Виктор Талах. ХРОНИКИ БААКУЛЬСКИХ ВЛАДЫК

ХРОНИКИ БААКУЛЬСКИХ ВЛАДЫК (составитель В.Талах).

====================

[Последняя Версия (сверено 07.03.2010) перевода на русский язык с оригинала, вступление и комментарии

© 2009,

Виктор Талах,

Киев,

Украина]

=====================

ТЕКСТ (для скачивания):

- Хроники Баакульских Владык (на русском языке).


==================

ХРОНИКИ БАКУЛЬСКИХ ВЛАДЫК.

Перевод, вступление и комментарии В. Талаха

Вступление переводчика

Русский читатель знаком с переводами литературных памятников, в оригинале записанных древними, заново расшифрованными системами письма. Переводы египетских иероглифических и месопотамских клинописных текстов составили не менее трети увесистого тома "Поэзия и проза Древнего Востока" из серии "Библиотека всемирной литературы" (М.,1973), подборки переводов древнеегипетских, шумеро-аккадских и хеттских текстов изданы отдельными книгами (Коцейовский А.Л. Тексты пирамид. Одесса, 1917; Фараон Хуфу и чародеи. Сказки, повести, поучения Древнего Египта. М.,1958; Лирика Древнего Египта. Пер. А.Ахматовой и В.Потаповой. М., 1965; Повесть Петеисе III. Древнеегипетская проза. Перевод М.А.Коростовцева. М.,1978; Дьяконов И.М. Эпос о Гильгамеше. Пер., М.-Л.,1959; Шилейко В.К. Вотивные надписи шумерийских правителей. Пг.,1915; Шилейко В.К. Из поэзии Вавилона // Восток,1922, №1; Иванов В.В. Луна, упавшая с неба. Древняя литература Азии. М.,1980). Существует обширная серия хрестоматий с соответствующими переводами.

Между тем, появление публикации, предлагаемой ниже, еще двадцать лет назад было невозможным. Ведь, хотя система письма доколумбовых майя и общие подходы к ее дешифровке были правильно определены Ю.В.Кнорозовым еще в начале 1960-х гг. (основные выводы содержатся в его монографии "Письменность индейцев майя." М.-Л.,1963), связное чтение индейских текстов стало возможным только с середины 1990-х гг., благодаря работе большой группы исследователей из разных стран, среди которых следует особо выделить Дэвида Стюарта (David Stuart, США), Николая Грюбе (Nikolai Grube, Германия), Саймона Мартина (Simon Martin), Стенли Гюнтера (Stanley Gunter), Линду Шиле (Linda Shele), Марка Зендера (Marc Zender), Стивена Хаустона (Stephen Houston), Барбару Мак-Лауд (Barbara McLeod), все – США, Альфонсо Лакадену (Alfonso Lacadena, Испания), Дмитрия Беляева и Альберта Давлетшина (Россия). Впрочем, и на сегодняшний день чтения не менее четверти знаков, употреблявшихся в иероглифической письменности майя, не установлены; немалые трудности сохраняются при переводе слов и выражений, фонетический облик которых установлен. Поэтому читатель встретит в предлагаемых далее переводах многочисленные отточия и знаки вопроса, указывающие непонятные и сомнительные места. Да и то, что сегодня переводчик считает установленным, дальнейшие исследования могут уточнить или исправить.

Совершенно не случайно читателю предлагаются тексты исторического содержания из города Паленке (древнее название – Лакам-Ха, "Великие Воды").

Во-первых, Паленке, который благодаря своим памятникам архитектуры и пластики признан в 1987 г. ЮНЕСКО частью мирового культурного наследия, вызывает неизменный и заслуженный интерес всякого, сколь-нибудь знакомого с культурой майя и вообще с доколумбовыми цивилизациями Америки. Это был, несомненно, один из важнейших культурных и политических центров майя Классического периода (IV – X вв.), и данный ему Сильванусом Гризволдом Морли эпитет "Афины Нового Света" – нечто большее, чем броская фраза.

