Пачакути Йамки Салькамайва Х. де С. К., Куприенко С. А. Доклад о древностях этого королевства Перу

15.00

Пачакути Йамки Салькамайва Х. де С. К., Куприенко С. А.

Доклад о древностях этого королевства Перу / Хуан де Санта Крус Пачакути Йамки Салькамайва; Сергей Анатольевич Куприенко; Кристобаль де Альборнос. — Киев : Видавець Купрієнко С. А., 2013. — 151 с. : ил. — (Южная Америка. Источники. История. Человек). — ISBN 978-617-7085-09-5.

Файл в формате PDF.

Книга рассчитана на студентов, аспирантов и преподавателей исторических факультетов высших учебных заведений, а также всех тех, кто интересуется историей центральноандского района Южной Америки (Аргентина, Боливия, Перу, Чили, Эквадор), эпохой Великих географических открытий, завоеванием Нового Света и доколумбовыми цивилизациями, в частности инками и другими менее известными народами.

100 в наявності

Артикул: PYSKSDDEKP Категорії: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , Позначок: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Опис

Пачакути Йамки Салькамайва

В произведении перуанского автора Пачакути Йамки Салькамайва дается разнообразное описание религии, мифологии, военного дела и политической истории как инков, так и их предков. Он один из немногих индейцев раннеколониального Перу, включивших в свою книгу оригинальные рисунки. В тексте используются слова на языках кечуа, аймара и пукина.

О рукописи Пачакути

В фондах Национальной библиотеки Мадрида сохранился том, принадлежавший падре Энрике Флоресу, члену ордена Святого Августина . Речь идет о собрании тетрадей, которые августинец сгруппировал по перуанской тематике. Рукописи содержат известные хроники о древних перуанцах: записи Франсиско де Авилы , Кристобаля де Молины «Кусканца», и среди них — история об инках, составленная знатным индейцем Хуаном Санта Крус Пачакути Ямки Салькамайуа, и его рукописи сам Флорес, вероятно, дал название «Доклад о древностях этого королевства Перу». Должно быть, она произвела на него впечатление, так как он добавил пометку «это важно».

Сама рукопись находится под каталожным номером Mss/3169. Также существует одна рукописная транскрипция, возможно, принадлежавшая Маркосу Хименесу де ла Эспаде (1831—1898), под номером в каталоге Mss/19/693, имеющая название «Перуанские предания. Доклад индейца дона Хуана де Санта Крус Пачакути».

Предполагается, что рукопись написана Пачакути Йамки Салькамайва в начале XVII века — в 1620—1630 гг. (по другим сведениям, в 1613 г.), а самая поздняя запись в ней оставлена не позднее 1647 года, когда умер Франсиско де Авила.

Словари

К изданию прилагаются два словаря. Один составлен из индейской лексики автора. Второй —  это впервые публикуемый на русском языке словарь вымершего языка пукина (некогда распространенного в окрестностях оз. Титикака). На этом языке, предположительно, изначально говорили предки инков. Также в отдельное приложение вынесен список святилищ-вак и главных мест поклонений у инков, имевшихся в регионе Чинчайсуйу от Куско до Кито. Данный список впервые переведен на русский язык из книги Кристобаля де Альборноса «Инструкция по обнаружению всех вак Перу и их служителей, и имений».

Вам також може сподобатися…

KUPRIENKO