Мена, Кристобаль де. Завоевание Перу, называемое Новая Кастилия (Севилья, 1534)


6 325 views

Кристобаль де Мена. «Завоевание Перу» (1534).

============

Перевод с испанского оригинала на русский язык и комментарии:
А.Скромницкий, 2011,
Украина, Киев

© В. Талах, 2011,
Редактирование, комментарии

=============

Скачать файл (формат pdf):
Кристобаль де Мена. «Завоевание Перу» (1534)


Кристобаль де Мена

Завоевание Перу

(Севилья, 1534)

КИЕВ

2011

Мена, Кристобаль де.

Завоевание Перу, называемого Новая Кастилия / под ред. А. Скромницкий. — К.: Blok.NOT, 2011. — 24 с.

ISBN 978-966-XXXX-XX-X

«Завоевание Перу, называемого Новая Кастилия» было издано в Севилье Бартоломе Пересом в апреле 1534 году, и это было первое сообщение изданное в Европе свидетельство непосредственного, хотя и анонимного участника третьей экспедиции Писарро.

Книга рассчитана на студентов, аспирантов и преподавателей исторических факультетов, а также всех тех, кто интересуется доколумбовыми цивилизациями, в частности инками.

ISBN 978-966-XXXX-XX-X © А. Скромницкий, 2011,

Перевод, вступление, редактирование, оформление, комментарии

© В. Талах, 2011,

Редактирование, комментарии

Перевод осуществлен по книге:

Pogo, Alezander, eds. The Anonymous La Conquista del Peru (Seville, April 1534) and the Libro Vltimo del Svmmario delle Indie Occidentali (Venica, October 1534). - Boston, 1930. - pp. 218-281.

Вступление

Об авторе

Кристобаль де Мена родился в испанском городе Сьюдад-Реаль. Его родителями были Диего Санчес де Медина и Инес Алонсо. Относился к сословию идальго. Совсем юным он отправился в Америку (между 1510 по 1513 годами). Там он освоил воинское искусство, в 1526 году добился должности капитана, приняв участие в завоевании Никарагуа под началом Педро Ариаса Давилы. В 1531 году отплыл на завоевание Перу вместе с Франсиско Писарро. Его участие было вознаграждено, но не оправдало его ожиданий. Кроме того, прибытие к Писарро капитанов Эрнандо де Сото и Себастьяна де Беналькасара понизило его в должности.

О книге

«Завоевание Перу, называемого Новая Кастилия» было издано в Севилье Бартоломе Пересом в апреле 1534 году, и это было первое вышедшее в свет в Европе свидетельство непосредственного, хотя и анонимного участника третьей экспедиции Писарро о событиях, начиная с отправления из Панамы (январь 1531 год) и до ее благополучного конца – захвата Атавальпы (ноябрь 1532 г.), раздела его выкупа (июнь 1533 г.) и его смерти (август 1533 г.).

До прибытия в декабре 1533 года одного из четырех кораблей, привезших пятину короля из выкупа Атавальпы, мало что знали об открытиях и завоеваниях в Америке. Среди прибывших участников событий были автор этого доклада и официальный докладчик конкисты Франсиско де Херес, чье сочинение «Правдивый доклад о завоевании Перу» также было издано в Севилье Бартоломе Пересом в июле 1534 года, всего три месяца спустя после публикации «Завоевания Перу». Но известность среди испанцев приобрел себе «Правдивый доклад» Хереса. Даже библиографы обходили стороной анонимного автора вплоть до начала XIX века. В связи с этим книга стала очень редкой, и сохранились всего два ее экземпляра: в Британском музее и Нью-Йоркской публичной библиотеке.

В 1929 году факсимильное издание экземпляра, хранящегося в Публичной Библиотеке Нью-Йорка, осуществил Синклер вместе с другими хрониками о Перу. С тех пор было сделано пять переизданий.

Иная судьба ждала «Завоевание Перу» среди итальянских и французских читателей, поскольку она вошла в состав сводного перевода нескольких хроник о Перу – «Libro ultimo del sumario delle Indie Occidentali», изданного в Венеции в 1534 году, и до начала XVII века выдержавшего четыре итальянских переиздания, один перевод на французский и английский.

Проблема авторства

Лишь условно можно назвать автором Кристобаля де Мену, поскольку не существует убедительных доказательств, что именно этот конкистадор составил данный доклад.

Издания

1. Севилья, 1534 - «La conquista del Peru, llamada la nueua Castilla. La qual tierra por diuina voluntad fue maravillosamente conquistada en la felicissima ventura del Emperador y Rey nuestro señor; y por la prudencia y esfuerço del muy magnifico y valeroso cauallero el Capitan Franciso (sic) piçarro Gouernador y adelantado de la nueua castilla y de su hermano Hernando Piçarro y de sus animosos capitanes e fieles y esforçados compañeros que con el se hallaron».

Книга 1534 года состоит из 8 листов, три из которых пронумерованы: A ij (f. 2), Aiij (f. 3) y Aiiij (f. 4). Обратная сторона листа 1 и лицевая листа 8 – пустые. На титульном листе (1r.) перед названием, и на последней издательской стороне листа (7v.) вплоть до последней строки, размещена гравюра по дереву, представляющая Атавальпу, которого несут в паланкине его подданные, в тот момент, когда доминиканец Висенте де Вальверде держит в руке Библию. Перед послесловием (8v.) напечатана другая гравюра с гербом Испании.

