Pachacuti
Inca Yupanqui, noveno inca, el cual hizo llamamiento general de todos los viejos historiadores
de todas las provincias que el sujeto, y aun de otros muchos mas de todos estos reinos, y tuvolos
en la ciudad del Cuzco mucho tiempo examinandolos sobre las antiguedades, origen y cosas
notables de sus pasados de estos reinos. Y despues que tuvo bien averiguado todo lo mas notable
de las antiguedades de sus historias, hizolo todo pintar por su orden en tablones grandes, y deputo
en las Casas del Sol una gran sala, adonde las tales tablas, que guarnecidas de oro estaban,
estuviesen como nuestras librerias, y constituyo doctores que supiesen entenderlas y declararlas.
Y no podian entrar, donde estas tablas estaban, sino el inca o los historiadores, sin expresa
licencia del inca.
Y de esta manera se vino averiguar todo lo de sus pasados y a quedar tan manual
a toda suerte de gentes, que el dia de hoy los indios menudos y los mayores generalmente
lo saben, aunque en algunas cosas tengan varias opiniones por particulares intereses.
Y asi examinando de toda condicion de estados de los mas prudentes y ancianos,
de quien se tiene mas credito, saque y recopile la presente historia, refiriendo las declaraciones y dichos de unos a sus enemigos, digo del bando contrario, porque se
acaudillan por bandos, y pidiendo a cada uno memorial por si de su linaje y del de su contrario.
Y estos memoriales, que todos estan en mi poder, refiriendolos y corrigiendolos con sus
contrarios y ultimamente ratificandolos en presencia de todos los bandos en publico, con
juramento por autoridad de juez, y con lenguas expertas generales, y muy curiosos y fieles
interpretes, tambien juramentados, se ha afinado lo que aqui va escrito. Hase hecho tanta
diligencia por que cosa que es fundamento del hecho verdadero de tan gran negocio, como es el
averiguar la tirania de los crueles incas de esta tierra, para que todas naciones del mundo
entiendan el juridico y mas que legitimo titulo que el rey de Castilla tiene a estas Indias y a otras
tierras a ellas vecinas, especialmente a estos reinos del Peru. Y como todas las historias y hechos
pasados consista la averiguacion de ellos en probanza, y en este caso se haya hecho tan curiosa
y fielmente por mandado e industria del excelentisimo virrey Don Francisco de Toledo, nadie
tiene que dudar, sino que esta bastantisimamente averiguado y verificado todo lo de este
volumen, sin quedar lugar a replica o contradiccion. He querido hacer esta digresion, porque
escribiendo esta historia, oi a muchos las dudas que arriba propuse, y pareciome satisfacer de una
vez a todas.
X
COMO LOS INCAS SE MOVIERON A TIRANIZAR LAS TIERRAS
DE LAS BEHETRIAS
SABIDO como en las antiguas edades toda esta tierra era behetria, es necesario decir como los
incas empezaron su tirania. Aunque todas vivian en simple libertad, sin reconocer senor,
siempre habia entre ellos algunos valientes que, aspirando a mayoridad, hacian violencias a sus
patrias y otros extranjeros por sujetarlos y traerlos a su obediencia y ponerlos debajo de su
mando, para servirse de ellos y hacerlos tributarios. Y asi salian bandas de unas regiones e iban
a otras a hacer guerrerias y robos y muertes y usurpar las tierras de los otros.
