Грамота Франсиско Писарро об энкомьенде для Диего Мальдонадо, [Куско,] 15 апреля 1539. Cédula de encomienda de Francisco Pizarro a Diego Maldonado, [Cuzco,] 15 de abril de 1539


8 119 views

Грамота Франсиско Писарро об энкомьенде для Диего Мальдонадо, [Куско,] 15 апреля 1539
Cédula de encomienda de Francisco Pizarro a Diego Maldonado, [Cuzco,] 15 de abril de 1539. AGI, Patronato 93, n11r2, ff. 186v-188v.

[Перевод с испанского оригинала на русский язык:
А.Скромницкий, 2009,
Украина,
Киев,

http://bloknot.info

creos@narod.ru]

[Оригинал хранится в Главном Архиве по делам Индий: Archivo General de Indias, Секция: Patronato 93, n11r2, стр. 186v-188v.]

[Информация о пожалованных группах воспроизведена в форме списка, чтобы облегчить чтение]

[С краю: Грамота Маркиза]

Маркиз Дон Франсиско Писарро, аделантадо, капитан-генерал и губернатор Его Величества в этих королевствах Новая Кастилия, называемой Пиру, и т.д.

Относительно того, что вы, Диего Мальдонадо, житель города Куско - один из первых завоевателей этих королевств, и прошли со мной завоёвывая и заселяя их, и что вы служили Его Величеству умиротворяя и завоевывая индейцев с помощью своего оружия и [со своими] лошадьми, и за свой счет перенесли большие трудности и опасности, а также, являясь жителем в этом вышеупомянутом городе, вы ревностно служили Его Величеству, а затем вы оказались в окружении в этом городе и [были свидетелем] учиненного индейцами восстания /стр. 187/ и вы служили во всем, пока край не вернулся в прежнее состояние, на службу Его Величества, действуя так, как должен действовать любой дворянин, и дабы хорошо вы за свои услуги были вознаграждены, от имени Его Величества я сдаю вам на хранение, согласно тому, что вы до сей поры имели и чем обладали, до тех пор, пока не будет осуществлено общее распределение [rrepartimiento general] земель.

[Андауайлас] главный касик из Андагуайлас со всеми своими касиками и знатью, что в Ананчанга и Оринчанга с кичуас Вилькапоро, а именно следующими:

