anos.
El bosque se encuentra estrecho
el egipan en acecho
cuando respira ese pecho.
Sobre los senderos es
como una fiesta, despues
que se han sentido esos pies,
y el Sol, sultan de orgullosas
rosas, dice a sus hermosas
cuando en primavera estan:
.Rosas, rosas, dadme rosas
para Adela Villagran!
XX
MARINA
Mar armonioso,
mar maravilloso:
tu salada fragancia,
tus colores y musicas sonoras
me dan la sensacion divina de mi infancia,
en que suaves las horas
venian en un paso de danza reposada
a dejarme un ensuefio o regalo de hada.
Mar armonioso,
mar maravilloso,
de arcadas de diamante en que se rompe en vuelos
ritmicos que denuncian algun impetu oculto,
espejo de mis vagas ciudades de los cielos
blanco y azul tumulto
de donde brota un canto
inextinguible:
mar paternal, mar santo:
mi alma siente la influencia de tu alma invisible.
Velas de los Colones
y velas de los Vascos,
hostigadas por odios de ciclones
ante la hostilidad de los penascos:
o galeras de oro,
velas purpureas de bajeles
que saludaron al mugir del toro
celeste, con Europa sobre el lomo
que salpicaba la revuelta espuma.
Magnifico y sonoro
se oye en las aguas como
un tropel de tropeles,
.tropel de los tropeles de tritones!
Brazos salen de la onda, suenan vagas canciones,
brillan piedras preciosas,
mientras en las revueltas extensiones
Venus y el Sol hacen nacer mil rosas.
XXI
CLEOPOMPO Y HELIODEMO
A Vargas Vila.
Cleopompo y Heliodemo, cuya filosofia
es identica, gustan dialogar bajo el verde
patio del platanar. Alli Cleopompo muerde
la manzana epicurea, y Hellodemo fia
al aire su confianza en la eterna armonia.
Mal haya quien las Parcas inhumano recuerde:
Si una sonora perla de la clepsidra pierde,
no volvera a ofrecerla la mano que la envia.
Una vaca aparece, crepuscular. Es hora
en que el grillo en su lira hace halagos a Flora,
y en el azul florece un diamante supremo;
y en la pupila enorme de la bestia apacible,
miran como que rueda en un ritmo invisible
la musica del mundo, Cleopompo y Heliodemo.
XXII
«.AY, TRISTE DEL QUE UN DIA…!»
.Ay, triste del que un dia en su esfinge interior
pone los ojos e interroga! Esta perdido.
.Ay del que pide eurekas al placer o al dolor!
Dos dioses hay, y son: Ignorancia y Olvido.
Lo que el arbol desea decir y dice al viento,
y lo que el animal manifiesta en su instinto,
cristalizamos en palabra y pensamiento.
Nada mas que maneras expresan lo distinto.
XXIII
En el pais de las Alegorias
Salome siempre danza,
ante el tiarado Herodes,
eternamente;
y la cabeza de Juan el Bautista,
ante quien tiemblan los leones,
cae al hachazo. Sangre llueve.
Pues la rosa sexual
al entreabrirse
conmueve todo lo que existe,
con su efluvio carnal
y con su enigma espiritual.
XXIV
AUGURIOS
A E. Diaz Romero.
Hoy paso un aguila
sobre mi cabeza;
lleva en sus alas
la tormenta,
lleva en sus garras
el rayo que deslumbra y aterra.
.Oh, aguila!
Dame la fortaleza
de sentirme en el lodo humano
con alas y fuerzas
para resistir los embates
de las tempestades perversas,
y de arriba las coleras
y de abajo las roedoras miserias.
Paso un buho
sobre mi frente.
Yo pense en Minerva
y en la noche solemne.
.Oh, buho!
Dame tu silencio perenne,
y tus ojos profundos en la noche
y tu tranquilidad ante la muerte
Dame tu nocturno imperio
y tu sabiduria celeste,
y tu cabeza cual la de Jano,
que, siendo una, mira a Oriente y Occidente.
Paso una paloma
que casi rozo con sus alas mis labios.
.Oh, paloma!
Dame tu profundo encanto
de saber arrullar, y tu lascivia
en campo tornasol, y en campo
de luz tu prodigioso
ardor en el divino acto.
(Y dame la justicia en la naturaleza,
pues, en este caso,
tu seras la perversa
y el chivo sera el casto.)
