Куприенко С. А., Талах В. Н. (редакторы). Мексиканская рукопись 385 «Кодекс Теллериано-Ременсис» (с дополнениями из Кодекса Риос) УДК 94(399.7)(093) ISBN 978-617-7085-06-4 С. А. КУПРІЄНКО, В. М. ТАЛАХ МЕКСИКАНСЬКИЙ РУКОПИС 385 «КОДЕКС ТЕЛЛЕРІАНО-РЕМЕНСІС» (із доповненнями з “КОДЕКСУ РІОС”) (російською мовою) За редакцією і в перекладах В. М. Талаха та С. А. Купрієнко С. А. КУПРИЕНКО,… Читати далі Куприенко С. А., Талах В. Н. (редакторы). Мексиканская рукопись 385 «Кодекс Теллериано-Ременсис» (с дополнениями из Кодекса Риос)
Позначка: ruso
Gerhard Böhm. Monumentos de la Lengua Canaria e Inscripciones Líbicas
Gerhard Böhm. Monumentos de la Lengua Canaria e Inscripciones Líbicas Traducción del alemán de Ardiel Zebensuí Quintana Alemán Occasional Paper Institut für Afrikanistik der Universität Wien Department of African Studies, University of Vienna Nr. 4 / Februar 2006 Sprache / Language El presente documento está basado en parte en mis resultados de la investigación expuestos… Читати далі Gerhard Böhm. Monumentos de la Lengua Canaria e Inscripciones Líbicas
Хуан де Сан Мартин и Антонио де Лебриха. Доклад о завоевании Нового Королевства Гранада и основание города Богота (июль 1539 года).
Хуан де Сан Мартин и Антонио де Лебриха. Доклад о завоевании Нового Королевства Гранада и основание города Богота (июль 1539 года). Juan de San Martin Antonio de Lebrija. Relacion del Descubrimiento del Nuevo Reino de Granada y Fundacion de Bogota (al ruso). ============ [Перевод с испанского издания «Freide Juan. Descubrimiento del Nuevo Reino de Granada… Читати далі Хуан де Сан Мартин и Антонио де Лебриха. Доклад о завоевании Нового Королевства Гранада и основание города Богота (июль 1539 года).
ДОН ФЕРНАНДО ДЕ АЛЬВА ИШТЛИЛЬШОЧИТЛЬ. ИСТОРИЯ НАРОДА ЧИЧИМЕКОВ, ЕГО ПОСЕЛЕНИЯ И ОБОСНОВАНИЯ В СТРАНЕ АНАУАК, ИЗВЕСТНОЙ НЫНЕ КАК КОРОЛЕВСТВО НОВАЯ ИСПАНИЯ
ДОН ФЕРНАНДО ДЕ АЛЬВА ИШТЛИЛЬШОЧИТЛЬ. ИСТОРИЯ НАРОДА ЧИЧИМЕКОВ, ЕГО ПОСЕЛЕНИЯ И ОБОСНОВАНИЯ В СТРАНЕ АНАУАК, ИЗВЕСТНОЙ НЫНЕ КАК КОРОЛЕВСТВО НОВАЯ ИСПАНИЯ, ПРОИСХОЖДЕНИЕ И УСПЕХИ МОГУЩЕСТВЕННОЙ ТЕСКОКАНСКОЙ ДЕРЖАВЫ И ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ЕЕ ГОСУДАРЕЙ ВПЛОТЬ ДО РАЗРУШЕНИЯ ПРИ ВСТУПЛЕНИИ ИСПАНЦЕВ, ЕЕ ЗАВОЕВАВШИХ DON FERNANDO DE ALVA IXTLILXOCHITL. HISTORIA DE LA NACIÓN CHICHIMECA, SU POBLACIÓN Y ESTABLECIMIENTO EN EL… Читати далі ДОН ФЕРНАНДО ДЕ АЛЬВА ИШТЛИЛЬШОЧИТЛЬ. ИСТОРИЯ НАРОДА ЧИЧИМЕКОВ, ЕГО ПОСЕЛЕНИЯ И ОБОСНОВАНИЯ В СТРАНЕ АНАУАК, ИЗВЕСТНОЙ НЫНЕ КАК КОРОЛЕВСТВО НОВАЯ ИСПАНИЯ
Завещание Инки Сайри Тупака, второго правителя Вилькабамбы (Куско, 25 октября 1558 года).
Завещание Инки Сайри Тупака, второго правителя Вилькабамбы (Куско, 25 октября 1558 года). ============ [Перевод статьи «Guillermo Lohmann Villena. El testamento inédito del Inca Sayri Tupac» из испанского журнала «Historia y cultura». – Lima , Vol. 1 (1965), Nr. 1, p. 13-18. на русский язык и комментарии: А. Скромницкий, 2010, Украина, Киев, http://bloknot.info creos@narod.ru] [Редакторские правки… Читати далі Завещание Инки Сайри Тупака, второго правителя Вилькабамбы (Куско, 25 октября 1558 года).
Хуан Родригес Фрейле. Эль Карнеро. Открытие и Завоевание Королевства Новая Гранада.
Хуан Родригес Фрейле. Эль Карнеро. Открытие и Завоевание Королевства Новая Гранада. [Перевод с испанского издания на русский язык: А.Скромницкий, 2010, Украина, Киев, http://bloknot.info creos@narod.ru]
Хуан Поло де Ондегардо-и-Сарате. Заблуждения и суеверные обряды индейцев, извлечённые из трактата и расследования, сделанного лиценциатом Поло (1559).
Хуан Поло де Ондегардо-и-Сарате. Заблуждения и суеверные обряды индейцев, извлечённые из трактата и расследования, сделанного лиценциатом Поло (1559). ================ [Перевод с испанского издания «Revista histórica; órgano del Instituto Histórico del Perú, Volume 1. – Lima, 1906, pp. 207-230» на русский язык: С. А. Куприенко, 2010, Украина, Киев] ================ Купить книгу (pdf):
Сказание о роскошном житии и веселии. XVII в. и совпадения с текстом “Хроники Перу” Педро Сьесы де Леона
Обнаружил вот такую сказку в “Изборнике”. – М. 1980, стр.591-594. Чем она примечательна, что по ритму и юмору – глубоко русская либо украинская, но… НО! И это меня немало удивило, по содержанию – это сжатый пересказ-иносказание “Хроники Перу” Педро Сьеса де Леона. Почему я так решил?
А.Скромницкий. Испанско-русский словарь средневековой лексики, извлечённой из испанских хроник Нового Света (Америки) XV, XVI, XVII веков.
А. Скромницкий. Испанско-русский словарь средневековой лексики, извлечённой из испанских хроник Нового Света (Америки) XV, XVI, XVII веков (например, “Хроника Перу” Педро де Сьеса де Леона, 1553 год). A. Skromnitsky. Vocabulario espanol-ruso del medieval léxico de las cronicas espanolas del Nuevo Mundo de los XV, XVI, XVII siglos. Название: Словарь хроник Направление перевода: Spanish-Russian Тип:… Читати далі А.Скромницкий. Испанско-русский словарь средневековой лексики, извлечённой из испанских хроник Нового Света (Америки) XV, XVI, XVII веков.