Закончив с этими книгами, из которых состоит четвертая часть, я сделал два добавления:
Одно о делах, случившихся в королевстве Перу после основания Аудиенсии[28], и до момента, когда президент покинул её.
Второе — о его прибытии в [провинцию] Тьерра-Фирме. И об убийстве Контрерасами [los Contreras] епископа Никарагуа, и как они с тираническим замыслом вошли в Панаму, и награбили много золота и серебра. И о сражении, данного им жителями Панамы в окрестностях города, где многих захватили и убили, а других предали суду. И о том, как вернулись сокровища |обратно в город|. Завершаю я [это второе добавление] описанием мятежей в Куско, и о приходе маршала Алонсо де Альварадо, посланного сеньорами оидорами, дабы расправиться с ними. И о вступлении в этом королевстве в должность вице-короля сиятельного и весьма благоразумного человека дона Антонио де Мендосы [Antonio de Mendoςa].
А написана эта история не изысканными словами, без необходимого украшательства, [но] по меньшей мере, она наполнена правдивыми сведениями, и каждому даст то, что ему по душе, со всею возможною краткостью, а вещи непотребные благоразумно порицаются.
Очень верю, что найдутся и такие, кто дочитает этот труд до конца, как и полагается для читателей, поскольку они, будучи более мудрыми, я в этом не сомневаюсь, поглядев каков мой замысел, примут то, что я смог |им| дать, ведь в любом случае, будет справедливо им отблагодарить меня |за этот труд|. Древний Диодор Сицилийский[29] в своем предисловии говорит, что люди несомненно в долгу перед писателями, поскольку те с помощью своего труда оживляют события, создавая великие эпохи. И точно таким же писательский труд считал Цицерон[30], свидетель времен, учитель жизни, свет правды. Всё, что я прошу, так это – в награду за мой труд, хоть и лишенного риторики, — пусть посмотрят на него благоразумно, поскольку тому, что мною испытано, сопутствует правда. Содержимое работы понравится знатокам и людям добродетельным; а остальных я прошу, чтобы они получали удовольствие от прочтения, не пытаясь судить о том, что им не понятно.
Таблица глав, содержащихся в этой хронике:
Глава I. В которой рассказывается об открытии Индии и о некоторых делах, случившихся в начале их открытия, и о тех, что происходят нынче.
Глава II. О городе Панама и о его основании: и почему об этом рассказывается прежде, чем о чём-то другом.
Глава III. О портах, расположенных около города Панамы, до прибытия в земли Перу; и расстояние в лигах между ними, и градусы, на каких они расположены.
Глава IV. В которой сообщается о плавании, до прибытия в Кальяо де Лима, порт Города Королей.
Глава V. О портах и реках, находщихся между Городом Королей и провинцией Чили, и о градусах, на которых они расположены и о других вещах, касающихся навигации в этих краях.
Глава VI. Как город Сан-Себастьян был заселен в Кулата де Ураба, и о местных индейцах, проживающих в этом районе.
Глава VII. О том, как делается ядовитое зелье, с помощью которого индейцы Санкта-Марты и Картахены убили стольких испанцев.
Глава VIII. В которой рассказывается о других обычаях индейцев, подчиненных городу Ураба.
Глава IX. О дороге, расположенной между городами Сан-Себастьян и Антиоча, и горных хребтах, реках и других вещах, там имеющихся; как и за сколько времени можно пройти этот путь.
Глава X. О величине гор Абибе, и о восхитительном и полезном дереве, там произрастающем.
Глава XI. О касике Аутибара и о его владении, и о других касиках, подчиненных городу Антиоча.
Глава XII. Об обычаях этих индейцев, об их вооружении и церемониях, и кто был основателем города Антиоча.
Глава XIII. Об описании провинции Попаян; и о причине, почему эти индейцы такие своенравные, а индейцы Перу такие кроткие.
Глава XIV. Сообщающая о том, какой путь лежит от Антиочи до городка Ансерма, и каково расстояние между ними, и о том, какие края и земли лежат на этом пути.
Глава XV. Об обычаях индейцев этой земли, и о горе, которую нужно преодолеть, чтобы добраться до городка Ансермы.
Глава XVI. Об обычаях касиков и индейцев, живущих в районе городка Ансерма, и об его основании, и кто это сделал.
Глава XVII. О провинциях и народах, находящихся между городом Антиоча и городком Арма, и о традициях их местных жителей.
Глава XVIII. О провинции Арма, и об её обычаях, и о других примечательных вещах, в ней имеющихся.
Глава XIX. Об обрдах и жертвоприношениях этих индейцев, и какие они кровожадные в поедании человеческого мяса.
Глава ХХ. О провинции Паукара, и об её особенностях и обычаях.
Глава XXI. Об индейцах Посо, и насколько храбрые они, и как их боятся их соседи.
Глава XXII. О провинции Пикара и об её правителях.
