Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26


Email This Post Email This Post | Print It Print It |
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (26 votes, average: 3.23 out of 5)
Loading ... Loading ...
| 70 views

ecino, de Chiconabtla
E después de lo susodicho, en doce días del mes de Julio del dicho año de mil e quinientos e treinta e nueve años, ante su Señoría Reverendísima, y en presencia de mí, el dicho Secretario, pareció presente, Cristóbal, indio, vecino de Chiconabtla: dijo, que los días pasados, el dijo su dicho ante su Señoría Reverendísima sobre cierta plática que Don Carlos Chichimecatecotl, vecino de Tezcuco, hizo en el dicho pueblo de Chiconabtla, y su Señoría le había mandado recorriese su memoria acerca dello y que él así lo ha hecho y ha pensado en ello; pidió le sea mostrado y leído lo que dijo en el dicho su primer dicho, lo cual le fue leído, habiéndoselo dado a entender por lengua del dicho Juan González, intérprete: dijo, que es verdad todo lo que dijo en el dicho su dicho, y que demás de ello se acuerda que les dijo el dicho Don Carlos: «Hermanos, dad acá, quién son éstos que nos mandan y están sobre nosotros y nos vedan y -49- deshacen, pues aquí estoy yo, que soy señor de Tezcuco, y allí está Yoanizi, señor de México, y allí está mi sobrino Tezapili, que es señor de Tacuba; y no hemos de consentir que ninguno se ponga entre nosotros ni se nos iguale; después que fuéremos muertos bien podrá ser, pero agora aquí estamos y esta tierra es nuestra y nuestros agüelos y antepasados nos la dejaron: hermano Francisco, ¿qué andas haciendo, qué quieres hacer, quiéreste hacer padre por ventura? ¿esos padres son nuestros parientes o nacieron entre nosotros? Si yo viese que lo que mis padres y antepasados tuvieron conformaba con esta ley de Dios, por ventura la guardaría y la respetaría. Pues, hermanos, guardemos y tengamos lo que nuestros antepasados tuvieron e guardaron, y démonos a placeres y tengamos mujeres como nuestros padres las tenían; y tú Francisco no impidas ni estorbes esto sino deja vivir a cada uno en la ley que quisiere; y cada uno siga lo que quisiere, porque así lo dicen también los predicadores padres, y esto que los predicadores nos enseñan oyámoslo y echémoslo atrás, y no curemos de ello, y ninguno no ponga su corazón en esta ley de Dios ni ame a Dios ¿qué certidumbre veis e halláis en esta ley? Yo no lo entiendo; mira, hermano, que pecas en hacer creer a los viejos y viejas esta ley, pues sábete que nuestros antepasados dijeron muy de cierto, que la ley que ellos guardaron que en el cielo tuvo principio, y que los dioses que ellos tenían, solos aquéllos eran los verdaderos, y su ley, era la buena y verdadera; pues mira, hermano Francisco, que te mando que no enseñes ni hagas cosa de lo que el Visorrey ni el Obispo ni el Provincial te mandasen ni dijeren ni los nombres; que yo también me crié en la iglesia de Dios como tú, pero no hago lo que tú haces: veamos, hermano ¿qué hace la mujer al hombre o qué pecado es tenerlas, qué pecado es beber; por ventura los cristianos no tienen muchas mujeres y no se emborrachan? y a nosotros sólo nos lo quieren impedir que no las tengamos y no nos emborrachemos y no a los cristianos; mira, hermano -50- Francisco, que no obedezcas ni hagas lo que te mandan, cata que soy señor y allí están mis sobrinos los señores, que nadie se nos ha de igualar ni ha de hacer burla de nosotros, y no se junte nadie con nosotros de los que obedecen a los padres predicadores y aman a ellos, que son mentirosos»; y que todo esto les dijo el dicho Don Carlos, estando presentes este testigo y Don Alonso, señor de Chiconabtla, y Francisco, indio, y Aculnahuacatl, de Chiconabtla, y Zacanpatl y Cuaunochitli y Poyoma, vecinos de Tezcuco; todo lo cual declaró por lengua del dicho Juan González, clérigo, y se afirmó en ello, y firmolo de su nombre; y fue preguntado, si esto que dice hoy es por odio o enemistad que tenga al dicho Don Carlos o por inducimiento de persona alguna; dijo, que no sino por decir la verdad por el juramento que le fue tomado y por descargo de su conciencia; encargósele el secreto desta información so pena de excomunión mayor, y su Señoría y el dicho intérprete lo firmaron de sus nombres. -Fray Juan, Obispo de México. -Juan González. -Miguel López. -Cristóbal. -(Rúbrica).

c.- Melchor Acuinahuacat

Share and Enjoy:
  • del.icio.us
  • YahooMyWeb
  • Digg
  • E-mail this story to a friend!
  • Facebook
  • Google
  • Live
  • Technorati
  • Print this article!
Tags: , , , , , , , , , , , ,

Related posts

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26


  • Поэзия инков. La Literatura Incaica. Poesias
  • Текст песни Babasónicos. Risa
  • Антология испанской поэзии. Antologia de los poetas (B)
  • Текст песни Sin Bandera. Que lloro
  • Рубен Дарио. Кауполикан. Caupolican poema de Ruben Dario

  • Leave a Comment

    You must be logged in to post a comment.


    Copyright by Blok.NOT 2005 - 2008

    XML-Sitemap