Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13


Email This Post Email This Post | Print It Print It |
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Loading ... Loading ...
| 52 views

que yo te espero en la quinta
que está de allá media legua
y una legua de Coímbra.
BRITO: Allí estará escondido
mientras yo aviso a la ninfa
más hermosa de la tierra.
PRÍNCIPE: Sí, Brito; allí determina
mi amor quedarte esperando,
allí la esperanza mía,
hasta que te vuelva a ver,
de un cabello estará asida.
Allí mi amor mal hallado,
aguardará a que le digas
si puede llegar a ver
el objeto que le anima.
Allí, Brito, viviré,
si es que puede ser que viva,
quien tiene, como yo tengo,
en otra parte la vida.
BRITO: Allí puedes esperar
a que luego allí te diga
lo que allí ha pasado, allí;
que has dicho una retahila
de allíes para cansar
con allíes una tía.
¡Cuerpo de Dios con tu allí!
PRÍNCIPE: Dila muchas cosas; dila
que las niñas de mis ojos,
en su memoria perdidas,
si bien como niñas lloran,
sienten también como niñas…
BRITO: ¡Viva el príncipe don Pedro!
PRÍNCIPE: Di que Inés mi dueño viva.
BRITO: ¡Qué amor tan de Portugal!
PRÍNCIPE: ¡Qué verdad tan de Castilla!

Vanse y salen a un balcón doña INÉS y VIOLANTE
con almohadillas

INÉS: ¿Qué hora es?
VIOLANTE: Las tres han dado.
INÉS: Trae, Violante, el almohadilla.
VIOLANTE: Aquí está ya.
INÉS: Pues sentadas,
esto que falta del día
estemos en el balcón.
¡Ay de mí!
VIOLANTE: ¿Por qué suspiras?
INÉS: Porque desde ayer estoy
sin el alma que me anima.
VIOLANTE: ¿Cantaré?
INÉS: Canta, Violante.
Divierte las penas mías.

Canta VIOLANTE

“En verdad que yo la vi,
en el campo entre las flores,
cuando Celia dijo así:
¡Ay que me muero de amores,
tengan lástima de mí!”

INÉS: Aguarda, espera, Violante,
deja agora de cantar,
que temo alguna desdicha
que no podré remediar.
VIOLANTE: ¿Qué tienes, señora mía?
¿Hay algún nuevo pesar?
INÉS: Por los campos de Mondego
caballeros vi asomar,
y según he reparado
se van acercando acá.
Armada gente les sigue,
válgame Dios, ¿qué será?
¿A quién irán a prender?
Que aunque puedo imaginar
que el rigor es contra mí,
me hace llegarlo a dudar
que son para una mujer
muchas armas las que traen.
VIOLANTE: Jesús, señora, ¿eso dices?
INÉS: Violante, no puede más
mi temor; pero volvamos
a la labor, que será
inadvertida prudencia
pronosticarmne yo el mal.

Salen el REY, ÁLVAR González, EGAS Coello y gente

REY: Mucho lo he sentido, Coello.
ÁLVAR: Señora, vuestra majestad
por sosegar todo el reino
no la ha podido excusar.
EGAS: Señor, aunque del rigor
que queréis ejecutar,
parezca que en nuestro afecto
haya alguna voluntad,
sabe Dios que con el alma
la quisiéramos librar;
pero todo el reino pide
su vida, y es fuerza dar,
por quitar inconvenientes,
a doña Inés.
REY: Ea, callad.
¡Válgame Dios, trino y uno!
Que así se ha de sosegar
el reino. ¡A fe de quien soy,
que quisiera más dejar
la dilatada corona
que tengo de Portugal,
que no ejecutar severo
en Inés tan gran crueldad.
Llamad, pues, a doña Inés.
EGAS: Puesta en el balcón está
haciendo labor.
REY: Coello,
¿visteis tan gran beldad?
¡Que he de tratar con rigor
a quien toda la piedad
quisiera mostrar!
ÁLVAR: Señor,
si severo no os mostráis
peligra vuestra corona.
REY: Alvar González, callad;
dejadme que me enternezca,
si luego me he de mostrar
riguroso y justiciero
con su inocente deidad.
¡Ay, Inés, cómo ignorante
de esta batalla campal
es poco acero la aguja
para defenderte ya!
Llamadla, pues.
ÁLVAR: Doña Inés,
mirad que su majestad
manda que al punto bajéis.
REY: ¿Hay más extraña maldad?
INÉS: Ponerme a los pies del rey
será subir, no bajar.

