ИЗ ИСТОРИИ ДИПЛОМАТИЧЕСКИХ ОТНОШЕНИЙ ЭПОХИ РЕКОНКИСТЫ
Предлагаемая вниманию читателей публикация документов (комментарии — З. М. Буниятов, И. С. Пичугина.) относится ко второму периоду Реконкисты, когда битва при Лас-Навас-де-Тодоса (16 июля 1212 г.) — кульминационный момент борьбы с маврами, ставший кульминационным моментом истории Испании,— обеспечила победу над исламом и решила судьбу испанских христианских королевств. Отныне окончательная победа над маврами была предрешена, продолжалось время «великих завоеваний», как их называют в испанской историографии. Параллельно кастильско-леонскому отвоеванию Андалусии шло каталоно-арагонское отвоевание Валенсии (Святой Фернандо завоевал Кордову в июле 1236 г., а Хайме I вошел в г. Валенсию в сентябре 1238 г.). Это была бурная эпоха, полная драматических ситуаций, когда война, то затухая, то разгораясь вновь, шла с переменным успехом, обретая формы, далекие от хрестоматийных представлений о войне. Периоды прямой военной конфронтации сменялись периодами, пусть худого, но мира. Интересы, позиции, политика христианских и мусульманских королевств переплетались, а иногда завязывались в такой тугой узел, развязать который могли или военные действия, или заключение новых договоров и союзов.
Среди средневековых арабских письменных источников есть один, в котором сохранились копии уникальных государственных документов, определяющих отношения между мусульманскими и христианскими владетелями. Подлинники подобных межгосударственных соглашений безвозвратно утрачены. Но история, благодаря мудрости и дальновидности одного из своих хранителей, донесла до нас образцы дипломатических документов, как раз отражающих политику периодов мирных отношений. Автор сочинения, словно предвидя эти потери, лично снял с них копии, чтобы включить их впоследствии в свое произведение. Речь идет о Шихаб ад-дине Абу-л-Аббасе Ахмеде ибн Али ал-Калкашапди (1355—1418) — составителе огромной (в 14-ти томах) энциклопедии мамлюкского периода “Субх ал-а’ша фи сина’ат ал-инша” («Заря для подслеповатого в искусстве писания») 1. [294]
Труд ал-Калкашанди, современника знаменитого Ибн Халдуна, предназначен для канцеляристов (катибов) высокого ранга ибо в нем изложены все правила, которыми должны руководствоваться чиновники государственных канцелярий (диванов). Канцелярскими деятелями, по убеждению ал-Калкашанди, могут быть люди, обладающие широкими познаниями в географии истории, литературе, стилистике. Несколько томов сочинения ал-Калкашанди содержат образцы актов назначения чиновников на должности и копии официальных правительственных и дипломатических документов (т. 13-14) 2. Здесь представлены договоры о мире, дружбе и согласии, заключенные различными мусульманскими владыками, начиная от пророка Мухаммеда и халифов и кончая султанами — современниками самого ал-Калкашанди, — с христианскими королями и владыками 3. Судя по тому, что именно эти документы были воспроизведены автором энциклопедии, они могут рассматриваться в качестве типических для своей эпохи. Договоры приводятся не только в качестве образцов для подражания, но «извлекаются и в виде подлинников из архивных собраний» 4. Они-то и дают особенно много ценного материала по истории как мусульманского мира, так и связанных с ним стран до начала XV в.
Комментарии
1. ал-Калкашанди. Субх ал-а’ша. Каир, 1963. Т. 13—14.
2 Подробности об ал-Калкашанди и его сочинении см.: Крачковский И. К. Указ. соч. М.; Л., 1957. Т. 4. С. 411—416.
3 См.: ал-Калкашанди. Указ. соч. Т. 14. С. 7—109.
4 Крачковский И. Ю. Указ. соч. С. 412.
