УДК 94(399.7)(093) +572+581.6+581.9+582+615.1+615.8+811.822 ISBN 978-617-7085-07-1
БЕРНАРДІНО ДЕ СААГУН
ЗАГАЛЬНА ІСТОРІЯ
ПРО СПРАВИ НОВОЇ ІСПАНІЇ.
КНИГИ X–XI:
ЗНАННЯ АСТЕКІВ
ПРО МЕДИЦИНУ І БОТАНІКУ
(російською мовою)
За редакцією і в перекладі С. А. Купрієнко
БЕРНАРДИНО ДЕ СААГУН
ОБЩАЯ ИСТОРИЯ
О ДЕЛАХ НОВОЙ ИСПАНИИ.
КНИГИ X–XI:
ПОЗНАНИЯ АСТЕКОВ
В МЕДИЦИНЕ И БОТАНИКЕ
Под редакцией и в переводе и С. А. Куприенко
© С. А. Купрієнко, редагування, переклад, передмова, коментарі, 2013
© Видавець Купрієнко С. А., 2013
КИЇВ
ВИДАВЕЦЬ КУПРІЄНКО С. А.
2013
Бернардино де Саагун, Куприенко С. А. Общая история о делах Новой Испании. Книги X-XI: Познания астеков в м… by A.Skromnitsky
УДК 94(399.7)(093) +572+581.6+581.9+582+615.1+615.8+811.822
ББК Е5г + Р28г + Р.г(7) + Т3(7)213 + Ш177.16
ГРНТИ 03.09.25 + 16.41.63 + 34.29.01 + 76.01.09
Самостійне детерміноване мережне електронне
Наукове видання
Редактор та упорядник
С. А. Купрієнко
Переклад з іспанської мови
С. А. Купрієнко
Саагун Б. де., Куприенко С. А.
Общая история о делах Новой Испании. Книги X-XI: Познания астеков в медицине и ботанике / Бернардино де Саагун, С. А. Куприенко. — Киев : Видавець Купрієнко С. А., 2013. — 218 с. : ил. — (Месоамерика. Источники. История. Человек).
ISBN 978-617-7085-07-1
В предлагаемом Вашему вниманию издании впервые осуществлен перевод на русский язык X и XI книг фундаментального труда францисканского монаха Бернардино де Саагуна (1498 или 1500–1590). Данные книги, в основном, посвящены вопросам медицины и ботаники. Для написания такого медицинского трактата автор использовал в качестве информаторов индейских лекарей, предоставивших львиную долю сведений о местных растениях, болезнях, лекарствах и методах лечения.
В отечественной науке до сих пор отсутствовали какие-либо исследования по истории медицины или ботаники астеков, поэтому публикация столь важного исторического источника должна будет восполнить этот пробел и пробудить живой интерес к наследию одной из месоамериканских цивилизаций. В своей «Истории» сам Саагун дал описания 123 лекарственным травам, в то время, как в текстах его информаторов упоминаются 266 растений. В целом же, в его книгах упоминаются 724 растения, из которых можно идентифицировать 328 видов, относящихся к 101 семье. Примечательно, что автор дал, фактически, первые описания таким растениям: кукуруза, чиа, авокадо, амарант, фасоль, тыква, агава, гуайява, черимойя, перец красный острый, табак, батат, какао, маниок, капулин, лукума, опунция, хикама, сапота, томат, ваниль, юкка и многим другим.
Книга рассчитана на студентов, аспирантов и преподавателей исторических, филологических, биологических факультетов и медицинских вузов, а также всех тех, кто интересуется доколумбовыми цивилизациями.
УДК 94(399.7)(093) +572+581.6+581.9+582+615.1+615.8+811.822
ББК Е5г + Р28г + Р.г(7) + Т3(7)213 + Ш177.16
Копіювання, розповсюдження та продаж даної книги або її частин без офіційного письмового дозволу авторів твору, авторів перекладу та видавництва заборонені.
Копирование, распространение и продажа данной книги или ее частей без официального письменного разрешения авторов, переводчиков и издательства запрещены.
