Кіпу (кечуа khipu -> ісп. quipu — «вузол», «зав’язувати вузли», «рахунок») — прадавня мнемонічна й рахункова система (у зв’язці з рахунковим пристроєм юпаною) інків і їх попередників в Андах, своєрідна писемність: являє собою складні мотузкові сплетення й вузлики, виготовлені з вовни південноамериканських верблюдових (альпаки та лами) або з бавовни.У кіпу може бути від декількох звисаючих… Читати далі А.Скромницький. Кіпу – вузликова писемність інків
Позначка: Letter
А.Скромницкий. О книге “Невиновный изгнанник Блас Валера своему народу Тауантинсуйу” (Exsul Immeritus Blas Valera Populo Suo)
«Невиновный изгнанник Блас Валера своему народу Тауантинсуйу» или «Exsul Immeritus Blas Valera Populo Suo» (в исторической науке сокращённо EI) — секретный документ (записная книжка) иезуитов об истории инков XVI века и о колониальном Перу XVII века; уникальность документа состоит в использовании шифра иезуитов и в содержащейся дешифровке инкских кипу, юпаны, знаков токапу и секес. Составлен… Читати далі А.Скромницкий. О книге “Невиновный изгнанник Блас Валера своему народу Тауантинсуйу” (Exsul Immeritus Blas Valera Populo Suo)
CARLOS FUENTES. Los días enmascarados.
CARLOS FUENTES. Los días enmascarados.
А. Скромницкий. Кипу – узелковая письменность инков
Кипу (кечуа khipu -> исп. quipu — «узел», «завязывать узлы», «счёт») — древняя мнемоническая и счётная система (в связке со счётным устройством юпаной) инков и их предшественников в Андах, своеобразная письменность: представляет собой сложные верёвочные сплетения и узелки, изготовленные из шерсти южноамериканских верблюдовых (альпаки и ламы) либо из хлопка. В кипу может быть от нескольких… Читати далі А. Скромницкий. Кипу – узелковая письменность инков
А. Скромницкий. История мате.
А. Скромницкий. История мате. Мате́[1][2], Ма́те[3] — тонизирующий напиток с высоким содержанием кофеина, приготовляемый из высушенных измельченных листьев и молодых побегов падуба парагвайского. Высушенные листья падуба традиционно называются «травой мате», сам напиток имеет то же название, что и сосуд для его приготовления — мате.
GEORGE SQUIER. PERU: INCIDENTS OF TRAVEL AND EXPLORATION IN THE LAND OF THE INCAS (1877).
Джордж Скваер. Перу. Происшествия во время путешествия и исследования по земле Инков. GEORGE SQUIER. PERU: INCIDENTS OF TRAVEL AND EXPLORATION IN THE LAND OF THE INCAS (1877).
ROBERT HUES. TRACTATUS DE GLOBIS ET EORUM USU (1592).
ROBERT HUES. TRACTATUS DE GLOBIS ET EORUM USU (1592).
POLO DE ONDEGARDO. REPORT OF THE LINEAGE OF THE YNCAS, AND HOW THEY EXTENDED THEIR CONQUESTS, 1561-1570. Поло де Ондегардо. Доклад o клане Инков, и Как они Увеличивали свои Завоевания
Поло де Ондегардо. Доклад o клане Инков, и Как они Увеличивали свои Завоевания. Polo de Ondegardo. Report, 1561-1570.
GABRIEL DE OVIEDO. A NARRATIVE OF THE VICE-ROYAL EMBASSY TO VILCABAMBA, 1571. Габриель де Овьедо. Сообщение о Посольстве Вице-короля в Вилькабамбу
Габриель де Овьедо. Сообщение о Посольстве Вице-короля в Вилькабамбу, 1571 год. GABRIEL DE OVIEDO. A NARRATIVE OF THE VICE-ROYAL EMBASSY TO VILCABAMBA, 1571.
GABRIEL DE OVIEDO. A NARRATIVE OF THE VICE-ROYAL EMBASSY TO VILCABAMBA, 1571. Габриель де Овьедо. Сообщение о Посольстве Вице-короля в Вилькабамбу
Габриель де Овьедо. Сообщение о Посольстве Вице-короля в Вилькабамбу, 1571 год. GABRIEL DE OVIEDO. A NARRATIVE OF THE VICE-ROYAL EMBASSY TO VILCABAMBA, 1571.