Чукикондорлапа, правитель селения Лайогуачо;
и другой, по имени Бонбо, правитель селения Помагуачо;
и другой, по имени Кондорсука, правитель селения Гуаманилья;
и другой, по имени Асто, правитель селения Капасалья;
и другой, по имени Льяктаконас, правитель селения Онгоро;
и другой, по имени Гуаско, правитель селения Бамбамалька;
и другой, по имени Гуанчо, правитель селения Кевилья;
и другой, по имени Сулькагуаман, правитель селения Лакача;
и другой, по имени Томаинанпа, правитель селения Чуайапо;
и другой, по имени Его [вычеркнуто] Марасгуаман, правитель селения Какесамарка (это инка);
и другой, по имени Ороро, правитель Гуайакони (это чачапойа);
и другой, по имени Поковилька, правитель Пакоча;
и другой, по имени Янас, правитель селения Гуатарай;
и другой, по имени Сутайа, правитель селения Оркомалька;
и другой, по имени Альяука, правитель селения Ислана;
и другой, по имени Коила и другой Маима, правитель селения Покольо (это кичуас);
и другой, по имени Гуманвилька, правитель селения Гуальгуайо;
и другой, по имени Тувианайпа, правитель селения Кочабамба;
и другой, по имени Алькаилья, правитель селения Чукибамба;
и другой, по имени Чочуман, правитель селения Гуарильяне /стр. 187v/ (это кичуас);
и другой, по имени Асака, правитель селения Кокас (это юнги);
и другой, по имени Канчайа, правитель Сильюске;
и другой, по имени Шерсть, правитель Янама;
и другой, по имени Инда, правитель Тороро (это кичуас);
и другой, по имени Навиасто, правитель селения Аймайба;
и другой, по имени Сука, правитель Чучумбе;
и другой, по имени Гуаманлапа, правитель селения Бамбамалька;
и другой, по имени Гуарака, правитель селения Кокпалья;
и другой, по имени Гуаско, правитель селения Кечука [вычеркнуто];
и другой, по имени Кильичангас, правитель селения Льямай;
и другой, по имени Наупакондор, правитель селения Чукисгуайо;
и другой, по имени Гуачака, правитель селения Пупука;
и другой, по имени Магула, правитель Помачака;
и другой Куритомай и другой, по имени Томайкондор, правители Андаско;
и другой, по имени Льянгаре, правитель селения Кеноавилька;
и другой, по имени Кекеасто, правитель селения Ларакалья;
и другой, по имени Льякагуавейа, правитель селения Опабачо;
и другой, по имени Гуаскопачуа, правитель селения Тольпо;
и другой, по имени Чукильяпа, правитель селения Андакечуа;
и другой, по имени Ала, правитель селения Окочо;
и другой, по имени Кикималька, правитель селения Тикильо;
и другой, по имени Маки, правитель селения Магусикамалька;
и другой, по имени Кеки, правитель селения Лачи;
и другой, по имени Вилькасана, правитель селения Чиласени;
и другой, по имени Сулья, правитель селения Капакалья;
и другой, по имени Чокольо, правитель селения Кола;
и другой, по имени Ластас, правитель селения Айчика;
и другой, по имени Сука, правитель селения Чиара;
и другой, по имени Сука правитель [вычеркнуто] селения Гуачовилька, правитель селения Паракайя;
и другой, по имени /стр. 188/ Уско, правитель селения Чакана;
и другой, по имени Асто и другой Лапа, правители селения Лоройя;
и другой Чангагуаско, правитель селения Суйя;
и другой, по имени Курисика, правитель селения Янапаско;
и другой, по имени Гуачарондоймагула, правитель селения Чунбиальянга;
и другой, по имени Чукикамаока, правитель селения Гуайана;
и другой, по имени Сибопаукар, правитель селения Омамарка (это орехоны);
и другой, по имени Кальбакури и другой, по имени Севинда, правители селения Билькабанба;
и другой, по имени Моигуа, правитель селения Алькаракай (это орехон);
и другой, по имени Тока, правитель селения Ятуби;
и другой, по имени Аокасиби, правитель селения Чуа (это орехон);
и другой, по имени Гуачака и его селение Аймарас (они являются митимайями аймара, по имени, Осо);
и другой, по имени Чаука, это яуйо, и другой, по имени тукуйрико, по имени Оркогуаранга (это орехон), правители селения Майомарка и Чавибамба.

[Сальяупарко] А также сдаю вам на хранение в провинция Чинчасуйо:

касик Кайо Юпанги, правитель селения Парко, и другой начальник вышеупомянутого селения Парко по имени Масосо;
и другой, по имени Майта Юпанги и другой Кальянкана, правители селения Патете;
и другой начальник, по имени Чукиланки, это гуанка, и другой, по имени Кувилика, это яуйо, правители селения Гуанкабамба;
и другой, по имени Гуаманкагва, правитель селения Кевинча;
и другой, по имени Гуарака, правитель селения Янака (они чанги);
с мамаконами и индейцами юнгами из Сондора, что в Лиматамбо, со сто пятьюдесятью индейцами.

[Гуаскаркигуар и дуэньи] А также вам сдаётся на хранение /стр. 188v/ в провинции Кольясуйо:

касик Паригуана, правитель селения Гуаман;
и другой начальник, по имени Паукар, правитель селения Васкаргигуар;
и другой, по имени Вичорамаче, правитель селения Пикой;
и другой, по имени Янайанге, правитель селения Арас;
и другой начальник, по имени Окоча, правитель селения Киспе;
и другой, по имени Ароско, правитель селения Марпа;
и другой, по имени Паро, правитель селения Хойва;
с двумястами и шестьюдесятью индейцами с митимайями им подчиненными, которые заготовляют им еду, где бы они ни были.

