Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14


Email This Post Email This Post | Print It Print It |
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (9 votes, average: 2 out of 5)
Loading ... Loading ...
| 58 views

cuando pensé que os servía,
vengando en él vuestra injuria;
pues en la pendencia misma
de este sentimiento distes
señales tan conocidas?
MIGUEL: Guzmán, Guzmán, todas esas
son ficciones, que fabrica
para ocultar la verdad
vuestro pecho, que imagina
que la ignoro; hablemos claro.
Yo tengo cierta noticia
de vuestro mentido traje,
de Vizcaya me lo avisan
con señas, y con retratos,
que vuestro engaño averiguan;
aquí los truje, que quiero,
que entre los dos se decida
el remedio con secreto.
Poned en esto la mira,
sin perder tiempo en negar,
lo que a no ser tan precisas
las probanzas que lo muestran,
vuestros temores publican.
GUZMÁN: Ni entiendo vuestros intentos,
ni alcanzo vuestros enigmas.
Mas pues las razones muestran,
que vuestro pecho delira,
quiero dejaros por loco.

Quiere irse, y detiénela

MIGUEL: Vuelve, vuelve, Catalina,
que no te he sacado aquí
para dejar indecisa
la cuestián, yo estoy resuelto
a que de esta playa misma,
sin plazo, ni dilaciones
en un convento de Lima
he de partir a encerrarte,
o he de quitarte la vida,
porque no hagas más afrenta
a la nación vizcaína.
GUZMÁN: (Ya se declaró, perdone Aparte
la sangre, que sólo estriba
en el acero el remedio.)
Sospecho que se os olvidan
las hazañas de este brazo,
pues con tan loca osadía
nombre de mujer me dais;
y si a provocarme a ira,
no bastara la violencia
que pretendéis, bastaría
sólo este agravio a obligarme
a que el fuerte acero esgrima.

Acuchíllanse

Para mostraros que es hombre,
y más que hombre, quien fulmina
rayos, que espantan el cielo,
y que la tierra castigan.
MIGUEL: Tente, tente, que me has muerto.

Cae herido

GUZMÁN: (Ay de mí, ya me lastima Aparte
el amor de hermano.) Ponte
en mis hombros, y a esa ermita
te llevaré a confesar,

Cógele en hombros

que el ser cristiano me obliga
a que con piadoso afecto
el remedio te perciba.
(Del alma; ojalá pudiera Aparte
darle también a la vida.)

FIN DE LA PRIMERA JORNADA
________________________________________
JORNADA SEGUNDA
________________________________________

INÉS con manto, y una , y MACHÍN
con botas y espuelas; dale la a
MACHÍN

INÉS: Ésta, Machín, es la
para tu señor.
MACHÍN: Inés,
sólo falta que me des,
para que aliviado parta,
esos brazos.
INÉS: Yo los doy
con el alma.
MACHÍN: Aprieta más.
INÉS: Al fin, ¿a te vas?
MACHÍN: Al fin, a me voy,
a ser nuevo paladín:
mas tente, que si el amor
no me engaña, es mi señor
el que estoy viendo.

Sale GUZMÁN con un penacho en el sombrero con
plumas blancas y verdes

GUZMÁN: Machín.
MACHÍN: ¿Es posible que te veo,
señor de mi vida?
GUZMÁN: Inés,
¿no me abrazas?
INÉS: Con los pies
satisfaces mi deseo.
A ganar de mi señora
las albricias, voy volando.
GUZMÁN: Espera, Inés, dime cuándo
la podré ver.
INÉS: No hay ahora
quien lo impida, que la muerte
sepulta a su padre ya;
y la suya sólo está
en dilación de verte.
Ven conmigo.

Vase

GUZMÁN: Ya te sigo.
MACHÍN: Una te escribía
doña Ana, y hoy me partía
a , a buscar contigo
la vida, o sin ti la muerte.