Y como estos anduviesen en muchas partes y por muchas naciones, procurando cada uno
de sujetar a su vecino, sucedio que seis leguas del valle del Cuzco, en un asiento que nombran
Paccari-tampu, hubo cuatro hombres y cuatro hermanas de feroces brios y mal intencionados,
aunque de altos pensamientos. Estos, como fuesen de mas habilidad que los otros y entendiesen
la pusilanimidad de los naturales de aquellas comarcas y su facilidad en creer cualquier cosa que
con alguna autoridad o fuerza se les proponga, concibieron en si que podrian ensenorearse de
muchas tierras con fuerzas e imbuimientos. Y asi juntaronse todos los ocho hermanos, cuatro
hombres y cuatro mujeres, y trataron el modo que tendrian para tiranizar las otras gentes fuera
del asiento donde ellos estaban, y propusieron de acometer tal hecho con violencia. Y
entendiendo que la generalidad de estos naturales es ignorante, y con facilidad creen lo que se les
dice, mayormente si se les propone con alguna aspereza, rigor y autoridad, contra lo cual no tiene
replica ni resistencia, porque son de su natural timidos, y para ser tenidos y temidos fingieron
ciertas fabulas de su nacimiento, diciendo que ellos eran hijos del Viracocha Pachayachachi, su
creador, y que habian salido de unas ventanas para mandar a los demas. Y como eran feroces,
hicieronse creer, temer y tener por mas que hombres y aun adorarse por dioses. Y asi introdujeron
la religion que quisieron. Y el orden y fabula que de este principio cuentan es la siguiente.
XI
FABULA DEL ORIGEN DE LOS INCAS DEL CUZCO
CUENTAN y afirman generalmente todos los naturales indios de esta tierra, que los incas
capacs procedieron de esta manera. Seis leguas del Cuzco al sursudoeste por el camino que
los incas hicieron, esta un asiento llamado Paccaritampu, que quiere decir “casa de produccion”,
en el cual es un cerro llamado Tampu-tocco, que significa “casa de ventanas”. Y esto es cierto,
en este cerro son tres ventanas, la una llamada Maras-tocco y la otra Sutic-tocco, y la que esta en
medio de estas dos se llama Capac-tocco, que quiere decir “ventana rica”, porque dicen que
estaba guarnecida de oro y otras riquezas. De la ventana Maras-tocco salieron sin generacion de
padres una nacion de indios lamados Maras, y ahora hay de ellos en el Cuzco. De la ventana
Sutic-tocco salieron unos indios llamados Tampus, que poblaron a la redonda del mismo cerro,
y en el Cuzco ahora hay de este linaje. De la ventana mayor, Capac-tocco, salieron cuatro
hombres y cuatro mujeres, que se llamaron hermanos. A estos no se les conocio padre ni madre
mas de los que dicen, que salieron y fueron producidos de la dicha ventana por mandado del Ticci
Viracocha, y ellos mismos decian de si que el Viracocha los habia creado para ser senores. Y asi
tomaron por esta causa este nombre inca, que es lo mismo que decir senor. Y porque salieron de
la ventana Capac-tocco, tomaron por sobrenombre capac, que quiere decir “rico”; aunque
despues usaron de este termino para denotar con el al senor principe de muchos.
Los nombres de los ocho hermanos son estos: el mayor de los hombres y de mas autoridad
se llamo Manco Capac, el segundo Ayar Auca, el tercero Ayar Cachi, el cuarto Ayar Uchu. De
las mujeres la mas anciana se llamo Mama Ocllo, la segunda Mama Huaco, la tercera Mama
Ipacura, o, como otros dicen, Mama Cura, la cuarta Mama Raua.
Estos ocho hermanos llamados incas dijeron: “Pues somos nacidos fuertes, salgamos de
este asiento, y vamos a buscar tierras fertiles, y donde las hallaremos, sujetemos las gentes que
alli estuvieren, y tomemosles las tierras, y hagamos guerra a todos los que no nos recibieren por
senores.” Esto dicen que dijo Mama Huaco, una de las mujeres, la cual era feroz y cruel, y
tambien Manco Capac, su hermano, asimismo cruel y atroz. Y concertado esto entre los ocho,
empezaron a mover las gentes que en aquellas comarcas del cerro habia, poniendoles por premio
que los harian ricos, y les darian las tierras y haciendas de los que conquistasen y sujetasen. A lo
cual por el interes se movieron diez parcialidades o ayllus, que quiere decir entre estos barbaros
linaje o bando; los nombres de los cuales son estos que siguen:
Chauin Cuzco Ayllu, del linaje de Ayar Cachi; hay hoy
de este bando en el Cuzco algunos, las cabezas de los cuales se
llaman Martin Chucumbi y Don Diego Huaman Paucar;
Arayraca Ayllu Cuzco-callan; hay ahora de este ayllu Juan Pizarro Yupanqui, Don
Francisco Quispi, Alonso Tarma Yupanqui, del linaje de Ayar Uchu;
Tarpuntay Ayllu; hay ahora de este ayllu en el Cuzco;
Huacaytaqui Ayllu; de los cuales ahora viven en el Cuzco algunos;
Sanoc Ayllu; de estos hay en el Cuzco.