ФЕРНАНДО III
ДОГОВОР МЕЖДУ ФЕРНАНДО III И ВЛАДЕТЕЛЕМ АЛЬМОХАДОВ
Второй из договоров о перемирии 9 заключен между королем Кастилии Фернандо III Святым (1217—1252) и одним из мусульманских владетелей, оставшихся в Испании после ликвидации на ее территории владычества династии Альмохадов. Движение альмохадов (араб. ал-муваххидун — «исповедующие единство божие») выступало против закоснелого консерватизма и приверженности букве закона, характерных для преобладающего [298] в Северной Африке исламского вероучения (маликизм). Основатель движения альмохадов Абу Абдаллах Мухаммед ибл Тумарт (ум. в 1130), приняв в начале XII в. присягу вождей берберов племени Масмуда, возглавил это движение и провозгласил себя мессией (махди). В 1130 г. главой альмохадов стал Абд ал-Му’мин (ум. в 1163), который в 1146 г. ликвидировал в Марокко династию Альморавидов и, вторгшись со своими войсками в Испанию, в течение пяти лет захватил все мусульманские территории на полуострове.
В 1212 г. в битве при Лас-Навас-де-Толоса (провинция Хаэн) король Кастилии Альфонс VIII (1158—1214) при помощи других христианских королевств разгромил армию альмохадов под командованием Мухаммеда ан-Насира (1199—1214), и с этого года началось вытеснение альмохадов из Испании. В 1217 г. королем Кастилии стал Фернандо III Святой, который, используя междоусобицы среди альмохадов или тех, кто правил после них, в 1236 г. захватил земли по течению Гвадалквивира, Мурсию, Хаэн и Кордову, а в 1248 г.— Севилью.
В приведенном ниже договоре речь идет о перемирии между «королем сильным», т. е. Фернандо III, который дал мощный толчок Реконкисте, овладев почти всеми мусульманскими территориями на Юге полуострова, и «владыкой ослабевшим». Им мог быть один из мусульманских правителей эмир Мурсии Мухаммед ибн Али (Удиэль), оставшийся на землях, некогда подвластных альмохадам. Судя по тексту мирного договора, мусульманский эмир, заключивший его с королем Фернандо III, добился от последнего нейтралитета или его видимости, чтобы, пользуясь этим, продолжать контролировать земли Мурсии, которая еще оставалась под номинальной властью мусульман, т. е. речь идет о событиях, имевших место между 1217 и 1236 гг. За нейтралитет король Фернандо III, помимо увеличения своей доли в государственных сборах, получил от мусульманского властителя большую сумму денег, что его, кажется, устраивало до поры до времени. Мурсию в 1266 г. завоевал король Арагона Хайме I Завоеватель, однако он признал эту территорию подвластной своему зятю — кастильскому королю Альфонсу X.
ТЕКСТ
«Это — копия [соглашения] о перемирии между владыкой ослабевшим и королем сильным, заключенного факихом Абу Абдаллахом ибн… 10 — одним из государственных секретарей ал-Андалуса от имени некоторых мусульманских владык — последователей ал-Махди ибн Тумарта, главы призыва альмохадов — с доном Фернандо — королем Кастилии, одним из королей франков, в отношении Мурсии — одной из земель ал-Апдалуса.
Вот его содержание: [299]
Это мы заключили с благословения всевышнего Аллаха, его направления, помощи и поддержки от имени Высокого Эмирата, по повелению, на которое мы опираемся в его высочайших и направляющих наставлениях. Мы заключили его — и да содействует нам Аллах — для Кастилии вместе с таким-то [фулан], выступающим в своем обязательстве с нами от имени того, кто его направил к нам — владыки величайшего, величественнейшего и почтеннейшего, дона Фернандо — короля Кастилии, Толедо, Кордовы, Леона и Валенсии — да продлит Аллах его великодушие и превосходство через его благочестие — как только мы получили его письмо с его известной и признанной всеми печатью, являющейся его знаком и которое уполномачивало такого-то [фулан] от его имени во всем, что им будет договорено и решено.