Во-вторых, надписи Паленке относятся к числу наиболее изученных памятников письменности майя. Собственно говоря, именно с публикации в 1822 г. в Лондоне отчета состоявшейся в 1786 г. экспедиции Антонио дель Рио с зарисовками некоторых надписей из этого города, и началось знакомство европейцев с письменностью классических майя.

В-третьих, корпус иероглифических текстов Паленке относится к наиболее обширным в эпиграфике майя и дает достаточно подробную картину истории города VII-VIII вв. При этом, сравнительно неплохая сохранность (особенно на момент первых публикаций) и прекрасное качество исполнения надписей Паленке (некоторые из них являются признанными шедеврами каллиграфии майя) делают их достаточно легко читаемыми.

Как следует из самих текстов, их главные герои и заказчики – местные правители, носившие титул k'uhul Baakul 'ajaw, "священный" (или "почитаемый") "Баакульский владыка", и принадлежавшие (по мужской, или, в некоторых случаях, по женской линии), к одному роду. По сути, публикуемые тексты – это династийная хроника Баакульского царства, начиная с мифических времен божественных предков и до поры создания надписей.

Избранные для публикации тексты расположены в соответствии с последовательностью описанных в них событий. Хронологический порядок их создания несколько иной.

Самым ранним является текст на "Иероглифической лестнице" из Дворца (текст 5), он создан между 659 и 661 гг.

Между августом 683 и январем 684 гг были закончены надписи на саркофаге в "Храме Надписей" (текст 4).

Ко времени, близкому к январю 684 г., относятся надписи на панелях из "Храма Надписей" (текст 3).

Центральная панель из "Храма Креста" (текст 2) была выполнена около 692 г.

В конце 706 или начале 707 г. была создана подставка для курильницы из "Группы IV" (текст 6).

Ко времени между августом 720 и началом 722 гг. относится создание текста "Трехфигурной (Дворцовой) панели" (текст 7).

Надписи на косяках из "Храма XVIII" (текст 8) были выполнены после 722 г.

Вскоре после августа 731 г. был создан текст "Палетки рабов" (текст 9).

Надпись на платформе из "Храма XIX" (текст 1) относится к 736 г.

Вскоре после ноября 783 г. появился текст "Панели 96 иероглифов" (текст 10).

Тексты содержат значительное число дат майя. Типичная дата майя состоит из числа тринадцатидневной "недели", названия дня в цикле из 20 дней, числа дня в 20-дневном месяце 365-дневного года (в одном из восемнадцати двадцатидневных или в пятидневном конечном периоде) и название соответствующего месяца (периода): 4 Ахав 8 Кумк'у.

Названия дней, древние чтения которых до настоящего времени в большинстве случаев не установлены, приводятся в соответствии с известными у майя Юкатана XVI ст., названия месяцев – согласно иероглифическим записям. Соответствия этих названий в иероглифических текстах из Паленке и у майя Юкатана XVI в. следующие:

Иероглифические тексты

Юкатан

К'анхалав

Поп

Ик'ат

Во

Чакат

Сип

Сууц'

Соц'

Касев

Сек

Чикин (?)

Шуль

Йашк'ин

Йашк'ин

Моль

Моль

Ик' Сихо'м

Ч'еен

Йаш Сихо'м

Йаш

Сак Сихо'м

Сак

Чак Сихо'м

Кех

Мак

Мак

Унив

К'анк'ин

Муваан

Муван

Паш

Пааш

К'анаси

К'айяб

Хуль(?)оль

Кумк'у

Вайхаб

Вайейаб

Указанные четырехэлементные даты повторяются каждые 18 980 дней. Поэтому, для установления абсолютной позиции дня в хронологии майя использовали так называемый "Длинный счет", указывавший, в соответствии с принятой ими квазивигезимальной системой исчисления колчичество дней, прошедших от определенной начальной даты. В транскрипции даты "Длинного счета" обычно принято записывать как последовательность из пяти цифр, каждая и которых указывает количество единиц определенного разряда.