Paso un gerifalte. .Oh, gerifalte!
Dame tus unas largas
y tus agiles alas cortadoras de viento,
y tus agiles patas,
y tus unas que bien se hunden
en las carnes de la caza.
Por mi cetreria
iras en jiras fantasticas,
y me traeras piezas famosas
y raras,
palpitantes ideas,
sangrientas almas.
Pasa el ruisenor.
.Ah, divino doctor!
No me des nada. Tengo tu veneno,
tu puesta de sol
y tu noche de luna y tu lira,
y tu lirico amor.
(Sin embargo, en secreto,
tu amigo soy,
pues mas de una vez me has brindado
en la copa de mi dolor,
con el elixir de la luna
celestes gotas de Dios…)
Pasa un murcielago.
Pasa una mosca. Un moscardon.
Una abeja en el crepusculo.
No pasa nada.
La muerte llego.
XXV
MELANCOLIA
A Domingo Bolivar.
Hermano, tu que tienes la luz, dime la mia.
Soy como un ciego. Voy sin rumbo y ando a tientas.
Voy bajo tempestades y tormentas
ciego de ensueno y loco de armonia.
Ese es mi mal. Sonar. La poesia
es la camisa ferrea de mil puntas cruentas
que llevo sobre el alma. Las espinas sangrientas
dejan caer las gotas de mi melancolia.
Y asi voy, ciego y loco, por este mundo amargo;
a veces me parece que el camino es muy largo,
ya veces que es muy corto…
Y en este titubeo de aliento y agonia,
cargo lleno de penas lo que apenas soporto.
.No oyes caer las gotas de mi melancolia?
XXVI
.ALELUYA!
A Manuel Machado.
Rosas rosadas y blancas, ramas verdes,
corolas frescas, y frescos
ramos, .Alegria!
Nidos en los tibios arboles,
huevos en los tibios nidos,
dulzura, .Alegria!
El beso de esa muchacha
rubia, y el de esa morena,
y el de esa negra, .Alegria!
Y el vientre de esa pequena
de quince anos, y sus brazos
armoniosos, .Alegria!
Y el aliento de la selva virgen,
y el de las virgenes hembras,
y las dulces rimas de la Aurora,
.Alegria, Alegria, Alegria!
XXVII
DE OTONO
Yo se que hay quienes dicen: .Por que no canta ahora
con aquella locura armoniosa de antano?
Esos no ven la obra profunda de la hora,
la labor del minuto y el prodigio del ano.
Yo, pobre arbol, produje, el amor de la brisa,
cuando empece a crecer, un vago y dulce son.
Paso ya el tiempo de la juvenil sonrisa:
.dejad al huracan mover mi corazon!
XXVIII
A GOYA
Poderoso visionario,
raro ingenio temerario,
por ti enciendo mi incensario.
Por ti, cuya gran paleta,
caprichosa, brusca, inquieta,
debe amar todo poeta;
por tus lobregas visiones,
tus blancas irradiaciones,
tus negros y bermellones;
por tus colores dantescos,
por tus majos pintorescos
y las glorias de tus frescos.
Porque entra en tu gran tesoro
el diestro que mata al toro,
la nina de rizos de oro,
y con el bravo torero,
el infante, el caballero,
la mantilla y el pandero.
Tu loca mano dibuja
la silueta de la bruja
que en la sombra se arrebuja,
y aprende una abracadabra
del diablo patas de cabra
que hace una mueca macabra.
Musa soberbia y confusa,
angel, espectro, medusa:
tal aparece tu musa.
Tu pincel asombra, hechiza:
ya en sus claros electriza,
ya en sus sombras sinfoniza;
con las manolas amables,
los reyes, los miserables,
o los cristos lamentables.
En tu claroscuro brilla
la luz muerta y amarilla
de la horrenda pesadilla,
o hace encender tu pincel
los rojos labios de miel
o la sangre del clavel.
Tienen ojos asesinos
en sus semblantes divinos
tus angeles femeninos.
Tu caprichosa alegria
mezclaba la luz del dia
con la noche obscura y fria.
Asi es de ver y admirar
tu misteriosa y sin par
pintura crepuscular.
De lo que da testimonio:
por tus frescos, San Antonio;
por tus brujas, el demonio.
