Іспанський текст про козаків в книзі італійського монаха Октавіо Сапієнсіа «Новий трактат про Туркію…»

Дивний збіг речей.
Натрапив на іспанський текст про козаків в книзі італійського монаха Октавіо Сапієнсіа «Новий трактат про Туркію…» (Мадрид, 1622).
Одна глава як раз присвячена козакам, заснуванню Запорозької січі, та їх морським походам на турків в 1615-1617 рр. Свій переклад додаю.
Ладно козаки й козаки, що тут не звичного, але в кінці книги є емблема сови з текстом “Мудрий владарюватиме над зірками”. І ця ж емблема нині у “Воєнної розвідки України” Іспанський текст про козаків в книзі італійського монаха Октавіо Сапієнсіа «Новий трактат про Туркію…»
При цьому за пошуковою фразою “sapiens dominabitur astris” ви не знайдете в інтернеті такої ж старовинної емблеми, де була б сова…