Наименьший, 1-й разряд (k'in, "день", в интервальных числах – he'w, "рассвет") составляет 1 день,

2-й разряд (winik, "двадцатка") – 20 дней;

3-й разряд (haab, "год") – 360 дней;

4-й разряд (winal haab,"двадцать лет") – 7200 дней;

5 разряд (pik ,"множество") – 144 000 дней.

Европейские соответствия дат майя приводятся в текстах переводов (по юлианскому стилю согласно 584285 ГМТ-корреляции) в круглых скобках.

В развернутых датировочных формулах употребляются также датировки по девятисуточному циклу (происхождение и значение неясно) и лунному календарю. Майя считали время лунными месяцами по 29 и 30 суток от первого появления лунного серпа, которые объединяли в полугодия. Последние, как выявил анализ таблицы на страницах 51-58 (30-37) Дрезденской рукописи, бывали трех видов: стандартные (3 месяца по 29 дней и 3 месяца по 30 дней), долгие (4 месяца по 30 дней и 2 месяца по 29 дней) и краткие (3 месяца по 30 дней и 2 месяца по 29 дней); чередование разных полугодий обеспечивало согласование календаря с фазами Луны. В Паленке был принят стиль, согласно которому 81 лунный месяц приравнивался к 2392 суткам, т.о., продолжительность одного месяца составляла 29,5308 сут. (действительная продолжительность синодического периода Луны 29,5306 сут.). Анализ записей выявляет следующее соответствие дат лунного каледнадаря из Паленке с небесными феноменами:

Памятник

Дата по юлианскому календарю

День лунного месяца в дате майя

Возраст Луны* в полночь (сут.)

"Трехфигурная панель", 9-13

3 ноября 644 г.

0 ("канун")

1,8

"Храм XVIII", косяки, 9-13

13 сентября 678 г.

19

21,4

"Трехфигурная панель", 148-149

1 июня 702 г.

0 ("канун")

1,1

"Трехфигурная панель", 210-214

10 августа 720 г.

0 ("канун")

1,7

*Время, прошедшее от астрономического новолуния

В кириллической транскрипции майяских имен, названий и терминов апостроф (') после согласных указывает глоттализованные согласные; после гласных – реартикулированные гласные; двойное написание гласной указывает долгую гласную.

Велярный и глоттальный спиранты <j> и <h> транскрибируются одинаково – "х".

Преконсонантальный глоттальный спирант <h>, существование которого в языке иероглифических надписей постулируется рядом исследователей на основе данных сравнительного языкознания, однако, не имеет прямых подтверждений в иероглифических записях, автором не указывается (то есть, гипотетическое A[h]ku'l Mo' Naa[hb] передается Аку'ль Мо Нааб, Janaa[h]b – Ханааб, Chaa[h]k – Чаак и т.п.).

Цифры в косых скобках / / указывают порядковый номер в тексте сочетаний слитно записанных знаков (Ю.В.Кнорозов предложил называть их "блоками"), отточия (…) – знаки, чтения которых не установлены, знаки вопроса – гипотетические или сомнительные чтения и переводы, восстановленные фрагменты приводятся в квадратных скобках [ ].

Текст 1. Надпись на южной стороне платформы из "Храма ХIХ"

/1/ Счет года Ночного<1>, 12 множеств, 10 двадцатилетий, 1 год, /5/ 13 двадцаток и 2 дня, день 9 Ик'.

Девятый раз взята Луна Богом - чтецом его книги<2>.

/10/ 22-й раз пришла 2-й раз принятая у Охотника Луна; Сип (?) К'ух Ахиин (?), "Охотник у Священного Ящера" (?) – ее юношеское имя 29 (раз)<3>.