XXIX
CARACOL
A Antonio Machado.
En la playa he encontrado un caracol de oro
macizo y recamado de las perlas mas finas;
Europa le ha tocado con sus manos divinas
cuando cruzo las ondas sobre el celeste toro.
He llevado a mis labios el caracol sonoro
y he suscitado el eco de las dianas marinas;
le acerque a mis oidos, y las azules minas
me han contado en voz baja su secreto tesoro.
Asi la sal me llega de los vientos amargos
que en sus hinchadas velas sintio la nave Argos
cuando amaron los astros el sueno de Jason;
y oigo un rumor de olas y un incognito acento
y un profundo oleaje y un misterioso viento…
(El caracol la forma tiene de un corazon.)
XXX
AMO, AMAS…
Amar, amar, amar, amar siempre, con todo
el ser y con la tierra y con el cielo,
con lo claro del sol y lo obscuro del lodo:
amar por toda ciencia y amar por todo anhelo.
Y cuando la montana de la vida
nos sea dura y larga y alta y llena de abismos,
amar la inmensidad que es de amor encendida
.y arder en la fusion de nuestros pechos mismos!
XXXI
SONETO AUTUMNAL,
AL MARQUES DE BRADOMIN
Marques (como el Divino lo eres), te saludo.
Es el Otono, y vengo de un Versalles doliente.
Habia mucho frio y erraba vulgar gente.
El chorro de agua de Verlaine estaba mudo.
Me quede pensativo ante un marmol desnudo,
cuando vi una paloma que paso de repente,
y por caso de cerebracion inconsciente
pense en ti. Toda exegesis en este caso eludo.
Versalles otonal; una paloma; un lindo
marmol; un vulgo errante, municipal y espeso;
anteriores lecturas de tus sutiles prosas;
la reciente impresion de tus triunfos… Prescindo
de mas detalles para explicarte por eso
como, autumnal, te envio este ramo de rosas.
XXXII
NOCTURNO
A Mariano de Cavia.
Los que auscultasteis el corazon de la noche,
los que por el insomnio tenaz habeis oido
el cerrar de una puerta, el resonar de un coche
lejano, un eco vago, un ligero ruido…
En los instantes del silencio misterioso,
cuando surgen de su prision los olvidados,
en la hora de los muertos, en la hora del reposo,
sabreis leer estos versos de amargor impregnados…
Como en un vaso vierto en ellos mis dolores
de lejanos recuerdos y desgracias funestas,
y las tristes nostalgias de mi alma, ebria de flores,
y el duelo de mi corazon, triste de fiestas.
y el pesar de no ser lo que yo hubiera sido,
la perdida del reino que estaba para mi,
el pensar que un instante pude no haber nacido,
.y el sueno que es mi vida desde que yo naci!
Todo esto viene en medio del silencio profundo
en que la noche envuelve la terrena ilusion,
y siento como un eco del corazon del mund
-
Descargar
UserOnline
- No User Is Browsing This Site
Архивы
- December 2008
- November 2008
- August 2008
- July 2008
- June 2008
- May 2008
- April 2008
- March 2008
- February 2008
- January 2008
- September 2007
- August 2007
- June 2007
- March 2007
- January 2007
- December 2006
- November 2006
- October 2006
- September 2006
- August 2006
- July 2006
- June 2006
- May 2006
- April 2006
- March 2006
- February 2006
- January 2006
- December 2005
- November 2005
- October 2005
- September 2005
Most Emailed
- Грамматика испанского языка. Gramática de la Lengua Castellana - 2 emails
- Диего де Кастро Титу Куси Юпанки. Сообщение о Завоевании Перу и дела Инки Манко II. Castro Titu Cusi Yupanqui, Diego de. Relación de la Conquista del Perú y hechos del Inca Manco II. Lima: I... - 1 emails
- Фрай Бернардино де Саагун. “Обычаи и верования” (Fray Bernardino de Sahagun. “Historia General de las cosas de la Nueva España”) - 1 emails
- Альвар Нуньес Кабеса де Вака. Кораблекрушения. Álvar Núñez Cabeza de Vaca. NAUFRAGIOS. - 1 emails
- Мигель де Унамуно. Туман. Miguel de Unamuno. NIEBLA - 1 emails
-
Управление
-


















Post a Comment