4 467 views

Талах В. Н., Куприенко С. А. (редакторы).  Кодекс Мальябекки

 

УДК 94(399.7)(093)                                                   ISBN 978-617-7085-04-0

 В. М. Талах, С. А. Купрієнко

Кодекс Мальябеккі

(російською мовою)

За редакцією В. М. Талаха та С. А. Купрієнко

 

В. Н. Талах, С. А. Куприенко

Кодекс Мальябекки

 Под редакцией В. Н. Талаха и С. А. Куприенко

Эта книга в Google Books: http://books.google.com.ua/books?id=8Q0DFMQYchUC&printsec=frontcover&hl=ru&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false

 

Кодекс Мальябекки by A.Skromnitsky

© В. М. Талах, редагування, переклад,

передмова, коментарі, 2013

© С. А. Купрієнко, редагування,

переклад, передмова, коментарі, 2013

© Видавець Купрієнко С. А., 2013

 

КИЇВ

ВИДАВЕЦЬ КУПРІЄНКО С. А.

2013

УДК 94(399.7)(093)

ББК Т63(7)213

ГРНТИ 03.09.25

Самостійне детерміноване мережне електронне

Наукове видання

 

Редактори та упорядники

В. М. Талах, С. А. Купрієнко

Переклад з іспанської

В. М. Талах

 

Переклад здійснено по книзі:

Codex Magliabechiano XIII.3. Manuscrit mexicain precolombien de la Bibliothèque Nationale de Florence. — Roma : Edición del Duque de Loubat, 1904.

 

Перевірено за виданням:

J.J. Batalla Rosado. El Libro Escrito Europeo del Códice Magliabechiano // Itinerarios. — Warszawa, 2007. — Vol. 5. — P. 113–142. — Электронная версия: http://iberystyka.uw.edu.pl/pdf/Itinerarios/vol-5/07_Batalla.pdf

 

Талах В. Н., Куприенко С. А. (редакторы).

Кодекс Мальябекки. / Ред. В. Н. Талах, С. А. Куприенко. — К. : Видавець Купрієнко С. А., 2013. — 202 с. : ил.

ISBN 978-617-7085-04-0

 

Читателю предлагается впервые переведенный на русский язык интересный памятник XVI века — "Кодекс Мальябекки", представляющий собой прокомментированные испанским автором индейские рисунки, восходящие, по крайней мере частично, к доиспанским пиктографическим текстам. Кодекс содержит ценные сведения по религии и этнографии индейцев Центральной Мексики накануне испанского завоевания.

Книга рассчитана на студентов, аспирантов и преподавателей исторических факультетов, а также всех тех, кто интересуется доколумбовыми цивилизациями, в частности ацтеками.

 

УДК 94(399.7)(093)

ББК Т63(7)213

  

 

Копіювання, розповсюдження та продаж даної книги або її частин без офіційного письмового дозволу авторів та видавця заборонені.

 

ISBN 978-617-7085-04-0                                                       © В. М. Талах, редагування, переклад, передмова, коментарі, 2013

© С. А. Купрієнко, редагування, оформлення, графіка, коментарі, 2013

© Видавець Купрієнко С. А., 2013

 

 

Содержание

В. Н. Талах. «Кодекс Мальябекки». Предисловие к переводу. 5

Кодекс Мальябекки. Текст. 8

I. Праздничные одеяния. 13

II. Дни тональпоуалли. 30

ІІІ. Пятидесятидвухлетний цикл шиумольпилли. 36

IV. Ежемесячные праздники в году шиупоуалли. 66

V. Подвижные праздники в цикле тональпоуалли. 102

VI. Божества хмельных напитков. 106

VII. Кецалькоатль. 130

VIII. Божества преисподней и связанные с ними обряды. 133

IХ. Войны и дела богов. 185

 

 

 

В. Н. Талах. «Кодекс Мальябекки». Предисловие к переводу

 

Хранящийся во Флоренции, в Центральной Национальной библиотеке (Biblioteca Nazionale Centrale) мексиканский иллюстрированный манускрипт с инвентарным номером MS Magl. XHI-3 происходит из собрания книг знаменитого итальянского библиофила, придворного библиотекаря великого герцога Тосканского Антонио Мальябекки (Antonio Magliabecchi, 1633–1716 гг.), которое тот передал в 1714 г. родному городу. Предшествующая судьба рукописи неизвестна, но характер водяных знаков на бумаге (они характерны для документов, датированных 1562–1601 гг.[1]) и палеографические особенности указывают, что она была создана во второй половине XVI века. Кодекс представляет собой сшивку десяти тетрадей общим объемом 92 листа размером 15,5 на 21,5 см., кроме того, во время переплетных работ между 1903 и 1970 гг. было добавлено еще три листа.

 

«Кодекс Мальябекки» относится к комментированным мексиканским кодексам, которые воспроизводят одновременно два способа передачи информации: использовавшуюся индейцами долины Мехико пиктографию и европейское фонетическое письмо.

Рисунки, восходящие к индейским оригиналам, занимают в Кодексе лицевые стороны 88 листов. Стилистический анализ показывает, что их выполнили два художника: один — на страницах с 3r до 5v, 53r, 54r, 56r и 57r, второй — остальные. При этом, основной иллюстратор был европейцем либо получил европейское художественное образование, поскольку, при очень хорошем качестве рисунков в целом, он не понимал многие символические детали в них.

Испанский текст, созданный позже рисунков, размещается, как правило, на оборотной стороне листов с изображениями, изредка комментирует их непосредственно в сценах. Он отсутствует в случаях повторения однотипных рисунков (листы 18–27), а также в конце рукописи (листы 79–84, 86, 88–92). Комментарий выполнен двумя почерками. Большая часть документа написана одной рукой, по неизвестной причине прервавшей работу на странице 78v, после чего рукопись попала к другому писцу, которому принадлежат краткие заметки на страницах 12r, 14v и 69v, пояснения к сцене на странице 85r и текст на странице 87v. В так называемом «Кодексе праздников», выполненной в XVIII веке копии того же текста, имеются испанские пояснения к рисункам, в «Кодексе Мальябекки» оставшимся неоткомментированными, неясно, впрочем, имелись ли они в общем для обоих памятников источнике. При знакомстве с «Кодексом Мальябекки» бросается в глаза разительное несоответствие хорошего качества изображений, отменной каллиграфии и удручающего уровня языка испанского комментария: корявый, неуклюжий, пестрящий ошибками и несообразностями он оставляет впечатление о своем авторе то ли как о человеке малограмотном, то ли как о лице, писавшем на чужом и не очень хорошо выученном языке.

Талах В. Н., Куприенко С. А. (редакторы). Кодекс Мальябекки

Залишити відповідь

4 visitors online now
4 guests, 0 members
All time: 12686 at 01-05-2016 01:39 am UTC
Max visitors today: 12 at 01:34 am UTC
This month: 36 at 04-23-2017 01:50 pm UTC
This year: 62 at 03-12-2017 08:20 pm UTC
Read previous post:
Мультфильм “Легенды перуанских индейцев” (СССР, 1978)

Легенды перуанских индейцев (СССР, 1978 г.). Об искусстве и культуре древнего индейского племени Мочика. © Союзмультфильм, 1978 г. Режиссёр: Владимир...

Диего де Трухильо-и-Паэс. Доклад об открытии королевства Перу (Куско, 1571)

Диего де Трухильо-и-Паэс. Доклад об открытии королевства Перу (Куско, 1571). ============ Перевод с испанского оригинала на русский язык и комментарии:...

Close