/15/ Добавление 17 (дней), 16 двадцаток и 1 года было от дня I Чикчан 18 числа месяца Ик' Сихо'м, когда /20/ встал К'авииль …н <4> на востоке<5>, до того, как настало 5 число месяца Моль (7 апреля 3309 г. до н.э.).

/25/ Воссел на владычество Хуун Йе…н GI Чаак<6>, причиной тому был Первый Первичный /30/ Ицам-Кокаах, это случилось в сияющих (?)<7> небесах.

Через 16 (дней), 1 двадцатку и 11 лет день (12.10.12.14.18) /35/ 1 Эц'наб 6 число месяца Йашк'ин (16 марта 3298 года до н.э.). Обезглавлен Звездный Ящер<8> с изрытой спиной, Звездный Ящер с расписной спиной, /40/ трижды стала океаном кровь<9> вздыбившего океан и высверлившего огонь; свершился /45/ подвиг Хуун Йе…н GI Чаака.

Через 0 (дней), 8 двадцаток, 3 года, 8 двадцатилетий и /50/ 2 множества от того, как наступил день 9 Ик' 5 число месяца Моль, наступил /55/ день (1.18.5.3.2) 9 Ик' 15 число месяца Чак Сихо'м (10 ноября 2360 г. до н.э.), [рожден] Хуун Йе…н GI Чаак, он коснулся земли /60/ в Матавиле.

В день (1.18.5.3.6) 13 Кими 19 числа месяца Чак Сихо'м (14 ноября 2360 г. до н.э.) рожден Солнечный Щитоносец<10>.

/65/ На 14 день, в день (1.18.5.4.0) 1 Ахав 13 числа месяца Мак (28 ноября 2360 г. до н.э.) рожден К'авииль-Малыш.

Коснулись земли /70/ в Матавиле тела - творения Аканаль Ишим … Муваан Мата <11>, Саваннового Маиса … Ястреба-Баклана.

/75/ Через 2 (дня), 6 двадцаток, 15 лет и 1 двадцатилетие день (2.0.0.10.2) 9 Ік' установление месяца Сак Сихо'м (28 сентября 2325 г. до н.э.), /80/ впервые пришел в качестве владыки Саванновый Маис … Ястреб-Баклан, священный Матавильский владыка.

/85/ 0 (дней), 12 двадцаток, 9 лет, 14 двадцатилетий и 7 множеств до того, как настал день /90/ (9.14.10.4.2) 9 Ик' 5 число месяца К'анаси (30 декабря 721 г.), пришел в качестве владыки Окиб К'инич Аку'ль Мо' Нааб, /95/ священный Баакульский владыка.

Через 18 (дней), 13 двадцаток и 2 года день (9.14.13.0.0.) 6 Ахав 8 число месяца Чак Сихо'м (26 сентября 724 г.), /100/ тринадцатый камень <12>, первое обретение камня<13>.

Он взял Звездного Ящера на носилках<14> /105/ в присутствии Хуун Йе…н GI Чаака, К'авииля-Малыша и Солнечного Щитоносца, это произошло /110/ посреди селения<15> Лакам-Ха.

Сцена {рисунок 1}: Image1

На рельефе представлены семь сидящих мужских фигур в праздничных одеяниях. Из них трое слева изображены в профиль вправо, двое из них слева держат в руках одежду, украшенную мехом ягуара, ближайший к центру вручает центральной фигуре, развернутой влево, налобную повязку с маской бога царской диадемы Ху'на. Черты лица центральной фигуры индивидуализированы и близки к чертам лица центральной фигуры на стукковой панели из того же „Храма XIX” и центральной фигуры на „Палетке рабов”. Правее нее – украшенный длинными перьями и гротескной маской божества высокий мозаичный шлем кохов. Три персонажа справа, повернутые лицом к центральной фигуре, изображены в позах приветствия старшего по рангу – с руками, скрещенными на груди.

