Pages: 1 2 3 4 5 6 7


Email This Post Email This Post | Print It Print It |
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (14 votes, average: 2.86 out of 5)
Loading ... Loading ...
| 52 views

or?
(8 B) -¡Ay, que por ti, pecador!
LUCAS FERNÁNDEZ
Боже, отчего ты умер на кресте,
Всеобщий Искупитель?
Ай, но почему же ты, о грешник!

Использование этих строф. – Переплетенные терцеты использовались для изложения больших повествований. Так как это у Данте Алигьери, который излагает в Божественной Комедии своё фантастического в Ад, Чистилище и Рай. Также многие послания (или письма в стихах) писались в переплетенных терцетах.
Терцерильи использовались для рождественских песен (или вильянсико) и для припевов, рефренов, повторявшихся старых песен.

• Строфы из четырех стихов. – Строфы из четырех стихов есть:

А) из скрещенных рифм (АВВА): одиннадцатисложный катрен, редондилья, и
Б) из чередующихся рифм (АВАВ): сервентесио, восьмисложный катрен.

1. Одиннадцатисложный катрен (11 A, 11 B, 11 B, 11 A). – Четыре одиннадцатисложный стихов со скрещенной рифмой: первый с четвертым и второй с третьим.

(11 A) Es voz común que a más del mediodía,
(11 B) en ayunas la zorra iba cazando;
(11 B) halla una parra, quédase mirando
(11 A) de la alta vid el fruto que pendía…
FÉLIX MA. DE SAMANIEGO
Привычный голос, задолго до полудня,
Натощак лисицу вывел на охоту;
На виноградную лозу натолкнулась она, уставившись на ягодки, висевшие вверху.

2. Сервентесио (11 A, 11 B, 11 A, 11 B). – Строфа из четырех одинадцатисложных стихов имеет чередующуюся рифму: первый с третьим и второй с четвортым.
(11 A) ¿Por qué volvéis a la memoria mía,
(11 B) tristes recuerdos del placer perdido
(11 A) a aumentar la ansiedad y la agonía
(11 B) de este desierto corazón herido?
JOSÉ DE ESPRONCEDA
Почему ты возвращаешься в память мою,
Забытых наслаждений печальны вспоминанья
И будят агонию они и душевное волненье
Опустошенно-раненного сердца?

3. Восьмисложный катрен. – Есть четыре стиха простого искусства и чередующихся рифм (АВАВ) обычно являются восьмисложными.
(8 A) Tras la yunta que gobierna
(8 B) mi mano de labrador
(8 A) solitario allá en mi serna
(8 B) sembré los surcos de amor.
ENRIQUE DE MESA
За упряжкой мулов, ведомые
Моей рукой крестьянской
Там на своём участке одинокие
Любовь усеивал бороздкой.

4. Четырнадцатистрофные монорифмы (14 A, 14 A, 14 A, 14 A). – Четыре стиха александрийских с одной рифмой.

(14 A) Quiero fer una prosa en roman paladino
(14 A) con el cual suele el pueblo fablar a su vecino
(14 A) ca non so tan letrado por fer otro latino,
(14 A) bien valdrá como creo, un vaso de bon vino.
GONZALO DE BERCEO

Употребление этих строф. – Строфы простого искусства (редондильи, восьмистрочные катрены) употребляются часто в театре и в куплетах или народных песнях. Строфы высокого искусства (одиннадцатисложный катрен, сервентесио) используются в поэмах описательного характера или для отражения эмоций поэта.

Сафическая строфа. – Сафической называется строфа, состоящая из трех одинадцатисложных стихов, имеющих ударения в 4ª и 8ª больше пятисложного стиха образованного дактилем (–uu) и трохеем (–u).

Dulce vecino de la verde selva
huésped eterno del abril florido
vital aliento de la madre Venus
céfiro blando.
ESTEBAN MANUEL DE VILLEGAS

• Строфы из пяти стихов: 1. Пятистишие-кинтет. – Оно состоит из пяти стихов высокого искусства, рифмующегося обычно путем чередования, хотя иногда принимают следующую комбинацию:

(11 A) Marchando con su madre Inés resbala,
(11 B) cae al suelo, se hiere y disputando
(11 B) se hablan así después las dos llorando:
(11 A) —¡Si no fueras tan mala! —No soy mala.
(11 B) —¿Qué hacías al caer? —¡Iba rezando!
RAMÓN DE CAMPOAMOR

2. Пятистишие-кинтилья. – Пять стихов простого искусства, с двумя рифмами, сочетающихся по прихоти поэта, лишь в том случае, если не используют третью последующую рифму.

