Куприенко С. А. «Хроника Перу»: Источниковедческий анализ

Куприенко С. А. «Хроника Перу»: Источниковедческий анализ.

 

В этой статье проведен источниковедческий анализ «Хроники Перу» Педро де Сьеса де Леона – фундаментальной работы по истории доколумбовых культур.

Ключевые слова: Хроника Перу, Педро де Сьеса де Леон, Южная Америка, инки, доколумбовые культуры.

Abstract.
In this article is carried out the source study analysis of «Crónica del Perú» by Pedro de Cieza de León as a fundamental work about the pre-Columbian history.

Continue reading

А. Скромницкий. История кукурузы: упоминания в испанских хрониках.

Название кукурузы в большинстве европейских языков (рус. маис, англ. maize, исп. maíz, фр. и голл. maïs, нем. Mais, итал. mais, швед. majs, фин. maissi, и др.) происходит от слова mahiz — так кукуруза называлась на языке таино, который был распространён на большей части Антильских островов до прихода сюда европейцев и принадлежал к аравакской семье индейских языков.

Впервые слово mahiz упоминается в Дневнике третьего плавания Христофора Колумба (1500): «mahiz, то есть семя, создающее колос, [имеющий нечто] наподобие початка [maçorca], из которого я привёз туда [в Испанию], и его уже много в Кастилии»[2]. В 1555 году Бартоломе де Лас Касас подтвердил, что слово mahiz происходит с острова Эспаньола[3]. Слово с различным написанием упоминалось у множества испанских хронистов: mayz и maiz у Фернандеса де Энсисо (1519)[4], Гонсало Хименеса де Кесады(1550)[5], Педро Сьеса де Леона в Хронике Перу (Первая часть — 1553[6]; Вторая часть − 1554[7]), а также у Педро де Вальдивия (середина XVI века), Николаса Монардеса (исп. Nicolás Bautista Monardes, 1493—1588) (1571)[8], Гонгора де Мармолехо (1572—1575), Берналя Диаса дель Кастильо (1574)[9], Педро де Агуадо (1575), Хуана де Кастеляноса (ок. 1580)[10], Кабельо Бальбоа (1586)[11], Хосе де Акосты (1589—1590)[12]; наиболее полное первое научное исследование и описание растения осуществил Хуан де Карденас (1591)[13]; Бернабе Кобо (1653) в своей Истории Нового Света привёл соответствия названия этого растения в различных индейских языках: «Название маис происходит с острова Эспаньола; мексиканцы называют его тлаольи [tlaolli], а жители Перу — сара [zara] на языке кечуа, а на языке аймара — тонко [tonco]»[14].

Примечания

2. ↑ Colón. Diario del primer y tercer viaje de Cristóbal Colón, Edición de Consuelo Varela, en Fr. B. de las Casas, Obras completas, tomo 14, Madrid, Alianza Editorial, 1989, p. 185
3. ↑ Бартоломе де лас Касас. «Избранные произведения»
4. ↑ Martín Fernández de Enciso, Summa de Geografía que trata de todas las partidas y prouincias del mundo: en especial de las indias y trata largamente del arte de marear […], Sevilla, Jacobo Cronberger, 1519, p. 135.
5. ↑ Gonzalo Jiménez de Quesada, Epítome de la Conquista del Nuevo Reino de Granada (1550), в книге Demetrio Ramos, Ximénez de Quesada en su relación con los cronistas y el Epítome de la Conquista del Nuevo Reino de Granada, Sevilla, CSIC — Publicaciones de la EEHA de Sevilla, 1972, p. 295.
6. ↑ Педро Сьеса де Леон. Хроника Перу. Часть первая.
7. ↑ Педро Сьеса де Леон. Хроника Перу. Часть вторая. Владычество Инков.
8. ↑ Nicolás Monardes, Segvnda parte del libro, de las cosas qve se traen de nuestras Indias Occidentales, que siruen al vso de medicina […], Sevilla, Alonso Escriuano, Impressor, 1571, p. 108
9. ↑ Берналь Диас. Правдивая история завоевания Новой Испании
10. ↑ Castellanos, p. 75, 78, 247—248
11. ↑ Miguel Cabello Valboa, Miscelánea Antártica. Una historia del Perú Antiguo (1586), Lima, Instituto de Etnología, Universidad Mayor de San Marcos, 1951, p. 182
12. ↑ José de Acosta, Historia natural y moral de las Indias, en qve se tratan las cosas notables del cielo, y elementos, metales, plantas, y animales dellas […] (Sevilla, Juan de León, 1590), edición de Edmundo O’Gorman, México, FCE, 1962, p. 332
13. ↑ Juan de Cárdenas, Primera Parte de los Problemas y secretos marauillosos de las Indias, México, Pedro Ocharte, 1591 [Facs.: Madrid, «Colección de Incunables Americanos, siglo XVI», ECH, 1945].
14. ↑ Cobo, Historia, Vol. I, p. 162.

