Skip to content

Рамон дель Валье-Инклан. Блеск Богемы. Ramón María del Valle-Inclán. Luces de Bohemia (1920)


101 views | Email This Post Email This Post | Print It Print It |
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Loading ... Loading ...

PICA LAGARTOS deja los secretos con el chaval, y en dos trancos cruza el vano de la tasca. Por el cuello del carrik detiene al curda en el umbral de la puerta. DON LATINO guiña el ojo, tuerce la jeta, y desmaya los brazos haciendo el pelele.
DON LATINO: ¡No seas vándalo!
PICA LAGARTOS: Tenemos que hablar. Aquí el difunto ha dejado una pella que pasa de tres mil reales -ya se verán las cuentas- y considero que debe usted abonarla.
DON LATINO: ¿Por qué razón?
PICA LAGARTOS: Porque es usted un vivales, y no hablemos más.
EL POLLO DEL PAY-PAY se acerca ondulante. A intento deja ver que está empalmado, tose y se rasca ladeando la gorra. ENRIQUETA tercia el mantón y ocultamente abre una navajilla.
EL POLLO: Aquí todos estamos con la pupila dilatada, y tenemos opción a darle un vistazo a ese kilo de billetaje.
LA PISA-BIEN: Don Latí se va a la calle de ganchete con mangue.
EL POLLO: ¡Fantasía!
PICA LAGARTOS: Tú, pelmazo, guarda la herramienta y no busques camorra.
EL POLLO: ¡Don Latí, usted ha dado un golpe en el Banco!
DON LATINO: Naturalmente.
LA PISA-BIEN: ¡Que te frían un huevo, Nicanor! A Don Latí le ha caído la lotería en un décimo del 5775. ¡Yo se lo he vendido!
PICA LAGARTOS: El muchacho y un servidor lo hemos presenciado. ¿Es verdad, muchacho?
EL CHICO DE LA TABERNA: ¡Así es!
EL POLLO: ¡Miau!
PACONA, una vieja que hace celestinazgo y vende periódicos, entra en la taberna con su hatillo de papel impreso, y deja sobre el mostrador un número de El Heraldo. Sale como entró, fisgona y callada. Solamente en la puerta, mirando a las estrellas, vuelve a gritar su pregón.
LA PERIODISTA: ¡Heraldo de Madrid! ¡Corres! ¡Heraldo! ¡Muerte misteriosa de dos señoras en la calle de Bastardillos! ¡Corres! ¡Heraldo!
DON LATINO rompe el grupo y se acerca al mostrador, huraño y enigmático. En el círculo luminoso de la lámpara, con el periódico abierto a dos manos, tartamudea la lectura de los títulos con que adereza el reportero el suceso de la calle de Bastardillos. Y le miran los otros con extrañeza burlona, como a un viejo chiflado.
LECTURA DE DON LATINO: El tufo de un brasero. Dos señoras asfixiadas. Lo que dice una vecina. Doña Vicenta no sabe nada. ¿Crimen o suicidio? ¡Misterio!
EL CHICO DE LA TABERNA: Mire usted si el papel trae los nombres de las gachís, Don Latí.
DON LATINO: Voy a verlo.
EL POLLO: ¡No se cargue usted la cabezota, tío lila!
LA PISA-BIEN: Don Latí, vámonos.
EL CHICO DE LA TABERNA: ¡Aventuro que esas dos sujetas son la esposa y la hija de Don Máximo!
DON LATINO: ¡Absurdo! ¿Por qué habían de matarse?
PICA LAGARTOS: ¡Pasaban muchas fatigas!
DON LATINO: Estaban acostumbradas. Solamente tendría una explicación. ¡El dolor por la pérdida de aquel astro!
PICA LAGARTOS: Ahora usted hubiera podido socorrerlas.
DON LATINO: ¡Naturalmente! ¡Y con el corazón que yo tengo, Venancio!
PICA LAGARTOS: ¡El mundo es una controversia!
DON LATINO: ¡Un esperpento!
EL BORRACHO: ¡Cráneo previlegiado!

Рамон дель Валье-Инклан. Блеск Богемы.
Ramón María del Valle-Inclán (1866-1936). Luces de Bohemia (1920)

