А.Скромницкий. О книге “Невиновный изгнанник Блас Валера своему народу Тауантинсуйу” (Exsul Immeritus Blas Valera Populo Suo)

«Невиновный изгнанник Блас Валера своему народу Тауантинсуйу» или «Exsul Immeritus Blas Valera Populo Suo» (в исторической науке сокращённо EI) — секретный документ (записная книжка) иезуитов об истории инков XVI века и о колониальном Перу XVII века; уникальность документа состоит в использовании шифра иезуитов и в содержащейся дешифровке инкских кипу, юпаны, знаков токапу и секес. Составлен на латыни, кечуа и испанском языках. Предполагаемый автор — метис Блас Валера. В качестве приложения к тетради идут текстильные материалы, потайные карманы и медальоны, содержавшие ряд исторически важных документов: обрывок письма Христофора Колумба, письмо конкистадора Франсиско де Чавеса (5 августа 1533), контракт иезуитов с «хронистом» Гуаманом Пома де Айяла (16 февраля 1614), и различные рисунки. Сама записная книжка входит в состав так называемых «Документов Миччинелли», найденных в итальянском семейном архиве в 80-х годах XX века, и даже послуживших причиной изобретения итальянцем Раймондо де Сангро цветного книгопечатания в 1750 году.

Содержание

* 1 Об авторе
* 2 Общие характеристики документа
o 2.1 Замечания о материалах, чернилах, цвете и технологиях
o 2.2 Транскрипция
o 2.3 Текстильные фрагменты, добавленные в Exsul Immeritus
* 3 Состояние документа
* 4 Структура документа
o 4.1 Письмо Франсиско де Чавеса, 5 августа 1533
* 5 Спорные вопросы
o 5.1 Документы Миччинелли
* 6 Влияние на поздних авторов
o 6.1 La Lettera Apologetica
* 7 Библиография
o 7.1 Издания документа
o 7.2 Исследования документов
o 7.3 Литература
* 8 Примечания
* 9 Ссылки

Read moreА.Скромницкий. О книге “Невиновный изгнанник Блас Валера своему народу Тауантинсуйу” (Exsul Immeritus Blas Valera Populo Suo)

Захищено: БЛАС ВАЛЕРА. НЕВИНОВНЫЙ ИЗГНАННИК СВОЕМУ НАРОДУ.

Цей вміст захищено паролем. Щоби його переглянути, будь ласка, введіть свій пароль нижче:

Diego Collado. Ars grammaticae Iaponicae linguae. 1632

Diego Collado. Ars grammaticae Iaponicae linguae. Gramatica de la lingua Japon.
Диего Кольадо. Грамматика Японского Языка.

Read moreDiego Collado. Ars grammaticae Iaponicae linguae. 1632

Fray Pedro de Aguado. Recopilación historial. Segunda parte. Libro quínto, Libro sexto, Libro séptimo, Libro octavo, Libro nono, Libro décimo

Fray Pedro de Aguado. Recopilación historial. Segunda parte. Libro quínto, Libro sexto, Libro séptimo, Libro octavo, Libro nono, Libro décimo, Notas.
Монах Педро де Агуадо. Исторический сборник. Часть Вторая. Книга первая, Книга вторая, Книга третья, Книга четвертая. История Колумбии, Венесуэлы.

Read moreFray Pedro de Aguado. Recopilación historial. Segunda parte. Libro quínto, Libro sexto, Libro séptimo, Libro octavo, Libro nono, Libro décimo

А. Скромницкий. Спорные вопросы относительно кипу Инков в 16-17 веках.

А. Скромницкий. Спорные вопросы относительно кипу Инков в 16-17 веках.
A. Skromnitsky. Los cuestiones batallonas de quipu de los incas en 16 17 siglos.

Read moreА. Скромницкий. Спорные вопросы относительно кипу Инков в 16-17 веках.

El verdadero nombre de Fray Martín de Murúa. Настоящее имя Брата Мартина де Муруа

Fray Martín de Murúa es el autor de - Códice Murúa - Historia y Genealogía Real de los Reyes Incas del Perú, de sus hechos, costumbres, trajes y manera de Gobierno (FRAY MARTIN DE MURUA HISTORIA GENERAL DEL PERU | Брат Мартин де Муруа “Общая История Перу”).

Read moreEl verdadero nombre de Fray Martín de Murúa. Настоящее имя Брата Мартина де Муруа

КУПРІЄНКО - науково-публіцистичний блог: книги, статті, публікації. Україна. Київ. KUPRIENKO - Scientific blog: books, articles, publications.
Сайт розроблено, як науково-популярне онлайн видання. Напрями - Історія України, Історія цивілізацій Доколумбової Америки: документи, джерела, література, підручники, статті, малюнки, схеми, таблиці. Most texts not copyrighted in Ukraine. If you live elsewhere check the laws of your country before downloading.