А. Скромницкий, В. Талах. О книге “Хроника Перу”


«Хроника Перу»
или «Перуанская хроника» (исп. Parte Primera de la Crónica del Perú) — фундаментальное произведение по истории и географии Южной Америки XVI века. Автор книги — испанский историк Педро де Сьеса де Леон. Книга состоит из четырёх частей (восемь томов), и составляет примерно 8000 листов размера 13 х 16 дюймов. Впервые «Первая часть» была опубликована в 1553 году.

В книге даны описания множества индейских этносов и их языков, в том числе приведена доколумбовая история Америки. Сведения из Хроники Перу стали важнейшим источником по истории империи инков для большинства позднейших историков, которые часто не указывали источники, — в особенности это относится к рукописям, опубликованным после смерти автора в 1554 году (Блас Валера, Хосе де Акоста, Инка Гарсиласо де ла Вега, Антонио де Эррера). В книге впервые сообщается о геоглифах Наски и грандиозных постройках Тиауанако, и археологических достопримечательностях доинкской поры, расположенных в провинциях: Чиму, Гуамачуко, Чачапояс, Колья и др; а также ряд городов: Куско, Учуй-Коско, Пачакамак, Ило, Пасто и многие другие.

Содержание

* 1 «Хроника Перу»
o 1.1 История названия
o 1.2 Автор
* 2 Сбор сведений для Хроники
* 3 Первая публикация
* 4 Структура Хроники
o 4.1 Первая часть, 1553 год
o 4.2 Вторая часть, 1554 [1877] год
+ 4.2.1 Рукопись библиотеки Эскориала
+ 4.2.2 Рукопись библиотеки Ватикана
o 4.3 Третья часть
o 4.4 Четвёртая часть
+ 4.4.1 Рукописи Четвёртой части
o 4.5 Два дополнения к Хронике
* 5 Влияние на восточно-славянский фольклор
* 6 Издания
o 6.1 Переведенные на русский язык
o 6.2 На других языках
* 7 Примечания
* 8 Библиография
Continue reading

А. Скромницкий, В. Талах, О.Дьяконов. Об историке и конкистадоре Педро де Сьеса де Леон.

Педро Сьеса де Леон (исп. Pedro de Cieza de León, 1518 или 1520, Льерена, Эстремадура, Испания — 2 июля 1554, Севилья, Испания) — испанский священник и солдат, гуманист, историк, географ, ставший одним из первых хронистов, написавших о конкисте (завоевании) континента Южная Америка. Он лично пересёк несколько раз территорию, занятую сейчас государствами Колумбия, Эквадор, Перу, Боливия и Чили, то есть свыше 7000 км. Собранные им материалы отличаются широким тематическим охватом и достоверностью и фактически представляют первую энциклопедию по истории, географии, ботанике и зоологии Южной Америки. Также благодаря ему в Европе узнали о картофеле, о котором он написал в своей «Хронике Перу», опубликованной в 1553 году в городе Севилья.

Сьеса де Леон также первым описал такие растения, как ананас, авокадо, квиноа, кокаиновый куст, перуанский перец, сассапариль, гуава, питайя, звёздное яблоко и животные — викунья, лама, гуанако, альпака, морская свинка, пума, ягуар, кондор, опоссумы, горные вискачи, американские грифы, и многие другие. Сьеса де Леон впервые в Европе представил изображение южноамериканских верблюдовых.

Благодаря ему, кроме некоторых вышеперечисленных названий животных и растений, нам известны слова барбекю, гамак[1].

