Хуан Руис де Аларкон. Виновная жаждет наказанья, а оскорбленный – мести. Juan Ruiz de Alarcón. LA CULPA BUSCA LA PENA, Y EL AGRAVIO LA VENGANZA
Позначка: Espana
Ана Каро де Мальен. Обида, женщина и храбрость. Ana Caro de Mallén. VALOR, AGRAVIO Y MUJER
Ана Каро де Мальен. Обида, женщина и храбрость. Ana Caro de Mallén. VALOR, AGRAVIO Y MUJER.
Ана Каро де Мальен. Граф Партинуплес. Ana Caro de Mallén. EL CONDE PARTINUPLÉS
Ана Каро де Мальен. Граф Партинуплес. Ana Caro de Mallén. EL CONDE PARTINUPLÉS.
Антонио Уртадо де Мендоса. Искусный фарс. Don Antonio Hurtado de Mendoza. EL INGENIOSO ENTREMÉS
Антонио Уртадо де Мендоса. Искусный фарс. Don Antonio Hurtado de Mendoza. EL INGENIOSO ENTREMÉS DEL EXAMINADOR MISER PALOMO.
Педро Кальдерон де ла Барка. Сборник поэм. PEDRO CALDERÓN DE LA BARCA. Selección de poemas
Педро Кальдерон де ла Барка. Сборник поэм. PEDRO CALDERÓN DE LA BARCA. Selección de poemas. (1600-1681)
Мигель Эрнандес. Народный ветер. Miguel Hernández. Viento del pueblo
Мигель Эрнандес. Народный ветер. MIGUEL HERNÁNDEZ Viento del pueblo (1936-1937)
Хосе Эчегарай. Вздор и правда. José Echegaray. La realidad y el delirio
Хосе Эчегарай. Вздор и правда. José Echegaray. La realidad y el delirio Драма в трех действиях и в прозе Drama en tres actos y en prosa
Хосе Эчегарай. Безумие или святость. José Echegaray. O locura o santidad
Хосе Эчегарай. Безумие или святость. José Echegaray. O locura o santidad Драма в трех действиях и в прозе Drama en tres actos y en prosa
Хосе Эчегарай. Смерть на губах. José Echegaray. La muerte en los labios
Хосе Эчегарай. Смерть на губах. José Echegaray. La muerte en los labios Драма в трех действиях и в прозе Drama en tres actos y en prosa
José Echegaray. Mancha que limpia
José Echegaray. Mancha que limpia Drama trágico en cuatro actos y en prosa.