Бальтасар Грасіан “Герой”

Бальтасар Грасіан. Герой

Завершив редагування свого перекладу книги Бальтасара Грасіана "Герой" (Baltasar Gracián. El Héroe) - іспанського психологічного трактату 17 ст. про розвиток політичної особистості. Сам переклад було зроблено в 2015-2017 роках та лише зараз дійшли руки наново передивитися редактуру та опублікувати. До цього я вже публікував словник філософської лексики Бальтасара Грасіана. "Герой" вперше був опублікований в 1637 ... Read moreБальтасар Грасіан “Герой”

ТЕМАТИЧНИЙ РЕЄСТР ГАСЕЛ з напряму «Соціологічні науки»

ТЕМАТИЧНИЙ РЕЄСТР ГАСЕЛ з напряму «Соціологічні науки»

Вийшов словник Соціологічних наук, основу для якого я збирав ще у 2015 році.Мій першопочатковий варіант був більш "соціологічний", а в остаточній версії додали істотну порцію політології, антропології, економіки. Що ж, так теж непогано. ВЕЛИКА УКРАЇНСЬКА ЕНЦИКЛОПЕДІЯ. ТЕМАТИЧНИЙ РЕЄСТР ГАСЕЛ з напряму «Соціологічні науки» / За заг. ред. д. і. н., проф. Киридон А. М. – ... Read moreТЕМАТИЧНИЙ РЕЄСТР ГАСЕЛ з напряму «Соціологічні науки»

Євген Гребінка. Так собі до земляків (1841)

Євген Гребінка. Так собі до земляків (1841) Євген Гребінка. Так собі до земляків (1841) youtube.com Переглядів: 0

Завершив переклади чотирьох трактатів іспанського мислителя Бальтасара Грасіана

Завершив переклади чотирьох дивовижних, а за глибиною думки просто неперевершених, трактатів іспанського мислителя Бальтасара Грасіана: «Герой» (El héroe, 1637) «Політик дон Фернандо Католик» (El político don Fernando el Católico, 1640) «Розважний» (El Discreto, 1646) «Зручний оракул та мистецтво розсудливості» (Oráculo manual y arte de prudencia, 1647; також відомий, як "Придворний", фр. «Homme de cour») Сподіваюсь, у ... Read moreЗавершив переклади чотирьох трактатів іспанського мислителя Бальтасара Грасіана

В українській мові вкорінилося багато абстрактних слів іноземного походження

В українській мові вкорінилося багато абстрактних слів іноземного походження, хоча до їх запровадження в ужиток в 19-20 ст. (тобто під час російської окупації) вже існували гарні слова. Наприклад, назбирав такі пари: Командувати - Очолювати Атакувати - Нападати Упорядковувати - Прилаштовувати Емоційно - Зворушливо Афоризм - Короткий вислів; Повчальна думка Амбіція - Честолюбство Гармонія - Зладнованість ... Read moreВ українській мові вкорінилося багато абстрактних слів іноземного походження

Проект мого власного онлайнового курсу іспанської мови

Проект мого власного онлайнового курсу іспанської мови розрісся до 1772 словникових статей та більше 5000 українських перекладів. Його особливість в тому, що для нього підібрано найсмаковитіші відповідники з українських словників XVI-XIX ст., а також рідкісні слова зі словників Грінченка та Яворницького. Загалом, це 30 годин вивчення на Memrise. І тепер це найбільший ES-UA словник на ... Read moreПроект мого власного онлайнового курсу іспанської мови

Про адекватність перекладів історичних джерел

Про адекватність перекладів історичних джерел, або про те, як в історичних джерелах з'являються "вершники, принци, омана, Азовське море, головнокомандувач, султан та оточення бандитів".. яких не було в оригіналі  Є два варіанти перекладу - літературний та історичний. Прохання вбрати більш адекватний для дослідження та розуміння реалій (чи сприйняття цих реалій) автором початку 17 ст. Отже: 1. Літературний ... Read moreПро адекватність перекладів історичних джерел

Перші українські словники Амфілохія та Лаврентія Зизанія

Не все так погано в данському королівстві... Виявляється, що перші українські словники Амфілохія та Лаврентія Зизанія (та інші старослов'янські також) оцифровані та переведені у відкриті бази даних навіть не в Україні, а в Данському королівстві, точніше в Копенгагенському університеті Ordbog / Dictionary / Словарь oesteuropastudier.dk Переглядів: 0

Панянкам на замітку

Панянкам на замітку  Бабонюх, ха, - презрительное названіе ловеласа, любителя женщинъ. "Хто? отой чортів бабонюх? Еге-ж, те стерво скрізь де жінка, там і він. Ёго давно уже пора убити і собакам на прожерення оддати". Животиловка, близъ г. Новомосковська. (Д. Яворницький. Словник української мови, 1919) Переглядів: 0

Ніколи не міг зрозуміти, що значить “тендітна жінка”

Ніколи не міг зрозуміти, що значить "тендітна жінка". В першому українсько-російському словнику 1823 року є відповідь: Тендитникъ - -Торгующій шитымъ платьемъ. Тендитно - - Иногда разумѣется xудо сшитое платье; а иногда: щеголъски. Переглядів: 0

Що з’явилося раніше: твар чи Творець?

