до наших дней.

Хуан де Бетансос

Отмеченные черты, и, прежде всего, тот факт, что в составлении хроники в качестве переводчика и писаря принял участие Хуан де Бетансос (как указано в самом тексте), а также то, что иногда ощущается стиль, похожий на стиль этого хрониста, то всё это придаёт документу особую важность. Бетансос был знатоком языка кечуа, был женат на инкской принцессе Аньяс (после крещения — Анхелина), сестре Атавальпы и наложнице-вдове маркиза Франсиско Писарро; вице-короли поручали ему важные задания и очень высоко ценили его услуги. Так, он участвовал в дипломатических переговорах, начатых в 1557 году доном Андресом Уртадо де Мендоса, маркизом де Каньете, для приведения к покорности Сайри Тупака, первородного сына и наследника Манко Капака II, восставшего и создавшего инкское государство в непроходимых горах Анд, в конце концов таки вышедшего оттуда и начавшего жить с испанцами. После этого последовали трудные и неудачные переговоры о выходе из Вилькабамбы Куси Титу Юпанки, брата Сайри Тупака. Вице-король Антонио де Мендоса выбрал Бетансоса и приказал ему, чтобы он поскорее написал и закончил свою книгу, озаглавленную Suma y narracion de los Incas, как видно из посвящения этой книги этому же вице-королю. Из этого посвящения также известно, что он составил свою другую книгу — Doctrina cristiana (Христианское учение) на языке кечуа вместе с двумя Словарями: один состоящий из слов, второй — из сообщений, молитв, диалогов и исповедей. Это произведение утрачено.

Франсиско де Вильякастин

Второй из упомянутых в хронике испанцев — Франсиско де Вильякастин — являлся одним из первых конкистадоров и наиболее влиятельным жителем Куско. Его энкомьендой было селение Айавире. Он отличился на службе у братьев Писарро и в борьбе против альмагристов (сторонников Диего де Альмагро), приняв участие на стороне первых в битве у лас Салинас. Узнав в Куско о смерти маркиза Франсиско Писарро, он покинул тот город, чтобы убежать от сторонников Диего де Альмагро Младшего и соединиться с теми, кто примкнул к Вака де Кастро (назначенного испанским королём фактическим губернатором Перу). Но его взгляды были писарристскими, и после восстания Гонсало Писарро, он присоединился к нему; и в походе Алонсо де Торо, заместителя губернатора Куско, против роялиста Диего Сентено, он был «маэстро-де-кампо» в его войске. Но невзирая на победы своего предводителя и прочие успешные действия он покинул его, перейдя на сторону де ла Гаска (очередного испанского губернатора, назначенного королём). Он был женат на одной из четырёх законнорожденных дочерей Вайна Капака, но её имя осталось неизвестным; предположительно, именно за несколько лет до 1542 года Вака де Кастро собрал и оказал покровительство этим принцессам или ньюстам. Известно, что на сестре жены Вильякастина донье Беатрис Вайльас Юпанки был женат Мансио Сьерра де Легисамо, и у них был сын.

В документе также использованы более поздние сведения и доклады, но для них не приводятся источники, что затрудняет установить их датировку и не позволяет их идентифицировать.

Цель составления документа

В отрывке из этого «Сообщения кипукамайоков», опубликованном в книге «Свидетельства индейцев» (издательство «Библиотека Айякучо»)[1] редактор издания совершенно справедливо отмечает, что документ «стремится, прежде всего, подчеркнуть генеалогические достоинства Паульу Инки, брата Манко II, и его вклад в окончательное завоевание Перу… Рукопись, в которой оно (то есть „Сообщение кипукамайоков“) содержится в настоящее время, имеет дату 1608 г. Согласно Х. Х. Вега[2] в высшей степени вероятно, что она призвана была поддержать усилия, которые Мельчор Карлос Инка, внук Паульу, предпринимал тогда при испанском Дворе с целью достижения ряда дворянских привилегий. Примитивное „Сообщение кипукамайоков“, с этой точки зрения, было только опорой, на которой основывается расцвеченное повествование потомков Паульу Инки»[3]. Можно, впрочем, предположить, что и авторы первоначального «Сообщения» были отнюдь не случайно встреченными в горах беглецами, а лицами, специально отобранными Паульу Тупак Инкой, и свидетельствовавшими в его интересах. Возможно, к чести для этого человека, его «заслуги» в разрушении Тауантинсуйу были все-таки меньшими, чем старается представить «Сообщение» (хотя, 12 тысяч песо годовой ренты от Писарро и еще долю от Гаски он навряд ли получил бы за «просто так»).