Глава XXIII. О провинции Каррапа, и о том, что нужно рассказать о ней.
Глава XXIV. О провинции Кимбайя, об обычаях её правителей, и об основании города Картаго и кто это сделал.
Глава ХХV. В которой продолжается глава о городе Картаго и его основании; о животном, называющемся Чуча.
Глава ХХVI. О провинциях этой огромной и прекрасной долины, до прибытия в город Кали.
Глава ХХVII. О том, как был основан город Кали, и о местных индейцах его района, и кто был основателем города.
Глава ХХVIII. О селениях и индейских правителях, подчинённых границам этого города.
Глава XXIX. В которой рассказывается о Кали, и о других индейцах, имеющихся в горах около порта, называемого Буэна-Вентура.
Глава XXX. О дороге из города Кали в Попаян и об индейских поселениях на этом пути.
Глава XXXI. О реке Санкта-Марта и о том, что на её берегах имеется.
Глава XXXII. В которой рассказывается о многих селениях и правителях, подчиненных городу Попаян, и о том, что нужно сказать, покидая его границы.
Глава XXXIII. Касающуюся, того, что лежит на пути из Попаяна в город Пасто, кто его основал, и кто жил в его окрестностях.
Глава XXXIV. О том, что есть в этой земле, до выхода из селения Пасто.
Глава XXXV. О примечательных источниках и реках, имеющихся в этих провинциях, и с каким исключительнейшим мастерством изготовляют очень хорошую соль.
Глава XXXVI. Содержащая описание и облик королевства Перу, протянувшегося от города Кито до городка Плата, что составляет более семисот лиг в длину.
Глава XXXVII. О селениях и провинциях, имеющихся |на пути| от поселения Пасто до города Кито.
Глава XXXVIII. В которой рассказывается о том, кто были короли Инги, и о том, как они властвовали в Перу.
Глава XXXIX. О многих селениях и постоялых дворах, лежащих от Каранге до города Кито; и о мелкой краже жителей Отавало, совершенной по отношению к жителям Каранге.
Глава XL. О размещении города Сант-Франсиско де Кито, и об его основании, и кто его основал.
Глава XLI. О селениях, находящихся на пути из Кито в королевские дворцы Томебамба и о некоторых обычаях местных жителей.
Глава XLII. О многих селениях на пути из Такунга до Риобамбы, и что случилось тут между аделантадо Педро де Альварадо и маршалом доном Диего де Альмагро.
Глава XLIII. Рассказывающая о многих поселениях индейцев до прибытия в постоялые дворы Томебамба.
Глава XLIX. О величии богатых дворцов Томебамбы провинции Каньярес.
Глава XLV. О дороге из провинции Кито к побережью Южного моря и о границах города Пуэрто-Вьехо.
Глава XLVI. В которой сообщается о некоторых вещах, касающихся провинций Пуэрто-Вьехо и о линии экватора.
Глава XLVII. О том, были ли индейцы этого района завоеваны или нет Ингами. И об убийстве некоторых капитанов Топаинги Юпанге.
Глава XLVIII. Как эти индейцы были завоёваны Гуайнакапа|ком| и о том, как они общались с дьяволом, приносили жертвы и хоронили |вместе| с правителями живых жён.
Глава XLIX. О том, как бесхитростно эти индейцы выдавали себя за девственниц, и о том, как они предавались содомскому греху.
Глава L. О том как в древности был у них божественный изумруд, которому поклонялись индейцы Манта, и о других вещах, о которых нужно рассказать относительно этих индейцев.
Глава LI. Сообщающая об индейцах провинции Пуэрто-Вьехо, об его основании и основателе.
Глава LII. О колодцах, имеющихся на мысе [косе] Святой Елены и о том, что рассказывают они о прибытии в этот край гигантов, и об источнике смолы, имеющемся там.
Глава LIII. Об основании города Гуайякиль, и об убийстве местными жителями некоторых капитанов Гуайнакапа|ка|.
Глава LIV. Об острове Пуна и об острове Плата [Plata[, и об удивительном корне, называемом сарсапаррилья, весьма полезном от всяких болезней.
Глава LV. О том, как был основан и заселен город Сантьяго де Гуайякиль, и о некоторых ему подчиненных индейских поселениях, и о разных вещах, |находящихся| на пути к выходу за его границы.
Глава LVI. О поселениях индейцев, имеющихся на пути от постоялых дворов Томебамбы до прибытия в местность, |где расположен| город Лоха [Loxa], и об основании его.
Глава LVII. О провинциях, расположенных от Тамбобла|н|ко до города Сант-Мигель, первого поселения, созданного христианами в Перу, и о его местных жителях.
Глава LVIII. В которой продолжается история об основании города Сант-Мигель, и кто его основатель.