Що з'явилося раніше: твар чи Творець? Оскільки ми маємо справу зі словами, а слова - це, безперечно, витвір людського мозку і людських спільнот, то можна сказати, що в мові: Твар з'явилась раніше. Адже щоб створити Творця, треба було додати суфікс -ець. Але латиною їх обох створили в останню чергу: Creat-or та creat-ura. Бо спочатку було ... Read moreЩо з’явилося раніше: твар чи Творець?

Російське прислів’я “Когда я ем – я глух и нем” та його можливе походження

В дитинстві часто чув російське прислів'я "Когда я ем - я глух и нем". Його казали будь-які виховательки, вчителі, а особливо родичі. І от дізнався, що це насправді вислів маркіза Амброзіо де Спіноли - найталановитішого воєначальника 17 ст., який одного разу під час вечері сказав дещо подібний вислів французькому королю Генріху IV. Переглядів: 0

Складаю умовний тлумачний радянсько-український словник

Складаю умовний тлумачний радянсько-український словник. Тобто слова, створені за часів більшовизму і комунізму та їх значення. Так от. Слово - значення: Більшовики - різновид ІДІЛ та ДНР/ЛНР. Вороги комунізму - звичайні розвинуті країни, які дотримуються прав, свобод та законів. Жовтнева революція 1917 року - захоплення влади терористами ІДІЛ/ДНР/ЛНР. Інтервенція - спроба відновити законний лад. Комунізм ... Read moreСкладаю умовний тлумачний радянсько-український словник

Переклад “Зручного оракула” іспанського філософа Бальтасара Грасіана (1647)

Нарешті завершив переклад "Зручного оракула" іспанського філософа Бальтасара Грасіана (1647). Залишилось кілька днів або тиждень, щоб відредагувати, ідеально вичитати та відправити видавцю. Чим крутий Грасіан? Це невичерпне джерело для філософів, психологів, соціологів, для всіх тих, хто займається соціальними комунікаціями - журналістам, медійникам, політологам, рекламістам і маркетологам. Загалом - це сотні афоризмів про те, як себе ... Read moreПереклад “Зручного оракула” іспанського філософа Бальтасара Грасіана (1647)

П’єса Антоніо Буеро Вальєхо “Сигнал, якого чекають”

Колись я переклав п'єсу "Сигнал, якого чекають", що отримала іспанську національну премію в 1952 році. Зараз викладаю її в більш зручному форматі. Це п'єса про те, що людина створює в житті, і в чому сенс її творчої діяльності. Антонио Буеро Бальехо. Сигнал, которого ждут by A.Skromnitsky on Scribd Переглядів: 0

Розпорядження Народного комісаріату освіти УРСР від 18 грудня 1929 р.

Виявляється існувало розпорядження Народного комісаріату освіти УРСР від 18 грудня 1929 р. з дуже промовистою назвою: "Про вилучення з сучасної літературної мови слів „ж*д”, „ка*ап”, „хо*ол”" Особливо цікаво, що до того моменту це була літературна мова :) Переглядів: 0

Велика українська енциклопедія. Слóвник

Велика українська енциклопедія. Слóвник

Велика українська енциклопедія. Слóвник / Кер. авт. колективу д-р іст. наук, проф. Киридон А. М. – К.: Державна наукова установа «Енциклопедичне видавництво», 2015. – 1408 с.

Слóвник – це перелік (реєстр) понять і термінів, які передбачається включити до довідкового видання; друкується в попередньому порядку для обговорення, уточнення, доповнення. Видання пропонується як пілотний проект, що фіксує певний початковий етап напрацювання гасел. На момент завершення проекту створення Великої української енциклопедії очевидно будуть внесені корективи, що видається цілком виправданим і закономірним. Відтак пропонований реєстр розглядаємо як відображення терміносистеми певної епохи.

Видання орієнтоване на науковців, видавців, усіх, хто цікавиться енциклопедистикою та процесом укладання енциклопедій.

Іспансько-український словник філософської термінології Бальтасара Грасіана на Memrise

Іспансько-український словник філософської термінології Бальтасара Грасіана на Memrise

Вікдрив на Memrise Іспансько-український словник філософської термінології Бальтасара Грасіана Іспанська Золотого віку (Бальтасар Грасіан) - філософська термінологія Бальтасара Грасіана (середина 17 століття). Словник містить майже 500 слів. http://www.memrise.com/course/1148029/ispanska-zolotogo-viku-baltasar-grasian/ Переглядів: 0

Відкрив на Memrise.com курс середньовічної та ранньомодерної іспанської мови (лексика хронік XV, XVI, XVII ст.)

Відкрив на Memrise.com курс середньовічної та ранньомодерної іспанської мови (лексика хронік XV, XVI, XVII ст.) P.S. Поки що для російськомовного користувача, але згодом буде такий самий і для україномовного http://www.memrise.com/course/1150672/ispanskii-iazyk-xv-xvi-xvii-vv/ Переглядів: 0

КУПРІЄНКО - науково-публіцистичний блог: книги, статті, публікації. Україна. Київ. KUPRIENKO - Scientific blog: books, articles, publications.
Сайт розроблено, як науково-популярне онлайн видання. Напрями - Історія України, Історія цивілізацій Доколумбової Америки: документи, джерела, література, підручники, статті, малюнки, схеми, таблиці. Most texts not copyrighted in Ukraine. If you live elsewhere check the laws of your country before downloading.