ISBN 978-617-7085-07-1 © С. А. Купрієнко, редактор, перекладач, передмова, коментарі, 2013
© Видавець Купрієнко С. А., 2013
Оглавление
Куприенко С. А. Бернардино де Саагун и его книги о медицине и ботанике астеков. 6
Примечание редактора. 19
Книга десятая о пороках и достоинствах этих индианских людей и об органах всего тела, внешних и внутренних, и о болезнях, и лекарствах против них, и о народах, пришедших поселиться в этот край 20
Глава VIII. О других мастерах, таких как плотники, и каменщики. 20
Глава IX. О колдунах и шулерах. 20
Глава XXVII. Обо всех органах внешних и внутренних, как у мужчины, так и у женщины. 23
Раздел второй: о голове и ее частях. 26
Раздел четвертый: о лице и обо всех его частях. 26
Раздел пятый: о зубах и коренных зубах, и клыках. 26
Раздел шестой: о губах и о том, что с ними связано. 26
Раздел седьмой: о шее и о том, что с ней связано. 26
Раздел восьмой: о плечах, руках, кистях и пальцах. 27
Раздел девятый: о теле с его особенностями. 27
Глава XXVIII. О болезнях человеческого тела, и о лекарствах против них. 28
Раздел первый: о болезнях головы, глаз, ушей, зубов и носа. 28
Раздел второй: о болезнях и лекарствах для шеи и горла. 37
Раздел третий: о болезнях и лекарствах для груди, боков и спины. 39
Раздел четвертый: о болезнях и лекарствах для желудка, брюшной полости и мочевого пузыря. 43
Раздел пятый: об опасных болезнях и лекарствах. 45
Раздел шестой: о лекарствах для ран, переломанных костей и вывихов. 48
Книга одиннадцатая, являющаяся лесом, садом, цветником мешикского языка. 55
Глава VI. О деревьях и их особенностях. 55
Раздел первый: об особенностях лесистых гор. 55
Раздел второй: о крупных деревьях. 56
Раздел третий: о лесных деревьях среднего размера. 60
Раздел четвертый: о частях каждого дерева, таких как корни и ветви. 65
Раздел пятый: о сухих деревьях, стоящих или упавших на землю, и об обработанных для строительства бревнах. 67
Раздел шестой: о несущественных вещах относительно деревьев. 70
Раздел седьмой: о не крупных плодах, таких как сливы. 72
Раздел восьмой: о разнообразии колючих деревьев. 79
Раздел девятый: о съедобных корнях. 81
Глава седьмая. В которой рассказывается обо всех травах. 84
Раздел первый: о некоторых одурманивающих травах. 84
Раздел второй: о грибах. 89
Раздел третий: о съедобных вареных травах. 92
Раздел четвертый: о травах, которые едят сырыми. 94
Раздел пятый: о лекарственных травах. 100
Раздел шестой: о душистых травах. 164
Раздел седьмой: о травах, которые не являются ни съедобными, ни целебными, ни ядовитыми. 167
Раздел восьмой: о цветах и о дикорастущих травах. 174
Раздел девятый: о цветах и деревьях, растущих |у местных жителей|. 179
Раздел десятый: о кустарниках, не похожих ни на деревья, ни на травы, и об их цветах. 184
Раздел одиннадцатый: о составных цветочных композициях, искусством мастеров созданных. 196
Раздел двенадцатый: о мелких деревьях, которые больше похожи на деревья, чем на травы. 197
Глава XIII. Обо всех продуктах. 203
Раздел первый: о маисе. 203
Раздел второй: о том, как сеять и выращивать маис. 206
Раздел третий: о фасоли. 207
Раздел четвертый: о чиане. 209
Раздел пятый: о белой мари, которую едят местные жители. 210
Раздел шестой: о тыквах, которые едят местные жители. 211
Библиография. 215
Для кого ця стаття? Для таких як я сам, хто в часи пандемії та суттєвої…
Git is a free and open source distributed version control system designed to handle everything from small…
ASCII Tables ASCII abbreviated from American Standard Code for Information Interchange, is a character encoding standard for electronic communication.…
Conda Managing Conda and Anaconda, Environments, Python, Configuration, Packages. Removing Packages or Environments Читати далі…
This website uses cookies.