Dale la , y GUZMÁN la abre y lee

GUZMÁN: Yo me confieso obligado
de tu amor.
MACHÍN: Yo lo he quedado
de tu venida a la suerte,
pues que te dije del trote
de un rocín. Mas ya, señor, di,
¿pasan los días por ti?
Con un palmo de bigote
te imaginaba, ¿y te vienes
tras la ausencia de tres años
calvo de barba? ¿Qué baños,
qué ungüentos, qué drogas tienes
para no barbar? Que quiero
verme libre de una vez
de irle a entregar la nuez
cada semana a un barbero.
GUZMÁN: Machín, si tengo de hacello,
procúralo merecer,
porque no lo has de saber
mientras me tratares de ello.
MACHÍN: ¿De modo que lo dirás
si no lo pregunto?
GUZMÁN: Sí.
MACHÍN: Pues digo que desde aquí
no lo pregunto jamás;
pero ya tu hermosa amante
a recibirte se ofrece.

Salen ANA e INÉS. Vala a abrazar
GUZMÁN, y ella lo detiene

GUZMÁN: Si tus abrazos merece,
señora, un amor constante.
ANA: Detente, Guzmán.
GUZMÁN: ¿Qué es esto?
ANA: Solos nos dejad los dos.
INÉS: Vamos, Machín.

Vase

MACHÍN: Vive Dios,
que la larga ausencia ha puesto
muy mal acondicionado
este juro, y no querría,
que tú también, Inés mía,
la finca hubieses mudado.

Vase

GUZMÁN: Ya estamos solos, ¿ahora
podré merecer los brazos,
cuyos amorosos lazos,
firmemente el alma adora,
tras tanta ausencia, doña Ana?
ANA: Escucha primero el daño,
de que fue causa un engaño,
la noche que a la ventana
te hablé, que fue la postrera
de tu vista, y mi contento,
como fue de mi tormento,
y tu agravio la primera:
que puesto que me has escrito
por disculpa, que el respeto
de mi fama, y el secreto
de tu amor, causó el delito
de no aguardar la ocasión
de entrarme a ver, porque había
gente en la calle, y sería
atropellar mi opinión.
Yo, porque no es bien fïar
tan grave paso a un papel,
no quise decirte en él
lo que ahora has de escuchar;
porque el remedio te toca,
como en el caso verás,
que de otra suerte jamás
rompiera el sello a la boca.
GUZMÁN: Señora, el siguiente día
de esa noche, que por ti,
y por tu opinión perdí
la ocasión, que el alma mía
tan largo tiempo ha llorado
salí al campo con Miguel
de Arauso, y riñendo en él
fue el Alférez desdichado
más que yo, pues de una herida
penetrante que le di,
entre la sangre le vi
casi despedir la vida.
De este suceso obligado
me partí solo, y a pie
desde allí, que aun no avisé
a Machín, este crïado,
que es mi compañero fiel
en los bienes, y los daños,
causa de que estos tres años
haya vivido sin él
en Arauco, adonde huyendo
llegué al fin, y no escribí
señora, a Machín, ni a ti
en muchos meses, temiendo
que descubrirme podrían
las cartas, que los discretos
nunca importantes secretos
de frágil nema confían,
hasta que después sabiendo,
que sanando de la herida
Miguel de Arauso, y la vida
de una enfermedad perdiendo,
llegué, doña Ana, a tener

Share and Enjoy:
  • del.icio.us
  • YahooMyWeb
  • Digg
  • E-mail this story to a friend!
  • Facebook
  • Google
  • Live
  • Technorati
  • Print this article!
Tags: , , , , , , , ,

Related posts

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14


  • Завоеватели, исследователи и хронисты Латинской Америки XV-XVI вв. Exploradores y viajeros españoles por los territorios del Nuevo Mundo 15-16 siglos
  • Алькальды города Лима, Перу, с 1535 по 2007 года. Los Alcaldes que han presidido el Cabildo de Lima
  • Испанские историки. Historiadores de España
  • Путешественники по Испании и её территориям в 15 и 16 веках. Viajeros por España y sus territorios XV-XVI siglos
  • Первые авторы и писатели Америки. Los Primeros Americanos autores

  • Leave a Comment

    You must be logged in to post a comment.


    Copyright by Blok.NOT 2005 - 2008

    XML-Sitemap