Одинадцатисложный стих. – Одинадцатисложный стих наиболее распространен в поэзии культурного характера.
Одинадцатисложный стих был перенят из Италии (15 век) Маркизом де Сантильяна, а в 16 веке двумя известными поэтами: Боскáном и Гарсиласо.
Распределение его ударений. – Одинадцатисложный итальянский стих может делиться:
А) на одинадцатисложный с главным ударением на шестом слоге:
El dulce lamenTAR de dos pastores
Salido juntaMENte y Nemoroso. . .
(Приятно сожалеть о двух пастухах
Выходящие вместе и лесное…)
GARCILASO
Б) на одинадцатисложный с главным ударением на четвертом и восьмом слогах:
Dulce veCIno de la VERde selva
(Милый соСЕД из зелеНОго леса)
VILLEGAS
И тот и другой могут и, как правило, соединяются в поэтическое сочинение:
Flérida para MI dulce y sabrosa (6ª)
más que la FRUta del cerCAdo ajeno (4ª y 8ª)
más blanca que la LEche y más hermosa (6ª)
que el prado por aBRIL de flores lleno. . . (6ª)
Существуют, наконец, некоторые одинадцатисложные стихи, имеющие ударения на четвертом и седьмом, реже используемые, и известные по одинадцатисложные стихам для волынки:
Libre la FRENte que el CASco rehusa. . .
RUBÉN DARÍO
О/сво/бо/ЖДА/е/тся/ ЛОБ/, что/ ка/ску/ прочь…
Рубен Дарио
Паузы и Цезуры. – Стихи высокого искусства могут иметь, для их произнесения, какую-нибудь внутреннюю короткую паузу, называющуюся цезурой (//) и разделяющую стих на две части и полустишия.
Размер полустишия. – а) Первое полустишие должно быть отмерено, как если бы было отдельным стихом, т.е. будет иметь на слог больше, как если бы оканчивалось на отдельное слово, и меньше, если завершается на слово с ударением на третьем слоге.
EJEMPLO:
1 2 3 4 (5 + 1) = 6 1 2 3 4 5 6= 12
dul/cí/si/mo a/mor //oh/vir/gen/Ma/rí/a
наи/слад/чай/шая лю/бовь //о!/де/ва/Ма/ри/я
1 2 3 4 5 6 (7-1) = 6 1 2 3 4 5 6 =12
a/zu/ce/na/mís/ti-ca// es/tre/lla/que/guí/a
ли/ли/я та/ин/стве-нна// зве/зда ве/ду/ща/я
б) Цезура обязательна для зияния, т.е., не создают синалефу конечный гласный первого полустишия и первый второго:
mística // estrella
Упорядоченные полустишия. – Обычно, полустишия (или половины стиха) должны делить стихи парные слоги в равных частях.
Пример этому:
DODECASÍLABOS: era una floresta // cuajada de rosas
двенадцатисложный: был лес густой вокруг // усыпан розами
ALEJANDRINOS: la princesa está triste // ¿qué tendrá la princesa?
Александрийский: принцесса печальная // кто получит принцессу?
Неупорядоченные полустишия. – Иногда, наоборот, полустишия отличаются, бывающие большими в первой или во второй части, следуя заданному ритму поэта.
Пример: двенадцатисложные стихи с неравными полустишиями (7+5), создают цезуру после седьмого слога:
Un músico es el campo // que la armonía
va casando en las hojas // miles de flores,
y es cada huerto alegre // la sinfonía
de ópera sin sonidos // fija en colores.
SALVADOR RUEDA
Музыка – это поле // чья гармония
Льётся песней по листочкам// тысячи цветов
И каждый сад веселый // симфония
Из оперы без звуков//смешивает в цветах
Глава IV
Рифма
Фонетический ритм. – Помимо ритма, относящегося к ударению, уже изученного, поэт может добиться прекрасного эффекта, повторяя конечные звуки стихов и создавая фонетический ритм. Тогда говорят, что эти стихи рифмованные.
Рифма. – Рифмой называется фонетический ритм, созданный тождеством или подобием конечных звуков двух стихов, считая от последнего ударного гласного.
Законченная рифма или Созвучие. – Говорят, что два рифмованных стиха (или со-звучные) в законченной или созвучной рифме, когда, считая от последнего ударного гласного, повторяются гласные и согласные.
Вот в тих стихах Ириарте:
Un oso con que la vIDA
ganaba un piamontÉs
la no muy bien aprendIDA
danza ensayaba en dos pIES.
Один медведь, привыкши в горАХ
Свою жизнь скрыВАТЬ,
Не очень был хорош на лапАХ
ТанцевАТЬ.
Мы видим, как строки 1º и 3º, 2º и 4º рифмуются законченной или созвучной рифмой.
Замечания к созвучной рифме:
а) они не должны размещаться больше чем из двух последующих созвучных рифм, чтобы избежать ощущения упорного излишества.