Мы договорились, что мир между нами и его упомянутым посланником устанавливается на два года, начиная с месяца мухаррама, который является начальной датой первого года действия этого соглашения, что соответствует такому-то месяцу из христианских месяцев и распространяется на все находящиеся в настоящее время под нашим контролем земли, подвластные призыву ал-Махди — да возвысит его всевышний Аллах,— их города, пограничные окраины, центры и области, начиная от острова Хукар (Шакр) до Эльвиры (Бейра) и ал-Мансуры (в Тунисе) — да защитит их всех Аллах. И будет этот мир охраняться обеими сторонами, и его обязательства будут соблюдаться представителями обеих религиозных общин, без какого-либо вероломства по отношению к нему и без нарушений в истолковании какого-либо из его положений. На их города не будут совершаться набеги, их жителей не будет терзать страх — какие бы ни случились испытания и каковы бы не были удары судьбы, будь то открыто или тайно. Но если это случится со стороны христиан, то королю Кастилии надлежит освободить пленных, возвратить захваченное и награбленное и проявить справедливость в части захваченного, если таковое будет отсутствовать, чтобы [возместить] ущерб. Таким же образом должны [поступать] и мы, чтобы спор был разрешен по справедливости после того, как дело будет проверено и выяснено с помощью кого бы то ни было.
Этим перемирием [предусматривается], чтобы крепости не стали объектом вероломства и зла, чтобы христиане не преступали границ своих земель для возведения какого-либо сооружения, чтобы через земли Кастилии не оказывалась поддержка нашему противнику и помощь тому, кто сеет смуту против нас. Все земли, подвластные этому призыву [альмохадов] и вошедшие в подданство после заключения настоящего перемирия, вступают в него, увеличивая свои доли в податях, которые являются одним из условий достоверности этого положения.
Когда до истечения срока действия этого перемирия останется два месяца, король Кастилии должен оповестить нас о своей заинтересованности или незаинтересованности в соглашении, исходя из принципов полной доброжелательности. [300]
Посланник упомянутого [короля] взял перед нами на себя эти условия от его имени, закрепил с нами эти акты и обязательства в отношении всего, о чем мы упомянули.
По этому перемирию мы обязались выплатить королю упомянутой Кастилии за верность своим обещаниям и безусловное [выполнение] своих обязательств 140 тысяч динаров за каждый из двух годов изложенного выше перемирия, разделив эту сумму на три взноса в год, с тем, чтобы их получали его доверенные лица и передавали ему целиком и полностью. Из этой суммы он получил столько-то [кяза], чтобы вручить ее своему отправителю. Ему же было дано заверение в том, что он получит оставшуюся определенную сумму по истечении определенного срока целиком и полностью.
Если эта сумма будет выплачена ему в течение 40 дней, то перемирие будет продолжаться. В противном случае, если эта сторона не будет в состоянии выполнить все оставшиеся условия соглашения, то мир будет считаться расторгнутым и теряет силу, если пожелает Аллах.
В подтверждение содержания этого документа такой-то [фулан] — да возвысит его Аллах — в качестве исполнителя высочайших распоряжений — да возвеличит их Аллах — подписал это соглашение о перемирии и клятвенно засвидетельствовал его содержание лично. При этом присутствовал упомянутый ал.м…л Тур 11. Ему был переведен этот документ, разъяснены его положения и удостоверено его содержание. Он взял на себя все это от имени своего отправителя короля Кастилии в соответствии с данными ему в этом полномочиями и клятвенно засвидетельствовал свою верность и законность такого-то [числа]. И Аллах споспешествует, когда пожелает. Он податель благ и всего лучшего, когда рассудит своей милостью. И мир!»
Комментарии
9 ал-Калкашанди. Указ. соч. Т. 14. С. 24—26.
10 Пропуск в тексте.
11 В тексте неразборчиво. Видимо, речь идет о старшем сыне Фернандо III — Альфонсе, который подписал документ о сюзеренитете над Мурсией.
(пер. З. М. Буниятова)
Текст воспроизведен по изданию: Из истории дипломатических отношений эпохи Реконкисты // Проблемы испанской истории. М. Наука. 1987
© текст – Буниятов З. М. 1987
© OCR – Halgar Fenrirrson. 2003
© сетевая версия – Тhietmar. 2003
© Наука. 1987