Estos cinco bandos son Hanan-cuzcos, que quiere decir el bando de lo alto del Cuzco.
Sutic-tocco Ayllu, que es la generacion que salio de la una de las ventanas, llamada
Sutic-tocco, como arriba es dicho; hay de estos en el Cuzco ahora algunos, y las cabezas, que los
conservan, son Don Francisco Auca Muchu Auri Sutic y Don Alonso Hualpa;
Maras Ayllu; estos son los que dicen salieron de la ventana Maras-tocco; hay de estos
algunos en el Cuzco, mas los principales son Don Alonso Llama Oca y Don Gonzalo Ampura
Llama Oca;
Cuycusa Ayllu; hay de estos algunos en el Cuzco y la cabeza es Cristobal Acllari;
Masca Ayllu; hay de este linaje en el Cuzco Juan Quispi;
Oro Ayllu; hay de este linaje hoy Don Pedro Yucay.
Digo que de todos estos linajes se han conservado de tal manera que no se ha perdido la
memoria de ellos, y puesto que hay mas de los dichos, pongo solas cabezas, que son protectores
y principales del linaje, que son en quien se van conservando. Y cada uno de estos tienen cargo
y obligacion de amparar a los demas y saber las cosas y hechos de sus pasados. Y aunque digo
que estos ahora viven en el Cuzco, la verdad es que estan en un barrio de la dicha ciudad, que
llaman los indios Cayocache y nosotros le llamamos Belem, por la advocacion de la iglesia de
aquella parroquia, que se dice Nuestra Senora de Belem.
Tornando, pues, a nuestro principio, todas estas cuadrillas arriba nombradas se
movieron con Manco Capac y los demas hermanos a buscar tierras y tiranizar a los que
mal no les hacian, ni les daban ocasion de guerra, ni con otro derecho ni titulo mas del dicho.
Y para llevar orden de guerra, tomaron por caudillos a Manco Capac y a Mama Huaco, y con
este presupuesto partieron las companas dichas del cerro de Tampu-tocco a poner en efecto su
designo.
-
Descargar
UserOnline
- No User Is Browsing This Site
Архивы
- December 2008
- November 2008
- August 2008
- July 2008
- June 2008
- May 2008
- April 2008
- March 2008
- February 2008
- January 2008
- September 2007
- August 2007
- June 2007
- March 2007
- January 2007
- December 2006
- November 2006
- October 2006
- September 2006
- August 2006
- July 2006
- June 2006
- May 2006
- April 2006
- March 2006
- February 2006
- January 2006
- December 2005
- November 2005
- October 2005
- September 2005
Most Emailed
- Грамматика испанского языка. Gramática de la Lengua Castellana - 2 emails
- Диего де Кастро Титу Куси Юпанки. Сообщение о Завоевании Перу и дела Инки Манко II. Castro Titu Cusi Yupanqui, Diego de. Relación de la Conquista del Perú y hechos del Inca Manco II. Lima: I... - 1 emails
- Фрай Бернардино де Саагун. “Обычаи и верования” (Fray Bernardino de Sahagun. “Historia General de las cosas de la Nueva España”) - 1 emails
- Альвар Нуньес Кабеса де Вака. Кораблекрушения. Álvar Núñez Cabeza de Vaca. NAUFRAGIOS. - 1 emails
- Мигель де Унамуно. Туман. Miguel de Unamuno. NIEBLA - 1 emails
-
Управление
-


















Post a Comment