Надпись у крайнего персонажа слева:

Йооль Мат Ич Баак, священнослужитель<16>.

Надпись у второго слева персонажа:

Чан Ахав Ах Чоох (?), священнослужитель.

Надпись у третьего слева персонажа:

Воплощение Первого Первичного Ицам Кокааха – Ханааб Ахав, владыка из ...таав<17>.

Надпись у центрального персонажа:

Воплощение Хуун Йе…н GI Чаака – происходящий из царственного рода<18> К'инич Аку'ль Мо' Нааб, священный Баакульский владыка и кало'мте<19>.

Надпись у первого справа персонажа:

Йок Воль(?)таль<20>, владыка огня.

Надпись над вторым справа персонажем:

Главный сахаль<21> Мак'бахте'<22>.

Надпись у крайнего справа персонажа:

Муваан Чануль А'н.

Примечания к переводу

1. Так называемый "вводный иероглиф" в датах "Длинного счета", указывает, по всей видимости, покровителя месяца.

2. Термин TI' HU'N является постоянным элементом дат 9-суточного цикла и, в то же время, обозначает определенную категорию должностных лиц. Точный перевод неясен; предлагаемый здесь исходит из чорти ti', "слово, говорить", и hun, "бумага, книга". Другой вариант перевода: "хранитель диадемы" (букв. "имеющий отношение к краю бумажной повязки").

3. Настоящий абзац представляет собой лунную дату, в которой указано число дня в лунном месяце (начинавшемся в новолуние), в данном случае – 22-е; номер месяца в лунном полугодии, в данном случае – 2-й; божество, у которого Луна находилась в течение этого месяца, в данном случае – Бог-Охотник; название месяца ("юношеское имя" Луны) и число дней в нем, в данному случае – 29. Знак, которым записано название лунного месяца, изображает голову мертвого Бога-Охотника (с закрытым глазом и вывалившимся языком) в пасти ящера Ахиина, впрочем, это сочетание знаков может иметь особое чтение, отличное от чтений его составляющих.

4. Чтение знака Т84 (номер знака в каталоге Дж.Э.С.Томпсона, Thompson J. E. S. A Catalog of Maya Hieroglyphs. Norman, Oklahoma, 1976, с дополнениями В.Рингля и Т.Смит-Старка, Ringle W.M., Smith-Stark T.C. Concordance to The Inscriptions of Palenque, Chiapas, Mexico. New Orleans, 1997) не установлено (ранее считался вариантом записи NAL). Обычно он встречается в именах богов и, вероятно, обозначает некую категорию сверхъестественных существ; из фонетического подтверждения -ni следует, что его чтение заканчивается на .

5. Пассаж в целом представляет собой запись так называемой "даты 819-дневного цикла". В этих записях указывается число дней между данной датой и определенными датами (всегда начинающимися в 1-е число тринадцатидневной "недели"), следующими через 819 дней.

6. Хуун Йе…н GI Чаак (I-ye-T84 T1011-CHAA[h]K) –одно из главных божеств Паленке. Условное обозначение “GI” (т.е. “God I”) предложено Г.Берлином (Berlin H. The Palenque Triad // Journal de la Société des Américanistes, Paris, 1963. №52. Рр.91–99). Из фонетического подтверждения -mi в некоторых записях следует, что чтение знака Т1011 заканчивается на . В то же время, в так называемой "Записи из Пасадены" упомянут бог OL-is K'UH a-ku-mi CHAA[h]K. Предпоследний блок, по всей вероятности, является силлабической записью имени, передаваемого знаком Т1011, откуда возможное чтение имени этого божества – Аку'м Чаак.