Ramón María del Valle-Inclán (1866-1936)
Luces de Bohemia (1920)
Словарь к “Блеску Богемы”
Vocabulario útil
1. “¡Mal Polonia recibe a un extranjero!”: de Pedro Calderón de la Barca, La vida es sueño.
2. ¡Miau!: no.
3. ¡Naturaca! (expr. popular madrileña): ¡Naturalmente! ¡Claro!
4. ¡No seas vándalo!: exageración de la expresión popular, ¡no seas bárbaro!.
5. ¡Oh, sería bien!: otro indicio del español afrancesado de Madama Collet.
6. ¡Salutem plúriman!: mucha salud, buena salud; frase de salutación latina que solía ponerse al comienzo de las cartas.
7. ¿Qué rumbo consagramos?: frasecilla repetida con la que se queire destacar la vieja pedantería y afectación modernistas.
8. A cambiar el agua de las aceitunas (expr. pop.): a orinar.
9. Abichado (adj.): con forma de bicho.
10. Aburrir (voz popular no frec.): estar desesperado, harto de la vida; abondonar, irse (ejemplo: ‘aburrir el nido’).
11. Acción Ciudadana: organación paraestatal conservadora activa entre 1919 y 1923; colaboraba con la policía en la represión de huelgas y manifestaciones; estaba integrada por patronos y personas de carácter derechista o conservador y tenía como finalidad cooperar con las autoridades para el mantenimiento del orden.
12. Acetileno (sus. m.): gas usado en la lámparas de la época.
13. Acezar (v.): jadear, respirando fuerte por fatiga.
14. Acucarse (v., neologismo): agacharse, acuclillarse.
15. Adusto (adj.): severo.
16. Agalgada (galleguismo): parecido a un galgo (perro de caza).
17. Aguijar (v.): aguijonear; estimular, acelerar.
18. Aguzar (v.): hacer punta a una cosa.
19. Ahueca: marcha, escapa.
20. Ajenjo (sus. m.): bebida alcohólica hecha de hierbas y otras sustancias.
21. Albar (v., creado por Valle): llamear, hervir.
22. Albayalde (sus. m.): carbonato de plomo, de color blanco que se emplea en pintura; utilizado aquí para acentuar la vejez y falsedad del personaje.
23. Alicantina (sus. f.): trampa, astucia, enredo.
24. Almagreño (adj.): de color de almagre, rojizo.
25. Alón (sus. m.): ala de un ave descuartizado.
26. Alpargatas (sus. f. pl.): calzado de lona, popular.
27. Amarillos: esquiroles, obrero que substituye a un huelguista en una huelga, o que acude al trabajo. Los ‘amarillos’ se oponen a los ‘rojos’ (socialistas).
28. Amurriado (part. pas. y adj.): de mal humor.
29. Anonadar (v.): disminuir, liquidar, aniquilar, deshacer.
30. Apañar (v.): arreglar.
31. Apegar (v. popular): pegar una cosa a otra.
32. Apocarse (v.): intimidarse o encogerse.
33. Apoquinar (v., col.): pagar inmediatamente y quizá de mala gana lo que se debe.
34. Arañada greña: despeinadas.
35. Arcos voltaicos: foco de luz o de calor constituido por dos carbones colocados uno frente a otro y muy próximos, de modo que sus extremos se ponen incandescentes, así como el aire intermedio, al pasar una corriente.
36. Arrecir (v.): aterir, paralizar por efecto del frío.
37. Astrónomo: utilizado aquí, según la jerga popular del día, en el sentido de ‘gente soñadora, lista, o que maneja grandes cantidades’.
38. Atadijo (sus. m.): paquete pequeño y mal hecho.
39. Aventar (v.): dispersar el viento alguna cosa.
40. Babieca (sus. m.): bobo.
41. Bagatela (sus. f.): cosa o asunto sin importancia.
42. Barsallo: Francisco Barsallo Becerra (1892-?). Fue hecho prisionero en 1921, después del desastre de Annual (1921; véase Introducción histórica). Se dedicó a cuidar a sus compañeros de cuativerio con especial abnegación. Al ser liberados, en 1923, le señalaban como un héroe, y cuando llegó a España, en enero de ese año, su fama era enorme.
43. Beatas: pesetas.
44. Bebecua (pop.): bebida.
45. Belenita: de Belén («bethlehemita» o «betlemita»), ciudad de Palestina donde nació Jesucristo.
46. Bellaco (adj. y sus. m.): pícaro, astuto, listo.
47. Bellaquería (sus. f.): acción innoble o indigna; ruindad.
48. Berroqueña (adj.): aplicado a ‘piedra’ o ‘roca’, designa el granito.
49. Bético (adj.): relativo o perteneciente a la ciudad romana de Betis, hoy Sevilla. En boca de Don Latino, un anacronismo.
50. Bisoñé (sus. m.): peluca que cubre la parte anterior de la cabeza.
51. Boc: una jarra.
52. Bocón: que habla demasiado, y a veces provocativamente.
53. Bombín (sus. m.): sombrero hongo.
54. Botarate (sus. m.): hombre sin juicio o formalidad, que habla y obra sin pensar debidamente para que los resultados sean convenientes.
55. Botijo (sus. m.): vasija de barro poroso destinado para bebe agua; lo suelen usar campesinos que salen a trabajar en el campo.
56. Briago (adj., mexicanismo): borracho.
57. Caballeros y hombres buenos: fórmula arcaizante de salutación, que sirve aquí para acentuar el tono pedante de este personaje.
58. Cabestro (sus. m.): Cuerda o correa que se ata al cuello de una caballería como rienda, para conducirla o atarla con ella.
59. Cabrito viudo: en la jerga madrileña, significa “no me espera nadie, hago lo que me da la gana”.
60. Cachondear (v.): despertar el apetito sexual.
61. Café de recuelo: café de baja calidad.
62. Calabatrina: ‘cábala’, en su acepción de transposición o combinación de palabras con fines mágicos.
63. Calaverada (sus. f.): acción insensata, propia de un calavera (persona viciosa).
64. Calle de la Montera: céntrica calle madrileña que hoy se extiende entre la Gran Vía y le Puerta del Sol.
65. Calvatrueno (sus. m.): hombre aturdido, alocado y precipitado.
66. Camarrupa: ‘espíritu vengador’ en la teosófica.
67. Camelar (v.): conquistar; ganarse la simpatía o el favor de alguien adulándole, halagándole, lisonjeándole o aparentando ciertas buenas cualidades que no se tienen realmente; camelar las beatas = conseguir las pesetas.
68. Camelar (v., gitanismo): enamorar.
69. Camelo (sus. m., gitanismo): , embuste.
70. Camorra (sus. f.): riña, pelea.
71. Can (sus. m., galleguismo

Share and Enjoy:
  • del.icio.us
  • YahooMyWeb
  • Digg
  • E-mail this story to a friend!
  • Facebook
  • Google
  • Live
  • Technorati
  • Print this article!
Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Related posts

Post a Comment

You must be logged in to post a comment.
Blok.NOT has prevented 0 attacks.