Два сонета Брата Бернардо де Луго на языке муисков. Fray Bernardo de Lugo: Dos Sonetos al Muisca

Два сонета Брата Бернардо де Луго на языке чибча – муисков. Fray Bernardo de Lugo: Dos Sonetos al Muisca.

Бернардо де Луго родился в конце 16 века в Новом Королевстве Гранада. Он стал доминиканским священником, и в 1615 был наначен magister linguae indorum. Он написал уникальное в своём роде произведение о языке чибча-муисков: Fray Bernardo de LUGO “Gramática en la lengua general del Nuevo Reyno, llamado mosca. Madrid: Bernardino de Guzmán” (1619). (Facsimiles: (1) “Resurrección de una lengua” pref. M. Alvar, Ediciones Cultura Hisp.del Centro Iberoamer. de cooperación, Madrid, 1978; (2) Colegio del Rosario, Bogotá, 1981.)

Ниже привожу отсканированные сонеты и их транскрипцию:

fray-bernardino-de-lugo-sonet-chibcha-muisca
fray-bernardino-de-lugo-sonet-chibcha-muisca

Quién eres tu que tan ligera vuelas?
La lengua Chibcha soy. Ado caminas?
Del nuevo Reyno, a tierras peregrinas,
Que tendrán mis verdades por novelas.

Dices muy bien que a todos nos desuelas
Con tu profundidad, dí qué imaginas?
Que estudiando sabrás lo que adivinas,
Que el docto Lugo preside en mis escuelas.

Pusome en Arte siendo yo intricada.
Y de chontal me hizo tan ladina,
Que causo admiración al mundo todo.

Por él pienso quedar eternizada,
Y su opinión de hoy mas será divina,
Que él sólo alcanza mi substancia y modo.

Soneto 1:
muysca micata cubun choc ucasuca,
iahac mahan chichiganynga, hoc abganan,
libros, cubun yn ucanynga, abchihiquynan,
apuyquychie z aguene yc angusuca.

nga sis chicubun yc umzansuca
umpuyquychie z hysqui nzasasan
muyias agazinga, nga ysquihichan
zac suasa mabie yc umsunsuca

arte yn chichichuanynga ie umquynan,
ipqua bohoza nua be umchie chibquynga
con muysca atabe umquy ie amizinga

nga sis quycaca umguy nohocan
muysca umguy ypquana sihic agunga
umhyca Bernardo ubuc abahaquynzinga

Soneto 2:
xie gua chibcha cubun mabie agusuca? Bernardo gue.
muysca hysqui ucasuca aguenua? agueza.
nga yechica atabe amuys apquazagua? apquaza.
ocanxinga hysquy amucane? anguaguegue.

anguaguec aguen quihichan zebsiesy
ys guespqua atabe ze[bny] mucanza
nga cubun etaquynz mucanza
ys acubun choinz mucanbe?

arte cubun chibcha ocas abquy? ocanxinga.
ysquihichan achie z angusuca? angusuca.
achica z mabie anianua? anianga.

hyspqua muysca atabe zemistyzinga
aquyca hysqui cho yc abquysuca
achie, ahonra, mabie yc angunga.

Ритм в них такой:
Испанский: ABBA ABBA CDECDE

Муиска 1: ABBA ABBA BCCBCC

Муиска 2: ABBA ABBA’ CDCCDC

Литература по языку чибча – муисков:

ADELAAR, Willem
1993 “Les catégories verbales “conjugaison” et “genre” dans les grammaires de la langue chibcha”. This vol.
CONSTENLA UMAÑA, Adolfo
1984 “Los fonemas de muisca”. Estudios de linguistica chibcha, ed. Enrique Margery P. & Adolfo Constenla U. Depto de Linguística, Universidad de Costa Rica .
GONZÁLEZ de PÉREZ, María Stella
1980 Trayectoria de los estudios sobre la lengua chibcha o muisca. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo.
1987 ‘Diccionario y Gramática Chibcha’ – MS anónimo de la Biblioteca Nacional de Colombia. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo.
LUCENA SALMORAL, Manuel
1967 “Gramática Chibcha del siglo XVII”. Revista Colombiana de Antropología XIII. 31-90. Continued ibid. XIV. 201-220.
LUGO, Fray Bernardo de
1619 Gramática en la lengua general del Nuevo Reyno, llamado mosca. Madrid: Bernardino de Guzmán. (Facsimiles: (1) “Resurrección de una lengua” pref. M. Alvar, Ediciones Cultura Hisp.del Centro Iberoamer. de cooperación, Madrid, 1978; (2) Colegio del Rosario, Bogotá, 1981.)
Medrano. Carta en la lengua del Nuevo Reino de Granada (manuscrito).
ORTEGA RICAURTE, Carmen
1978 Los estudios sobre lenguas indígenas de Colombia. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo.
OSTLER, Nicholas
1992a “Syntactic Typology of Muisca – a Sketch”. Language in the Andes. Univ. Delaware Press, Cole, Hermon & Martin ed.
1992b “Estudios Lingüísticos sobre los Textos Litúrgicos en Idioma Muisca”. presented at 6th Congress of Anthropology in Colombia, Bogotá.
1993 “Case-Marking and Complementation in Chibcha”. 13th International Congress of Anthropological and Ethnological Sciences. Mexico City, 2 August.
QUIJANO OTERO, José María
1883 “Gramática, frases, oraciones, cathezismo, confessonario y bocabulario e la lengua chibcha 1620…” Congreso internacional de americanistas 4., Madrid 1881: 226-295. Madrid: Imprenta de Fortanet.
VIÑAZA, El Conde de la
1892 Bibliografía Española de Lenguas Indígenas de América. Madrid (facsimile : Madrid: Ediciones Atlas 1977).
Vocabulario Mosco. 1612. MS 2923 en la Biblioteca del Palacio Madrid.
Uricoechea (E.) Gramática, vocabulario, catecismo y confesonario de la lengua chibcha, según antiguos manuscritos anónimos e inéditos, aumentados y corregidos por E. Uricoechea.–Paris, 1871.

KUPRIENKO