[I, ABBAB]
(8 A) Niños, que de siete a once,
(8 B) tarde y noche alegremente
(8 B) jugáis en torno a la fuente
(8 A) del gran caballo de bronce
(8 B) que hay en la plaza de Oriente…
JUAN EUGENIO DE HARTZENBUSCH

Другие сочетания:

[II, ABABA]
(8 A) Sobre un caballo alazano
(8 B) cubierto de galas y oro
(8 A) demanda licencia ufano
(8 B) para alancear a un toro
(8 A) un caballero cristiano.
NICOLÁS FERNÁNDEZ DE MORATÍN

[III, ABAAB]
(8 A) No desmaye el corazón
(8 B) que en esperar hay victoria:
(8 A) mudanzas del mundo son
(8 A) tras la gloria la pasión
(8 B) y tras la pasión la gloria.
NÚÑEZ DE REINOSA

3. Лира (7 A, 11 B, 7 A, 7 B, 11 B).- Это анизосилабическая строфа. Пять стихов, из которых первый, третий и четвертый семисложные, а второй и пятый, одинадцатисложные, рифмуясь, первый с третьим, и второй с четвертым и шестым.

( 7 A) Si de mi baja lira
(11 B) tanto pudiera el son que en un momento
( 7 A) aplacase la ira
( 7 B) del animoso viento
(11 B) y la furia del mar y el movimiento. . .
GARCILASO DE LA VEGA

Употребление этих строф. – Кинтеты и кинтинильи позволяют осветить умение поэта и обычно используются в повествовательных поэмах. Лира была привнесена из Италии Гарсиласо де ла Вега в 16 веке со строфой, только что нами прочитанной, в первом стихе которой присутствует слово и давшее ей своё название.

Строфы из шести и восьми стихов.

• Строфы из шести стихов:
1. Строфа – манрикенья (8 A, 8 B, 4 C, 8 A, 8 B, 4 C).
- Состоит из шести стихов: четырех восьмисложных, первый рифмуется с четвертым, и второй с пятым, и двумя четырехсложными, третий и шестой, который рифмуются между собой:

(8 A) Recuerde el alma dormida
(8 B) avive el seso y despierte
(4 C) contemplando
(8 A) cómo se pasa la vida
(8 B) cómo se viene la muerte,
(4 C) tan callando. . .
JORGE MANRIQUE

2. Секстина (11 A, 11 B, 11 A, 11 B, 11 C, 11 C). – Шесть одинадцатисложных стихов, рифмующиеся четыре первых как угодно, и два последний как пара.

(11 A) Mas no le falta con quietud segura
(11 B) de varios bienes rica y sana vida,
(11 A) los anchos campos, lagos de agua pura
(11 B) la cueva, la floresta divertida,
(11 C) las presas, el balar de los ganados,
(11 C) los apacibles sueños no inquietados.
NICOLÁS FERNÁNDEZ DE MORATÍN

Употребление этих строф. – Строфа-манрикенья называется так из-за того, что использована была великим поэтом Хорхе Манрике (15 век) в своих известных Куплетах написанных по случаю смерти своего отца, и никто не писал их потом с такой изысканностью.
Секстина служит для описательной и любовной поэзии.

• Строфы из восьми стихов:
1. Реальная октава (11 A, 11 B, 11 A, 11 B, 11 A, 11 B, 11 C, 11 C). – Это расширенная секстина. Это, также, одиннадцатисложный стих. Шесть первых стихов рифмуются поочередно (первый с третьим и пятым; второй с четвертым и шестым). Седьмой и восьмой рифмуются между собой.

(11 A) No las damas, amor, no gentilezas
(11 B) de caballeros, canto, enamorados,
(11 A) ni las muestras, regalos y ternezas
(11 B) de amorosos afectos y cuidados;
(11 A) mas el valor, los hechos, las proezas
(11 B) de aquellos caballeros esforzados
(11 C) que a la cerviz de Arauco no domada
(11 C) pusieron duro yugo con la espada.
ALONSO DE ERCILLA

2. Итальянская октава. – Имеет восемь стихов из десяти слогов. Важно, что четвертый и восьмой стих рифмуются сильным слогом. Второй и третий рифмуются между собой, также как и шестой с седьмым. Первый и пятый обычно свободны.

(10 A) Llorad, vírgenes tristes de Iberia
(10 B) nuestros héroes en fúnebre lloro;
(10 B) dad al viento las trenzas de oro
(10 C) y los cantos de muerte entonad.
(10 D) Y vosotros, ¡oh nobles guerreros!
(10 E) de la patria sostén y esperanza.
(10 E) abrasados en sed de venganza,
(10 C) odio eterno al tirano jurad.
JOSÉ DE ESPRONCEDA

3. Октавилья. То же самое сочетание рифм, как и в итальянской октаве, но с восьмисложными стихами.

(8 A) Quedóse el claustro recóndito
(8 B) por el farol alumbrado
(8 B) que dejó al irse colgado
(8 C´) Margarita en el altar.
(8 D) Y sólo se oyó tras ella
(8 E) el rumor del aguacero,
(8 E) y el soplo del aire fiero
(8 C´) que bramaba sin cesar.
JOSÉ ZORRILLA

4. Станс высокого искусства. Строфа из восьми двенадцатисложных стихов. Состоит из двух квартетов, связанных рифмами. Размещение может быть перекрестным (12 A, 12 B, 12 A, 12 B, 12 B, 12 C, 12 C, 12 B).