7. Т24-CHAN. Точное чтение знака Т24 неясно. Получило распространение мнение, что он имеет значение "образ, лик", и соответственно, чтение WIN или K'OJ (отсюда возможный перевод рассматриваемого места: "на лике небес"). Д.Стюарт, исходя из того, что знак изображает каменный топор-кельт, а из записи на так называемом "Мичольском кельте" следует, что этот предмет назывался le-(ma), le'm, предполагает для знака чтение LEM, ср. юкатек lem, "блестящий, сияющий" (Stuart D. The Michol Celt. April 1, 2007//www.decipherment.wordpress.com/2007/04; Stuart D. The Palenque Mythology: Inscriptions and Interpretations of the Cross Group // Sourcebook for the 30th Maya Meetings. Austin, 2006. P.116).

8. Д.Стюарт переводит "thrice flows? the blood" ("трижды потекла кровь") (Stuart D. The Inscriptions from Temple XIX at Palenque: A Commentary. San Francisco, 2005. P.197).

9. Имя персонажа записано сочетанием знаков AJIIN, ("ящер") и EK', ("звезда"); впрочем, это может быть составной знак, имеющий особое чтение.

10. Так называемый "бог GIII". Его имя записано знаками K'INICH-T239-594а. Знак T239 представляет собой заключенную в овал мужскую голову – знак Т1037, обычно читаемый XIB, "муж, юноша"; знак 594а согласно С.Гюнтеру изображает плетеный щит (чтение неясно, заканчивается, вероятно, на -w), т.о., имя является описанием "Солнечного Щита" – объекта, представленного на центральной панели из "Храма Солнца" в Паленке и известного по изображениям на керамике. Д. Стюарт полагает, что это божество воинственного Солнца (Stuart D., Stuart G. Palenque. Eternal City of the Maya. London, 2008. P.190).

11. То есть, тринадцатый по счету с начала "двадцатилетия" ежегодный обряд установления священного камня.

12. AKAN-NAL IXIM T267-MUWAA[h]N-MAT. Знак Т267 представляет собой запись некоего прилагательного с неясным значением (Д.Беляев предложил для него чтение TS'E, "маленький").

13. NAAH-K'AL-TUUN-ni. Д.Стюарт и Н.Грюбе сопоставляют глагольный корень K'AL с известным в языке цоциль значением k'al, "обвязывать, закутывать", ссылаясь на изображение на гравированном черепе пекари из Копана, которое можно истолковать как стелу, крест-накрест перевязанную лентами. Однако, глагол k'alaj встречается с прямыми дополнениями, обозначающими объекты, которые невозможно обвязать, например, сосуд Кerr8017: k'a-la-ja u-wo-jo-li 14-TUUN-ni ta-13-AJAW-wa, Шкалумк'ин, панель 3: K'AL-AJ u-wo-ho-li, где wojооl – "знаки письменности"; во-вторых, в случаях, где значение "повязывать" несомненно: k'alaj sak ju'n tu baah = "повязана белая диадема на чело такого-то" – глагол означает "повязать что-либо на что-то", а не "обвязать что-либо чем-то"; однако, повязать на что-то камень весьма затруднительно. По всей видимости, значение сказуемого следует связывать с чорти k'ar = “getting” ("получение") либо с чольти cale = “hacer” ("делать"). С.Гюнтер предполагает для глагольного корня k'al- "общее толкование 'вручать, помещать'" (“to present, place”) (Guenter S. The Tomb of K'inich Janaab Pakal: The Temple of the Inscriptions at Palenque. 2007 // Mesoweb: www.mesoweb.com/articles/guenter/TI.pdf. P.11, note 16) .

14. Знак Т733 изображает носилки для идолов. Д.Стюарт переводит "he takes the crocodile throne?" ("он взял трон в виде крокодила (?)") (Stuart D. The Inscriptions from Temple XIX at Palenque. P.199).

15. CH'EN-na. Слово ch'een буквально значит "пещера; пещера с водоемом", в иероглифических текстах употребляется также в значении "селение, поселение".Д.Стюарт предполагает для выражения tan ch'e'n Lakam Ha перевод "перед источником/ручьем Лакам Ха" (Stuart, David. The Palenque Mythology: Inscriptions and Interpretations of the Cross Group // Sourcebook for the 30th Maya Meetings. Austin, 2006. Р.92), однако, значение "источник/ручей" для слова ch'e'n не зафиксировано.

