Завершив переклади чотирьох дивовижних, а за глибиною думки просто неперевершених, трактатів іспанського мислителя Бальтасара Грасіана: «Герой» (El héroe, 1637) «Політик дон Фернандо Католик» (El político don Fernando el Católico, 1640) «Розважний» (El Discreto, 1646) «Зручний оракул та мистецтво розсудливості» (Oráculo manual y arte de prudencia, 1647; також відомий, як “Придворний”, фр. «Homme de cour») Сподіваюсь, у… Читати далі Завершив переклади чотирьох трактатів іспанського мислителя Бальтасара Грасіана
Категорія: Історія Іспанії
Козацтво, Україна та Східна Європа в іспаномовних джерелах 17 ст.
В спецвипуску, присвяченому пам’яті Володимира Кривошеї, в журналі “Гілея” вийшла стаття: “Козацтво, Україна та Східна Європа в іспаномовних джерелах 17 ст.” файл статті – https://www.academia.edu/33842589/ презентація – https://www.academia.edu/33376147/
Іспанський текст про козаків в книзі італійського монаха Октавіо Сапієнсіа «Новий трактат про Туркію…»
Дивний збіг речей. Натрапив на іспанський текст про козаків в книзі італійського монаха Октавіо Сапієнсіа «Новий трактат про Туркію…» (Мадрид, 1622). Одна глава як раз присвячена козакам, заснуванню Запорозької січі, та їх морським походам на турків в 1615-1617 рр. Свій переклад додаю. Ладно козаки й козаки, що тут не звичного, але в кінці книги є… Читати далі Іспанський текст про козаків в книзі італійського монаха Октавіо Сапієнсіа «Новий трактат про Туркію…»
Цікавий факт. Місцезнаходження гомерівської Трої першим встановив Педро Куберо, а вже потім Шліман
Цікавий факт. Місцезнаходження гомерівської Трої першим встановив Педро Куберо, а вже потім Шліман: http://bulletin.history.univ.kiev.ua/images/pdf-nomery/130/130.pdf
Любити – ось найсильніший приворот для того, щоб любили
Любити – ось найсильніший приворот для того, щоб любили. З трактату “Герой” Бальтасара Грасіана (1637).
Завершив переклад політичного трактату "Герой" Бальтасара Грасіана (1637)
Завершив переклад політичного трактату “Герой” Бальтасара Грасіана (1637). Твір невеличкий, але надзвичайно складний, адже Грасіан головний представник вишуканого напрямку “консептізм”. Так, зміст терміну “концепт” – це витвір Грасіана. “Концепт-кар” – має такий саме зміст, який закладав у нього іспанський мислитель 17 ст. Ця книга про те, як стати харизматичним лідером. Звучить по-сучасному. Думки автора дуже… Читати далі Завершив переклад політичного трактату "Герой" Бальтасара Грасіана (1637)
Купрієнко С.А. Іспансько-український словник філософської лексики Бальтасара Грасіана
Купрієнко С.А. Іспансько-український словник філософської лексики Бальтасара Грасіана Купрієнко С.А. Іспансько-український словник філософської лексики Бальтасара Грасіана
Перший в світовій літературі роман про критичне мислення та ставлення до світу – "Критикон" Бальтасара Грасіана
Перший в світовій літературі роман про критичне мислення та ставлення до світу – “Критикон” Бальтасара Грасіана, виданий в 1651 році. Це філософський роман про людину та людство, який неймовірним чином вплинув на європейську літературу і науку, але майже невідомий зараз. Саме завдяки Грасіану тепер ми використовуємо слова в звичному для нас смислі – критика і… Читати далі Перший в світовій літературі роман про критичне мислення та ставлення до світу – "Критикон" Бальтасара Грасіана
Цитати Бальтасара Грасіана
Велика майстерність в житті – вміти продавати повітря; словами купляють більшість речей, і їх достатньо, щоб здійснити неможливе. Бальтасар Грасіан. Зручний Оракул (1647)
Переклад "Зручного оракула" іспанського філософа Бальтасара Грасіана (1647)
Нарешті завершив переклад “Зручного оракула” іспанського філософа Бальтасара Грасіана (1647). Залишилось кілька днів або тиждень, щоб відредагувати, ідеально вичитати та відправити видавцю. Чим крутий Грасіан? Це невичерпне джерело для філософів, психологів, соціологів, для всіх тих, хто займається соціальними комунікаціями – журналістам, медійникам, політологам, рекламістам і маркетологам. Загалом – це сотні афоризмів про те, як себе… Читати далі Переклад "Зручного оракула" іспанського філософа Бальтасара Грасіана (1647)