б) Они должны избегать слишком грубых рифм (в aba – вали!, ente - чудак , ido - чокнутый , etc.), или слишком изощренных (пустословие, вставные слова для рифмы).
Что важно, так это подобие звуков, они могут совершенно рифмовать слова, такие как escl-ava y llor-aba (рабыня и плакала); f-ebo y nu-evo (лучезарный и начинающий), хотя их орфография отличается.
Рифма незаконченная или гласная. – когда с последнего ударного гласного, повторяется только гласные, оставляя свободными согласные.
В этих стихах:
Rey Don Sancho, Rey Don Sancho,
no digas que no te avIsO
que del cerco de Zamora
un traidor había salIdO;
. . .cuatro traiciones ha hecho
y con ésta serán clncO
Король Дон Санчо, Король Дон Санчо,
Что тебя не известили, не говоришь ты.
Что из окрестностей Саморы
Сбежал изменник нашей победы;
… четырежды предал он, а с этим – их будет пять.
Теперь – недалеко до беды.
Мы замечаем, что в этих стихах вторая, четвертая и шестая строчки повторяются в ударных гласных, но не всегда в согласных.
Замечания к гласной рифме:
а) Когда рифма пронизывает только повторяющиеся гласные. Т.е., получается, что гласная рифма существует для a, e, i, o, u.
б) Когда конечное слово имеет ударение на предпоследнем слоге, они повторяют два гласных, обозначающие рифму. Как пример, ранее приведенная рифма в i-o.
в) В стихах, оканчивающихся со словом, ударным на третьем слоге, гласная рифма основывается на ударном гласном и на последнем, игнорируя среднее между ними.
Так:
pá(li)do puede rimar con vaso
блеклое может рифмоваться с сенное
pér(fi)do puede rimar con techo
может рифмоваться с
ní(ti)do puede rimar con río
чистая может рифмоваться с река
có(mi)co puede rimar con pós(tu)mo
может рифмоваться с
tré(mu)lo puede rimar con cé(li)co
может рифмоваться с
nú(me)ro puede rimar con sú(bi)to
может рифмоваться с
д) Когда в конце стиха фигурирует дифтонг, слабый гласный не включается в гласную рифму.
Так: Franc(i)a puede rimar con plata
ba(i)le puede rimar con grave
od(i)o puede rimar con coro
Внутренняя рифма. – Некоторые поэты, очень немногие, зарифмовали окончания своих стихов, со словами внутри них самих.
Прочитайте этот пример, из Гарсиласо:
Miraba otra figura de un mancEBO
el cual venía con FEBO mano a mANO
al modo cortesANO. En su manERA
lo juzgara cualquiERA, viendo el gesto. . .
Посмотрело другое лицо подмастерья,
В которое с солнцем вдвоём пришло
От Двора кое-что. По своему
его оценил бы кое-кто, видя его выраженье.
Ломаная стопа. – Ломаной стопой называется включение стиха очень короткого в состав из стихов очень длинных.
Señora, el amor es violento
y cuando nos transfigura
nos enciende el pensamiento
la locura.
RUBÉN DARÍO
Сеньора, любовь – это буря
И когда она преображает меня,
У меня бьёт ключом струя
Безумия.
Белый стих. – Рифма не обязательна для стиха. Могут быть написаны целые поэзии без какой-либо рифмы: так говорится, когда они написаны свободной или белой рифмой.
Образование строфы. – Различные группы стихов и рифм, согласно с постоянным образцом получили название строф.
LECTURA
La estrofa
La estrofa es un grupo de acordes triunfales,
un haz de equilibrios y justas cadencias,
que llevan, en hombros de alturas iguales,
la idea hecha ritmo, colores y esencias.
Si un hombro es más bajo o escala más cielo,
si un brazo es más corto, si un pie se desvía,
la idea y las andas se vienen al suelo
por falta de ajuste, de unión y armonía.
La estrofa es el cuerpo de un puente colgante,
de cimbras iguales y trama valiente;
el tren es la idea que cruza arrogante;
si salta una cimbra, va el tren al torrente.
La estrofa es culebra de escamas sutiles,
que el ritmo las suma cual notas abstractas;
su andar determinan las rimas a miles
y cien equilibrios de cifras exactas.
La estrofa es un pájaro de cuatro puntales,
dos pies y dos alas, la tierra y el viento;
no corre, si avanza con pies desiguales;
no vuela, si un ala perdió el movimiento.
SALVADOR RUEDA
(Poeta español contemporáneo)
Чтение
Строфа
Вопросы:
1. Проанализируйте синтаксис первого стиха.
2. Измерьте эти стихи. Как они называются?
3. В них есть цезура? В каком месте стиха? Какой размер имеют полустишия?
4. Его рифма, она созвучная или гласная?
5. С чем поэт сравнивает строфу? Что происходит, когда строфа не следует своим собственным правилам?