2. Венеция, 1534 - Libro ultimo del summario delle indie occidentali [Cubierta, 1, r.]. libro ultimo del summario de le cose de la Indie occidental, doue si narra tutto quello ch'e stato fatto nel trouar la prouincia de Peru, ouer del Cusco, chiamata hoggi nuoua Castiglia, dalli capitani del Imperatore. [Título, f. 2 r]. // In Vinegia, Del mese d'Ottobre. M. D. XXXIII [Colofón, f. 8 r.] Ocho folios impresos hasta el 8 r.

Данная книга является переводом на итальянский язык.

3. Рим, 1535 - Libro ultimo de la indie occidentale intitulato Noua Castiglia: e del conquisto del Peru e prouintia del Cusco conquistata nouamente dal valoroso cauagliero Francesco Pizarro de la citta de Trugillo de Spagna Capitano generale de la maesta Cesarea Carlo quinto Imperatore e come a ritrouato grandissima quantita di oro e argento che sono in quelle parte e el dicto Capitano a mandato a sua maesta Cesarea piu de cento e cinquanta milia pesi de oro: e cinque milia e quarantaotto Marchi d argento: el qual oro e argento sie arivato in Spagna A di noue di genaro nellanno. m. d. xxxiiii. [Portada, f. 1 r.]. Stampato in Roma nel mese di Magio. m. d. xxxv. (Colofón, f. 12 v.).

Это переиздание венецианской книги 1534 года, но уже с новым названием, где указана дата прибытия в Испанию – 9 января 1534 года.

4. Париж, 1545 - L'histoire de la terre nevve de Perú en l`nde Occidentale, qui est la principale mine d'or du monde, nagueres descouuerte, et conquise, et nommée la nouuelle Castille, Traduitte d`Italien en Francoys. [Portada, f. 1 r.]. Imprimé d Paris par Pierre Gaultier, pour Iehan Bargé et Vincent Sertenas. 1545. [Colofón, f. 28 v.].

Это перевод венецианской книги 1534 года.

5. Венеция, 1556 - Relatione di un capitano spagnuolo della conquista del Peru. Come il signor Francesco Pizarro et il signor Hernando suo fratello desiderosi di scoprir cose nuoue nel Mar del Sur partitisi di Panama dopo trouate molte terre et citta uenuti in notitia di Atabalipa cacique, il qual haueua distrutto il paese del Cusco suo fratello, et minacciaua i christiani mandorono contra lui Hernando di Soto capitana Et di costumi di quelli habitatori // En Giovanni Battista Ramusio, Terzo volume delle nauigationi et uiaggi [...] raccolte da [...]. Venezia, Giunti, 1556 (también 1565 y 1606), f- 27.

6. Лондон, 1625 - Samuel Purchas, Purchas his Pilgrimage, v. 4 (London, 1625), p. 1489—1491.

Английское издание основано на венецианском 1556 года.

7. Нью-Йорк, 1929 - Joseph H. Sinclair, The Conquest of Peru as recorded by a member of The Pizarro Expedition. Reproduced from the copy of the Seville edition of 1534 in The New York Public Library with a translation and annotations by [...] (New York, The New York Public Library, 1929), p. [5] -[18].

Это факсимильное издание 1534 года. Было несколько ошибок, вызванных плохим качеством факсимиле.

8. Бостон, 1930 - Alexander Pogo, "The anonymous La conquista del Peru (Seville, april, 1534) and the Libro vltimo del Svmario delle Indie Occidentali (Venice, october, 1534). Edited, with and Introduction and a Bibliography, by [...]" // Proceedings of the American Academy of Arts and Sciences 64, 8 (July, 1930), p. 177-286).

Данное издание приводит список ошибок севильской книги 1534 года, но при этом некоторые ошибки не были исправлены. В книге есть введение с анализом самого текста.

9. Париж, 1930 - La conquista del Peru llamada la nueva Castilla. // Raúl Porras Barrenechea. Las Relaciones Primitivas de la Conquista del Perú (París, Imprimerie Les Presses Modernes, 1937), Apéndice IV, p. 79-101.

Издатель Поррас Барранечеа использовал уже три предыдущих издания и одну копию из Секции рукописей Мадридской национальной библиотеки. Были произведены редакторские правки, добавлены комментарии, для сравнения сведений приведены цитаты из хроник других авторов: Фернандеса де Овьедо, Гомары, Хереса, Эстете, Санчо, Педро Писарро, Молины, Титу Куси Юпанки, Санта Крус Пачакути, Кипукамайоков, Кабельо Бальбоа, Сьесы де Леона и Гарсиласо де ла Веги. Во вступлении Поррас Барренечеа пытается установить авторство книги «Завоевание Перу», ее историографическую ценность и т.п.

Мена, Кристобаль де. Завоевание Перу, называемое Новая Кастилия (Севилья, 1534)

Залишити відповідь

10 visitors online now
10 guests, 0 members
All time: 12686 at 01-05-2016 01:39 am UTC
Max visitors today: 30 at 03:49 am UTC
This month: 114 at 12-11-2017 09:03 pm UTC
This year: 114 at 12-11-2017 09:03 pm UTC
Read previous post:
Талах В.М. Введение в иероглифическую письменность Майя (на украинском языке).

Талах В.М. Введение в иероглифическую письменность Майя (на украинском языке). Учебник языка майя. Віктор Талах. ВСТУП ДО ІЄРОГЛІФІЧНОЇ ПИСЕМНОСТІ МАЙЯ....

Полезное

Полезное Внешняя политика Тутанхамона Будущее образование в нашей стране Где в Англии лучше учить английский? Репетитор по английскому — вопрос-ответ...

Close