[Гуаскаркигуар и дуеньи] А также вам сдаются на хранение в провинции Андасуйо сорок индейцев из половины селений Помачондаль:
и начальника зовут Тоалипа;
и другой, по имени Помамарка;
и другой начальник, по имени Сульканави, правитель [селения] Ойомайо;
с касиками, из тех, что ныне есть и будут в дальнейшем, потому что вторая половина сдана на хранение Педро де лос Риосу.
Все вышеупомянутые касики и селения и начальники, что ныне есть и будут в дальнейшем подчинены вышеупомянутым Андагуайлас, а также остальным касикам, перечисленным в этой грамоте, дабы они вам служили сообразно королевским распоряжениям при условии, что вы оставите на хранение касиков, их жен и детей и других индейцев себе в услужение, как приказывает Его Величество.

Составлено 15 апреля 1539 года.

Я, Доминго де Гамарра, секретарь Его Величества и его королевский нотариус извлёк эту вышеприведённую копию из дела, находящегося в моём ведении /стр. 189/, где как видно, были описаны и приведены записи кое-каких документов и грамот о пожаловании индейцев, которые маркиз Дон Франсиско Писарро, губернатор этих королевств Пиру, выдал и доверил в этих вышеупомянутых королевствах, и это [как раз то], что я извлёк по распоряжения уполномоченных сеньоров и Совета Его Величества и по просьбе Диего Мальдонадо, мною упомянутого, чтобы увидеть, извлечь и сличить [мог] лиценциат Монсон, ревизор Его Величества в городе Королей 5 декабря 1561 года. Свидетели, присутствовавшие при осмотре, извлечении, исправлении и сличении: Хуан Руис де Гамарра и Мельчор Перас, нотариус, жители вышеупомянутого города Королей.

[Далее следует список недостатков и поправок]

[Селения, занесенные в список в долговом обязательстве 1539, на современной карте называются следующим образом:
Селение в 1539 = современное Название - см. Список в испанском оригинале]

Hemos reproducido la información sobre los grupos encomendados en la forma de una lista para facilitar la lectura.

[En el margen: Çedula del Marques] El marques don Françisco Piçarro adelantado capitan general e gouernador por Su Magestad en estos rreynos de la Nueva Castilla llamada Piru, etc.

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,


One Response to “Грамота Франсиско Писарро об энкомьенде для Диего Мальдонадо, [Куско,] 15 апреля 1539. Cédula de encomienda de Francisco Pizarro a Diego Maldonado, [Cuzco,] 15 de abril de 1539”

  1. Jaci Cirilo Pinheiro Воскресенье, Июль 3, 2011 at 20:01 #

    Tenho uma Cédula antiga de 1000 Pesetas espanhola, de “Francisco Pizarro”, quero vender. Quanto deve valer?
    Obrigado
    Jaci Cirilo Pinheiro

Добавить комментарий

5 посетителей онлайн
5 гостей, 0 зарегистрированных
За все время: 167 в 04-21-2011 02:56 am UTC
Максимум сегодня:: 15 в 01:48 am UTC
В этом месяце: 19 в 09-01-2014 02:48 pm UTC
В этом году: 49 в 01-23-2014 02:50 pm UTC
Читайте ранее:
Педро де Сьеса де Леон. Хроника Перу. Часть вторая. Владычество Инков

Педро де Сьеса де Леон. Хроника Перу. Часть вторая. Владычество Инков. ВТОРАЯ ЧАСТЬ ХРОНИКИ ПЕРУ, рассказывающая о Владычестве Ингов Юпанги,...

Luis Capoche. RELACIÓN GENERAL DE LA VILLA IMPERIAL DE POTOSÍ (1585). Луис Капоче. Общий доклад об Имперском Городе Потоси

Луис Капоче. Общий доклад об Имперском Городе Потоси (1585). Luis Capoche. RELACIÓN GENERAL DE LA VILLA IMPERIAL DE POTOSÍ (1585)....

Закрыть