(12 A) Al muy prepotente don Juan el Segundo,
(12 B) aquel con quien Júpiter tuvo tal celo,
(12 B) que tanta de parte le fizo del mundo
(12 A) cuanta a sí mismo se fizo del cielo;
(12 A) al gran rey de España, al César novelo,
(12 C) al que con Fortuna es bien fortunado
(12 C) aquel en quien cabe virtud y reinado
(12 A) a él la rodilla fincada por suelo.
JUAN DE MENA

Употребление этих строф. – Реальная октава используется для героических повествований, как Араукана, или война испанцев против индейцев Арауко (Чили), написанная Алонсо де Эрсилья.
Итальянская октава часто служит для написания гимнов и песен. Октавилья, для коротких повествований.
Станс высокого искусства, очень медленного и монотонного ритма, использовался в конце Средних Веков, и ныне вышел из употребления.

Другие строфы созвучной рифмы

Строфа из десяти стихов. – Десима (8 A, 8 B, 8 B, 8 A, 8 A, 8 C, 8 C, 8 D, 8 D, 8 C). – Состоит из десяти восьмисложных стихов, рифмующихся: первый, четвертый и пятый; шестой, седьмой и десятый; второй и третий; восьмой и девятый.

(8 A) Éste del cabello cano
(8 B) como la piel del armiño
(8 B) juntó a su candor de niño
(8 A) una experiencia de anciano.
(8 A) Cuando se tiene en la mano
(8 C) un libro de tal varón,
(8 C) abeja es cada expresión
(8 D) que, volando del papel,
(8 D) deja en los labios la miel
(8 C) y pica en el corazón.
RUBÉN DARÍO

Использование этой строфы. – Эта строфа впервые была употреблена поэтом Висенте Эспинелем, в 16 веке, и потому называемая также «эспинела». По своей краткой и лаконичной форме, позволяет отображать размышления и монологи, и таким образом она часто употреблена Кальдероном в своем театре (Вспоминается известная «Cuentan de un sabio que un día»). Также, позволяет создать литературный портрет или описание человека .

• Строфа из четырнадцати стихов: Сонет. – Состоит из четырнадцати одинадцатисложных стихов. Восемь первых образуют два квартета, повторяющих свои рифмы (ABBA, ABBA); шесть остальных, два терцета, которые обычно одинадцатисложные (CDC, DCD). Есть у меня здесь один жизнерадостный сонет, в котором, по мере того, как он читается, выясняется его состав:

(11 A) Un soneto me manda hacer Violante
(11 B) y en mi vida me he visto en tal aprieto;
(11 B) catorce versos dicen que es soneto;
(11 A) burla burlando van los tres delante.
(11 A) Yo pensé que no hallara consonante,
(11 B) y estoy en la mitad de otro cuarteto;
(11 B) mas si me veo en el primer terceto,
(11 A) no hay cosa en los cuartetos que me espante.
(11 C) Por el primer terceto voy entrando,
(11 D) y aun parece que entré con pie derecho,
(11 C) pues fin con este le voy dando.
(11 D) Ya estoy en el segundo y aun sospecho
(11 C) que estoy los trece versos acabando.
(11 D) Contad si son catorce y está hecho.
LOPE DE VEGA

Употребление этой строфы. – Сонет – это наиболее авторитетная строфа в нашей (испанской литературе), и была привнесена также из Италии, в 15 веке, Маркизом де Сантильяна («Сонеты, сочиненные на итальянский лад»). Известны сонеты Гарсиласо де ла Вега, Лопе де Вега и Гонгоры.
Иногда нарушается рифма терцетов, которые вместо того, чтобы быть связанными (CDC-DCD, становятся эшелонированными (CDE-CDE) или следуют другим формам (CCD-EED).

Как причудливая форма и не употребляемая, у нас есть «Сумасбродный Сонет», приобретающий два или три стиха вдобавок, после терцетов. Мы обязаны примером Сервантесу с его сонетом.

AL TÚMULO DE FELIPE II

(11 A) Vive Dios que me espanta esta grandeza,
(11 B) y que diera un millón por describilla,
(11 B) porque ¿a quién n

Share and Enjoy:
  • del.icio.us
  • YahooMyWeb
  • Digg
  • E-mail this story to a friend!
  • Facebook
  • Google
  • Live
  • Technorati
  • Print this article!
Tags: , , , , , ,

Related posts

Pages: 1 2 3 4 5 6 7


  • No related posts

  • Leave a Comment

    You must be logged in to post a comment.


    Copyright by Blok.NOT 2005 - 2008

    XML-Sitemap