В его книгах даны описания множества индейских этносов и их языков, в том числе, к современности исчезнувших: чибча, пасто, мочика, юнги, инки, чачапоя, колья, кимбайя. Его рукописи стали основой работ большинства позднейших историков, которые часто не указывали источники, и его детальные сведения по истории инков — в особенности это относится к рукописям, опубликованным после его смерти в 1554 году (Блас Валера, Хосе де Акоста, Инка Гарсиласо де ла Вега, Антонио де Эррера). Де Леон (так же как и Лас Касас), проявил себя защитником индейцев. Он первым сообщил о геоглифах Наски и грандиозных постройках Тиауанако.

Содержание

* 1 Биография
o 1.1 Семья
o 1.2 Образование
o 1.3 Переезд в Америку
o 1.4 Главный принцип писателя
o 1.5 Участие в военных походах
o 1.6 Пленение Робледо
o 1.7 Проживание в городе Арма
+ 1.7.1 Проблема Эльдорадо и рационализм Сьесы
o 1.8 Переезд в Перу
+ 1.8.1 Приём у Ла Гаски
+ 1.8.2 Участие в битве при Хакихагуана
+ 1.8.3 Контакты с Лас Касасом
+ 1.8.4 Сьеса альмагрист и антиписаррист
+ 1.8.5 Инспекционный объезд Перу
o 1.9 Возвращение в Испанию
* 2 «Хроника Перу»
o 2.1 Влияние на восточно-славянский фольклор
* 3 Произведения
o 3.1 Переведенные на русский язык
* 4 Примечания
* 5 Библиография
* 6 Ссылки
Continue reading

Pedro Cieza de León. La tercera parte de la Crónica del Perú. DESCUBRIMIENTO Y CONQUISTA DEL PERÚ.

Pedro Cieza de León. La tercera parte de la Crónica del Perú. DESCUBRIMIENTO Y CONQUISTA DEL PERÚ.
Continue reading

Педро де Сьеса де Леон. Хроника Перу. Часть первая

Педро де Сьеса де Леон. Хроника Перу. Часть первая

 Педро де Сьеса де Леон. Хроника Перу. Часть первая.

Pedro de Cieza de León. CRÓNICA DEL PERÚ. Primera Parte.

ПЕРВАЯ ЧАСТЬ
хроники Перу, рассказывающая об установлении границ и описании ее провинций, о закладке новых городов, об обрядах и обычаях индейцев, и о других достойных упоминания вещах.
Составлена Педро де Сьеса де Леоном, жителем Севильи.

1553 год.
( С привилегией Короля)

Сьеса де Леон, Педро де. Хроника Перу. Часть первая by A.Skromnitsky

 

Педро де Сьеса де Леон.

Хроника Перу.
Часть Первая.

КИЕВ
Видавець Купрієнко С.А.
2014

Это электронное издание

УДК 94(399.7)+910.4(3)+(=017)+(460)+”1500″(07).

Сьеса де Леон, Педро де.
Хроника Перу. Часть первая / ред. и пер. С.А. Куприенко. — Киев: Видавець Купрієнко С.А., 2014. — 353 с.


«Хроника Перу» или «Перуанская хроника» — фундаментальное произведение по истории и географии Южной Америки XVI века – является первым переводом «Хроники Перу» на русский язык. Впервые «Первая часть» была опубликована 15 марта 1553 года в Севильи (Испания). В книге даны описания множества индейских этносов и их языков, в том числе приведена доколумбовая история Южной Америки. Сведения из Хроники Перу стали важнейшим источником по истории Империи инков для большинства позднейших историков, которые часто не указывали источники, — в особенности это относится к рукописям, опубликованным после смерти автора в 1554 году (Блас Валера, Хосе де Акоста, Инка Гарсиласо де ла Вега, Антонио де Эррера). В книге впервые сообщается о геоглифах Наски, грандиозных постройках Тиауанако,и археологических достопримечательностях доинкской поры, расположенных в провинциях Чиму, Гуамачуко, Чачапояс, Колья и др.; а также ряд городов: Куско, Учуй-Коско, Пачакамак, Ило, Пасто и многие другие. Данное издание снабжено подробными комментариями, уникальными историческими источниками и документами, также впервые публикуемыми на русском языке.
Книга рассчитана на учеников среднеобразовательных школ, студентов, аспирантов и преподавателей гуманитарных ВУЗов, а также всех тех, кто интересуется доколумбовыми цивилизациями, географией, историей и биологией.

Перевод с испанского оригинала 1553 года на русский язык:
© Kuprienko.info, 2014
© Куприенко С.А., 2008-2014