Глава LIХ. Рассказывающая о перемене, создаваемой погодой в этом королевстве Перу, что является вещью примечательной: на всем протяжении равнин у побережья Южного моря |никогда| не идёт дождь.
Глава LХ. О дороге, которую Инки приказали построить через эти равнины, на которой имеются постоялые дворы и склады, как и |на дороге| в горах; и почему эти индейцы называются Юнги [Yungas].
Глава LХI. О том, как эти Юнги были очень услужливыми, и как они были привержены своим верованиям; и о том, что уних были определенные племена и народы.
Глава LХII. О том, как индейцы этих долин и прочих этих королевств верили, что души выходили из тел и не умирали, и почему они прикачивали бросать своих жен в могилы.
Глава LХIII. О том, как они обычно хоронили, и как оплакивали умерших, когда устривали им похороны.
Глава LХIV. О том, как дьявол заставлял думать индейцев этих краев, что было приятным даром своим богам, иметь индейцев, чтобы они прислуживали в храмах, дабы правители сходились с ними, совершая гнуснейший содомский грех.
Глава LХV. О том, как в большей части этих провинций обычно давали имена мальчикам, и о том, как они смотрели на предсказания и знаки.
Глава LХVI. О плодородии земли равнин, и о многих фруктах и корнях, в них произростающих, и о том, как они орошали поля.
Глава LХVII. О дороге, ведущей из города Сант-Мигель в город Трухильо, и о долинах между ними.
Глава LХVIII. В которой продолжается рассказ о дороге из предыдущей главы и прибытии в город Трухильо.
Глава LХIХ. Об основании города Трухильо и кто был его основателем.
Глава LХХ. О многих долинах и селениях, через которые проходит дорога, до прибытия в Город Королей.
Глава LХХI. О том, как был размещен Город Королей, об его основании, и кто был основателем.
Глава LХХII. О долине Пачакама, и о древнейшем храме, в ней расположенном, и как его почитали Инки.
Глава LХХIII. О долинах на пути от Пачакама к крепости Гуарко, и о знаменательном деле, там приключившемся.
Глава LХХIV. Об огромной провинции Чинча, и как её почитали в древние времена.
Глава LХХV. О многих провинциях на пути в провинцию Тарапака.
Глава LХХVI. Об основании города Арекипа, как и кем он был основан.
Глава LХХVII. В которой сообщается, как перед провинцией Гуанкабамба находится провинция Кахамалька и другие, большие и очень населенные.
Глава LХХVIII. Об основании города Ла Фронтера, и кто был его основателем, и о некоторых обычаях индейцев его окрестностей.
Глава LХХIХ. Сообщающая об основании города Леон-де-Гуануко, и кто был его основателем.
Глава LХХХ. О расположении этого города, и о плодородии его полей, и об обычаях местных жителей и о прекрасном постоялом дворе или дворце Гуануко, воздвигнутого Ингами.
Глава LХХХI. О том, что находится между Кахамалькой и долиной Хаухи, и о селении Гуамачуко, что граничит с Кахамалькой.
Глава LХХХII. О том, как Инги приказали, чтобы постоялые дворы хорошо снабжались, и о том, как это делалось для войск.
Глава LХХХIII. О маленьком озере Бон-Бон, и о том, как некоторые считают, что там берёт начало великая река Рио-де-ла-Плата.
Глава LХХХIV. Которая сообщает о долине Хауха и о местных жителях её, и какое великое дело было в прошлые времена.
Глава LХХХV. В которой сообщается о дороге, ведущей из Хаухи в город Гуаманга [Guamanga], и что интересного есть на пути.
Глава LХХХVI. В которой приводится причина, почему был основан город Гуаманга, |и что он первый|, граничащий своими провинциями с Куско и Городом Королей.
Глава LХХХVII. Об основании города Гуаманга и кто его основал.
Глава LХХХVIII. В которой рассказывается о некоторых вещах относительно местных жителей этого города.
Глава LХХХIХ. О больших постоялых дворах, в провинции Вилькас, по пути в город Гуаманга.
Глава ХС. О провинции Андагуайлас, и что имеется в ней по пути в долину Хакихагуана.
Глава XCI. О реке Апурима[к], и о долине Хакихагуана, и о мощёной дороге, проходящей через неё, и то, что нужно сказать о пути в город Куско.
Глава XCII. О том, каким образом и по какому плану был основан город Куско, и о четырёх королевских дорогах, выходящих из него; о великих сооружениях, там имеющимся, и кто был его основателем.
Глава XCIII. В которой более подробно рассказывается об укладе города Куско.
Глава XCIV. Которая сообщает о долине Юкай, и о впечатляющих постоялых дворах Тамбо и о части провинции Кондесуйо.
Глава XCV. О горах Андах, и о её густых зарослях и об огромных змеях, что в них живут, и о скверных нравах индейцев, живущих в глубинах монтаньи [в зарослях].
Глава XC



Post a Comment