Перевод на русский язык

* Хуан де Бетансос, кипукамайоки Кальапиньа, Супно и др. «Сообщение о Происхождении и Правлении Инков», составленное на основании сведений кипукамайоков, Хуана де Бетансоса, Франсиско де Вильякастина (1542), и других лиц, и подготовленное монахом Антонием 11 марта 1608 года для ревизора Педро Ибаньеса.. www.bloknot.info (А.Скромницкий) (2010-01-03). — Первая хроника перуанских индейцев, из книги Juan de Betanzos. Suma y Narracion de los Incas. — Madrid, Ediciones Polifemo, 2004, ISBN 84-86547-71-7, стр. 358-390. Проверено 1 февраля 2010.

Библиография

* «Una antigualla peruana». — Tipografia de Manuel Gines Hernandez, Madrid, 1892, pp.1-47.
* Juan de Betanzos. Suma y Narracion de los Incas. — Madrid, Ediciones Polifemo, 2004. Edicion, introduccion y notas: Maria del Carmen Martin Rubio. ISBN 84-86547-71-7

Примечания

1. ↑ Testimonios, cartas y manifiestos indigenas. Caracas, 1992, стр.153-155
2. ↑ J.J.Vega.Quipucamayos, 1974, p.15-17
3. ↑ Testimonios, cartas y manifiestos indigenas. Caracas, 1992, стр.169

А. Скромницкий, В. Талах. О книге “Хроника Перу”


«Хроника Перу»
или «Перуанская хроника» (исп. Parte Primera de la Crónica del Perú) — фундаментальное произведение по истории и географии Южной Америки XVI века. Автор книги — испанский историк Педро де Сьеса де Леон. Книга состоит из четырёх частей (восемь томов), и составляет примерно 8000 листов размера 13 х 16 дюймов. Впервые «Первая часть» была опубликована в 1553 году.

В книге даны описания множества индейских этносов и их языков, в том числе приведена доколумбовая история Америки. Сведения из Хроники Перу стали важнейшим источником по истории империи инков для большинства позднейших историков, которые часто не указывали источники, — в особенности это относится к рукописям, опубликованным после смерти автора в 1554 году (Блас Валера, Хосе де Акоста, Инка Гарсиласо де ла Вега, Антонио де Эррера). В книге впервые сообщается о геоглифах Наски и грандиозных постройках Тиауанако, и археологических достопримечательностях доинкской поры, расположенных в провинциях: Чиму, Гуамачуко, Чачапояс, Колья и др; а также ряд городов: Куско, Учуй-Коско, Пачакамак, Ило, Пасто и многие другие.

Содержание

* 1 «Хроника Перу»
o 1.1 История названия
o 1.2 Автор
* 2 Сбор сведений для Хроники
* 3 Первая публикация
* 4 Структура Хроники
o 4.1 Первая часть, 1553 год
o 4.2 Вторая часть, 1554 [1877] год
+ 4.2.1 Рукопись библиотеки Эскориала
+ 4.2.2 Рукопись библиотеки Ватикана
o 4.3 Третья часть
o 4.4 Четвёртая часть
+ 4.4.1 Рукописи Четвёртой части
o 4.5 Два дополнения к Хронике
* 5 Влияние на восточно-славянский фольклор
* 6 Издания
o 6.1 Переведенные на русский язык
o 6.2 На других языках
* 7 Примечания
* 8 Библиография
Continue reading