Vanse del balcón

ÁLVAR: Ya viene.
REY: No sé dónde
la pudiera, –¡ay Dios!– librar
de este rigor, de esta pena;
mas, por Dios, que he de intentar
todos les medios posibles.
Egas Coello, mirad
que yo no soy parte en esto;
y si es que se puede hallar
modo para que no muera,
se busque.
EGAS: Llego a ignorar
el modo.
ÁLVAR: Yo no le hallo.
REY: Pues si no le halláis, callad,
y a nada me repliquéis.

Salen doña INÉS, los NIÑOS, y VIOLANTE
INÉS: Vuestra majestad real
me dé sus plantas, señor;
Dionís y Alonso, llegad;
besadle la mano al rey.
REY: (¡Qué peregrina beldad! Aparte
¡Válgate Dios por mujer!
¿Quién te trajo a Portugal?)
INÉS: ¿No me respondéis, señor?
REY: Doña Inés, no es tiempo ya
sino de mostrarme airado,
porque vos la causa dais
para alborotarme el reino
con intentaros casar
con el príncipe, mas esto
es fácil de remediar,
con probar que el matrimonio
no se puede hacer.
INÉS: Mirad…
REY: Inés, no os turbéis, que es cierto;
vos no os pudisteis casar
siendo mi deuda, con Pedro
sin dispensación.
INÉS: Verdad
es, señor, lo que decís;
mas antes de efectuar
el matrimonio, se trajo
la dispensación.
REY: Callad,
noramala para vos,
doña Inés, que os despeñáis,
pues si es como vos decís,
será fuerza que muráis.
INÉS: De manera, gran señor,
que cuando vos confesáis
que soy deuda vuestra, y yo,
atenta a mi calidad,
ostentando pundonores,
negada a la liviandad,
para casar con don Pedro,
dispensas hice sacar,
¿mandáis que muera –¡ay de mí!–
a manos de esta crueldad?
¿Luego el haber sido buena
queréis, señor, castigar?
REY: También el hombre en naciendo
parece, si le miráis,
de pies y manos atado,
reo de desdichas ya,
y no cometió más culpa
que nacer para llorar.
Vos nacisteis muy hermosa,
esa culpa tenéis, mas…
(No sé, vive Dios, qué hacerme). Aparte
EGAS: Señor, vuestra majestad
no se enternezca.
ÁLVAR: Señor,
no mostréis ahora piedad,
mirad que aventuráis mucho.
REY: Callad, amigos, callad,
pues no puedo remediarle,
dejádmela consolar.
¡Doña Inés, hija, Inés mía…!
INÉS: ¿Estoy perdonada ya?
REY: No; sino que quiero yo
que sintamos este mal
ambos a dos, pues no puedo
librarte.
INÉS: ¿Hay desdicha igual?
¿Por qué, señor, tal rigor?
REY: Porque todo el reino está
conjurado contra vos.
INÉS: Dionís, Alonso, llegad,
sulpicad a vuestro abuelo
que me quiera perdonar.
REY: No hay remedio.
ALONSO: ¡Abuelo mío!
DIONÍS: ¿No ve a mi madre llorar?
Pues, ¿por qué no la perdona?
REY: Apenas puedo ya hablar,
Inés, que muráis es fuerza,
y aunque la muerte sintáis

Share and Enjoy:
  • del.icio.us
  • YahooMyWeb
  • Digg
  • E-mail this story to a friend!
  • Facebook
  • Google
  • Live
  • Technorati
  • Print this article!
Tags: , , , , , , ,

Related posts

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13


  • Поэзия ацтеков. La literatura Náhuatl o Azteca. Poesías Aztecas
  • Путешественники по Испании и её территориям в 15 и 16 веках. Viajeros por España y sus territorios XV-XVI siglos
  • Имена Ацтеков, Науатль. NOMBRES AZTECAS, NAHUATL
  • Хуан Руис де Аларкон и Мендоса. Немой симулянт. Juan Ruiz de Alarcón y Mendoza. EL DESDICHADO EN FINGIR
  • Фернандо Соррентино. Произведения. Биография. Fernando Sorrentino. Obras. Bibliografía. Biografía

  • Leave a Comment

    You must be logged in to post a comment.


    Copyright by Blok.NOT 2005 - 2008

    XML-Sitemap