Федерико Гарсиа Лорка. Стихи: Колокол, Мементо, Лола

Федерико Гарсиа Лорка. Стихи.
(перевод с испанского – А. Скромницкий)

"Колокол"
Припев
На башне
Жёлтой
Колокол отражен.
В жёлтых ветрах
Повис колокольный звон.
На жёлтой
Башне
Колокол затих.
Ветер с пылью
Чеканным серебром затих.
"Мементо"
Когда умирать буду,
Под песком
Схорони со мной гитару.
Когда умирать буду:
Среди апельсинных деревьев
И мяты.
Когда умирать буду,
Схорони меня, если желаешь,
В лёгкой вуали.
Когда умирать буду!
"Лола"
Под апельсином моет
пелёнки из хлопка.
в голосе фиалки,
зелёные волны в глазах.
Ай, любовь,
под апельсином в цвету!
Вода из канала
солнцем расшита;
роща олив
воробьиной песней залита.
Ай, любовь,
под апельсином в цвету!
Потом, когда мыло
сотрётся у Лолы,
тореадоры придут.
Ай, любовь,
под апельсином в цвету!

Поділитись
89 views
КУПРІЄНКО - науково-публіцистичний блог: книги, статті, публікації. Україна. Київ. KUPRIENKO - Scientific blog: books, articles, publications.
Сайт розроблено, як науково-популярне онлайн видання. Напрями - Історія України, Історія цивілізацій Доколумбової Америки: документи, джерела, література, підручники, статті, малюнки, схеми, таблиці. Most texts not copyrighted in Ukraine. If you live elsewhere check the laws of your country before downloading.