(Из неоконченного)
Марокканская повесть.
Драман Данте – марокканец.
Дэзире – марокканка, дочь поса от первого брака.
Прайд – американский посол в Марокко.
Элеонор – его жена, мачеха Дэзире.
Конрад – секретарь посольства.
Кухарка.
Бизнесмены.
Торговцы.
Проводник.
Повстанцы.
-Начало.-
В торговом порту Агадир с широкой, защищенной гаванью, стоит на склоне дом. Дом этот вычурного архитектруного стиля, больше, правда, европейского: три колонны подпирают центральный портик и две колонны по краям фронтона, – всё это выложено из крупного тёсанного известняка. На камне, лежащем перед парадной дверью, резцом выбита дата: 1895 год – дата возникновения в Агадире английского торгового, а значит и военного присутствия. После получения королями Марокко независимости в 1956 году дом временно был занят местными властями, пока его не купили американцы.
Почти белые утренние лучи, скользя по валикам волн, смешиваясь со своими отражениями, ударялись о стены и окна этого дома, минуя набережную, плоские крыши домишек и вырезали причудливые живые фигуры. Фигуры до того разыгрались, что охватили своим узором добрую часть строения, а именно – второй этаж. Порывом налетевший с моря ветер столкнулся с той же стеной о четырёх окнах; второе справа оказалось незапертым; ветер проник в него, шелестя в занавесах, чертыхнулся, оправил чуб, поднял голову и встретил перед собой покойно лежащую девушку. На мгновение ветер утратил свою былую силу – ему стало стыдно и совестно при виде такой девственно чистой спящей красавицей. Её прикрывала матово-прозрачная шёлковая простынка. Ветер не удержался и с лаской скользнул по неровностям ткани, суть приподнял её и сник. За ним вбежали солнечные фигуры: девушка казалась одетой в дорогой наряд, переливающий золотом, серебром, тенями. Наряд приподнялся – она вдохнула, потянула ручками и открыла глаза. В оливковом цвете глаз отсвечивало зеленовато-синее январское море. Она улыбнулась. Вчера ей засыпалось тяжело и печально, а сегодня – радостно.
На рейде она увидела корабль, большой, белый парусник с коричневыми бортами. Вмин, босыми ножками, девочка перебежала к окну. «Чей это корабль? – думала она. – Как я хочу туда!» Девочка поправила сбившиеся направо волосы, и мечтай она дальше, если бы откуда-то изнутри дома не послышался мужской, крепкий, гранёный голос: «Жани, малышка Дэзире должно быть ещё спит? Пора бы её уже разбудить. Мы уезжаем, Элеонор не любит ждать».
Дэзире ноготками провела по шершавому дереву рамы. Она обернулась на мужской голос, её лицо выразило беспокойство; мечта оборвалась.
Медленно, нехотя маленькая Дэзире разжала пальцы руки, выпустила раму и тяжело побрела к своей кровати.
«Как я хотела бы побывать на этом паруснике!» – вновь подумала девочка…
[07.01.03. Киев. неоконченное]
Для кого ця стаття? Для таких як я сам, хто в часи пандемії та суттєвої…
Git is a free and open source distributed version control system designed to handle everything from small…
ASCII Tables ASCII abbreviated from American Standard Code for Information Interchange, is a character encoding standard for electronic communication.…
Conda Managing Conda and Anaconda, Environments, Python, Configuration, Packages. Removing Packages or Environments Читати далі…
This website uses cookies.