Леонардо да Винчи.
“Огонь и котёл”
(перевод с итальянского – А. Скромницкий)
Посреди тёплого пепла остался кусочек ещё горевшего уголька. С большой нехваткой и очень умеренно расходовал он свою энергию, питаясь минимально необходимым, чтобы не умереть.
Но пришло время ставить на огонь блюдо, и поэтому в очаг подкинули новых дров.
Один… казавшийся уже погасшим, со своим маленьким огоньком тот кусочек проснулся; и язык пламени мелькнул между дров, над которыми уже был поставлен котелок.
Обрадовавшись хорошо просушенным брусочкам, которые оказали ему содействие, костёр начал возвышаться, выгоняя прочь воздух, который дремал между дровами; и, забавляясь с новой деревяшкой, и развлекаясь, бегал и под и над, как уток в ткацком станке, всё больше разрастаясь в стороны.
Начал затем слизывать своими языками внешние стороны поленьев, открываясь многими окнами, откуда высвобождались и вылетали пригоршнями искры: тьма, наполнявшая кухню, удалялась и спасалась бегством; в то время как всегда весёлые огни росли, играя с окружающим воздухом, они начали петь нежным и сладким треском.
Костёр, видевшийся уже настолько высоким над поленьями, начал менять свой дух из привычно кроткого и спокойного в надувшегося и неприятно высокомерного, заблуждаясь, что он привлекает на те маленькие дровишки дары огня.
Он принялся фыркать, заполняя взрывами и вспышками весь очаг, выпрямил свои огромные рукава к верху, решив отправиться в возвышенном полёте… и пошёл выбивать черное дно котелка.
никак не могу найти все дневники да Винчи в одном месте 🙁
Ego texty na italiano – http://www.liberliber.it/biblioteca/l/leonardo/index.htm
Na russkom ne vstre4al. No est’ ego porizvedenija na – http://www.vostlit.info.
nuzhno spisat’s’a po email s avtorami saita – oni pomogut
http://filosof.historic.ru/books/item/f00/s00/z0000594/index.shtml