3 461 views

Джанни Родари.
"Рыбак из Чефалу"

(перевод с итальянского – А. Скромницкий)

Однажды один рыбак из Чефалу, затягивая сеть в лодку, почувствовал, что она тяжелая-претяжелая, и понадеялся, что найдёт там что-то стоящее.
Напротив, он нашел там малюсенькую рыбешку с мизинец в длину, выхватил её с бешенством и вновь собирался выбросить в море, когда услышал тоненький голосок, сказавший:
- Ай, не сжимай меня так сильно.
Рыбак осмотрелся вокруг и никого не увидел, ни вблизи, ни вдалеке, и поднял руку, чтобы выкинуть рыбу, но тут снова голосок:
- Не выбрасывай меня, не выбрасывай!
Только сейчас он понял, что голос исходил от рыбы, вскрыл её и нашел внутри неё малюсенького-премалюсенького мальчика, но хорошо выглядевшего, с ножками, ручками, лицом и со всем, что полагается человеку, было на своем месте, только на спине он имел два плавника, таких же, как и у рыб.
- Ты кто?
- Я морской малыш.
- И чего ты хочешь от меня?
- Если ты возьмешь меня с собой, я принесу тебе удачу.
Рыбак вздохнул:
- У меня уже столько детей на шее, что удача просто обязана была меня посетить, чтобы было чем накормить ещё одного.
- Увидишь, - сказал морской малыш.
Рыбак принёс его домой, заставил сделать ему рубашечку, чтобы скрыть плавники и уложил его в колыбель своего младшего сына, и он занимал не больше половины подушки всем своим тельцем.
Однако то, что он ел, было ужасным: он ел больше, чем все другие дети Рыбака, которых было семь, один другого худее.
- Действительно, прекрасная удача. – Вздыхал Рыбак.
- Пошли ловить рыбу. – Сказал к завершению утра своим тоненьким-претоненьким голоском морской малыш.
Плывут, и морской малыш говорит:
- Греби прямо, пока я тебе не скажу остановиться.… Вот, прибыли. Бросай сеть сюда.
Рыбак подчинился, и когда он вытягивал сеть, то увидел её полной, какой никогда не видел, и была там рыба высшего сорта. Морской малыш захлопал в ладошки:
- Я же тебе говорил, знаю, где водится рыба.
В короткие сроки Рыбак разбогател, купил себе вторую лодку, потом третью, потом ещё и ещё, и все они ходили в море, закидывали сети для него, и сети наполнялись до краёв рыбой, и рыбак зарабатывал столько денег, что должен был учиться вести учёт одного из своих сыновей, чтобы сосчитать их. Став богатым, Рыбак, однако забыл о том, как страдал, когда был бедным. Плохо обращался со своими моряками, мало им платил, и если они протестовали, он их увольнял.
- А чем прикажешь кормить наших детей? – жаловались те.
- Давайте им камни, – отвечал он. – Увидите, они их перевалят.
Морской малыш, который видел всё и слышал всё, однажды вечером сказал ему:
- Поостерегись того, что то, что было сделано, может пронестись бесследно.
Но Рыбак засмеялся и не прислушался к тому, что сказал малыш.
Напротив, взял морского мальчика, заточил его в толстой раковине и выкинул в воду.
И подумал, сколько времени должно будет пройти, прежде чем морской малыш смог бы освободиться.

pescatore

Pescatore

Джанни Родари. “Рыбак из Чефалу”
Tagged on:

Залишити відповідь

11 visitors online now
11 guests, 0 members
All time: 12686 at 01-05-2016 01:39 am UTC
Max visitors today: 12 at 03:31 am UTC
This month: 33 at 06-25-2017 06:59 pm UTC
This year: 62 at 03-12-2017 08:20 pm UTC
Read previous post:
Федерико Гарсиа Лорка. “Балкон”

Федерико Гарсиа Лорка. “Пещера”

Close