Сочетания от двух до пяти стихов
Строфа. – Когда стопы и рифмы из нескольких стихов соединяются постоянным способом на протяжении всей композиции, они образуют строфу.
Как она определяется. – Чтобы определить строфу, мы должны заметить:
1º Нумерация её стихов.
А) Мы изучим строфы, образующиеся от двух до четырех стихов.
Б) Существуют также строфы, у которых неопределенная стиховая нумерация.
В) Стихи нумеруются, так сказать, идут с порядковыми числительными (первый, второй, третий и так далее.)
2° Размер стихов.
А) Каждая строфа требует определенного размера своих стихов.
Б) Есть строфы, стихи в которых равных размеров (равнослоговые).
В) Другие формируются стихами различного размера (неравнослоговые).
3o Категория его рифм.
А) Большинство строф образуются законченными рифмами (созвучные).
Б) Остальные, наоборот, образуются неоконченными рифмами (гласные).
4º Её расстановка.
Каждая строфа определяется, показывая способ, как сочетаются рифмы (т.е., например, первый стих рифмы с третьим, и так далее).
Её структура. – Чтобы сократить, мы можем описать строфы схематическим способом, показывающим, для каждого стиха,
Номер (показывающий его слоги) и
Буква (выражающая рифму).
Мы будем использовать прописные буквы, чтобы обозначить созвучную рифму, и строчные, чтобы указать нам гласную рифму. Когда рифма под ударением нам будет сопутствовать буква с апострофом. Когда мы захотим обозначить отсутствие рифмы (белый стих), мы проставим «х».
Созвучные строфы. – Большинство кастильских строф имеют оконченную рифму или созвучную. Изучим главные:
Строфы из двух стихов: 1. Парная. – Из двух стихов высокого искусства, рифмуются между собой.
(11 A) No es fácil que repose dulcemente
(11 A) ocioso cuerpo ni alma delincuente.
JUAN EUGENIO DE HARTZENBUSCH
(11 А) Приятно отдохнуть не легко
(11 А) Ни праздному телу, ни преступной душе
(12 A) Vino, sentimiento, guitarra y poesía
(12 A) hacen los cantares de la patria mía.
MANUEL MACHADO
Песни родины моей
Делают: чувство, гитара, стихи и вино бутылочных огней.
2. Алелуя. – Это парная простого искусства.
(8 A) La primavera ha venido
(8 A) nadie sabe cómo ha sido.
ANTONIO MACHADO
Весна пришла так мило,
Никто не знает, как это было.
Использование этих строф. – Краткость этих строф делает их полезными для пословиц или сентенций. (Perro ladrador / poco mordedor – брехливая собака не кусает; A Dios rogando / y con el mazo dando - на бога надейся, а сам не плошай)
Алелуи служат для пояснения рисунков из детский басенок.
• Строфы из трех стихов: 1. Терцет, или трехстишие (11 А, 11 В, 11 А). – три одинадцатисложных стиха, рифмуя первый и третий; оставляя второй свободным.
(11 A) Fabio, las esperanzas cortesanas
(11 B) prisiones son do el ambicioso muere
(11 A) y donde al más astuto nacen canas.
FERNÁNDEZ DE ANDRADA
Фабио, надежные придворные оковы получает,
Там, где честолюбец умирает,
И где кто похитрее, рождаются седыми.
2. Переплетаемые терцеты (11 A, 11 B, 11 A, 11 B, 11 C, 11 B, 11 C, 11 D, 11 C, 11 D, 11 E, 11 D). – Есть трехстишия, в которых рифма из второго стиха первого терцета переходит из первого и третьего стиха следующего терцета.
(11 A) Nadie más cortesano ni pulido
(11 B) que nuestro Rey Felipe, que Dios guarde,
(11 A) siempre de negro hasta los pies vestido
(11 B) Es pálida su tez como la tarde;
(11 C) cansado el oro de su pelo undoso,
(11 B) y de sus ojos, el azul, cobarde.
(11 C) Sobre su augusto pecho generoso
(11 D) ni joyeles perturban ni cadenas
(11 C) el negro terciopelo silencioso.
(11 D) Y, en vez de cetro real, sostiene apenas,
(11 E) con desmayo galán un guante de ante
(11 D) la blanca mano de azuladas venas.
MANUEL MACHADO
4. Терцерилья. – Существует строфа из трех стихов простого искусства. Несколько раз рифмуемая с терцетом (и называется она также терцерилья).
(7 A) De amarillo calabaza,
(8 B) en el azul, cómo sube
(8 A) la luna sobre la plaza.
ANTONIO MACHADO
Из желтой тыквы,
Так поднимается облик лунной синевы
Над площадью просторной.
В других случаях, первый стих остается свободным, рифмуются остальные два.
(8 A) —Di, ¿por qué mueres en cruz
(8 B) universal Redent




















Post a Comment