16 Титул записан знаком Т948, изображающем голову птицы в специфическом головном уборе. Частое фонетическое подтверждение -ta указывает, что его чтение заканчивается на (Г. Берналь Ромеро предполагает чтение ch'opat или nahbat, но они не находят достаточных подтверждений). Д.Стюарт, исходя из анализа контекстов, определяет записанное этим знаком слово как "жреческий титул" (“a priestly title”).

17. Т74-ta-wi-AJAW. Из записи на так называемой "Панели к'ан-токов" следует, что Ханааб Ахав был внуком царя К'инич Ханааб Пакаля, следовательно, приходился Аку'ль Мо' Наабу III кузеном. В 718 г. он был возведен в сан к'ан-тока.

18. ya-AJAW-TE', букв. "великое древо".

19. Кало'мте (KAL-ma-TE') – точная этимология неясна; титул майяских правителей наивысшего ранга, аналогичный европейскому "император".

20. T578-TAL. Знак Т578 изображает мяч, возможное чтение: OL или WOL. "Владыка огня" (воинский титул) Йок Т578-таль еще дважды упомянут в надписях из "Храма XIX", он, в частности, участвовал в обряде его посвящения в 734 г. (Stuart D. The Inscriptions from Temple XIX at Palenque. P.20).

21. Сахаль (sa-ja-la), этимология неясна, титул правителей подчиненных селений. Одни исследователи связывают его с юкатекским saj, "страх, ужас" (Houston S.D., Stuart D. Peopling the Classic Maya Court // Royal Courts of the Ancient Maya. Vol. 1. Theory, Comparison, and Synthesis. Boulder, 2001. P. 62), т.е., "устрашающий", другие – с чоланским saj, "мало", т.е. "меньший" (чем правитель) (см.: Токовинин А.А. Царь и его сахали: областные правители в западных царствах майя (VII-VIII вв. н.э.) // www.mesoamerica.ru/indians/maya/sajals.html).

22. Значение титула mak'bajte может быть связано с чоланским та юкатекским глагольным корнем mak'-, "есть (мягкую пищу)", употребленным с суффиксом причинных глаголов -b-, т.е, "(тот, кто) кормит, питает", "питающее древо".

Аннотация к тексту

Рельефная панель со сценой и надписью обнаружена в ходе раскопок 1999 г. в сооружении, условно называемом "Храм XIX" в Паленке, в настоящее время хранится в Музее "Альберто Рус Луилье" (Museo “Alberto Ruz Lhuillier”) в Паленке. Она украшала южную сторону каменной платформы внутри помещения, на западной стороне той же платформы помещалась еще одна плита с рельефным изображением и иероглифическими надписями, содержащими дату 736 г., что является terminus post quem для памятника в целом.

Публикации:

Stuart, David. The Inscriptions from Temple XIX at Palenque. San Francisco, 2005; Wagner, Elisabeth and Yuriy Polyukovych. Workshop Illustrations. 10th European Maya Conference. Leiden, 2005.; Stuart, David. The Palenque Mythology: Inscriptions and Interpretations of the Cross Group // Sourcebook for the 30th Maya Meetings, March 14-19. Austin, 2006.

Чтение и английский перевод текста выполнены Д.Стюартом (Stuart D. The Inscriptions from Temple XIX at Palenque. Рр.191-194, 196-199). Частичный перевод мифологической части выполнен Э. Веласкесом Гарсиа (Velásquez García E. The Maya Flood Myth and the Decapitation of the Cosmic Caiman // The PARI Journal. 2005, 7(1).).

Обзор содержания текста

По содержанию текст может быть разделен на две части: мифологическую и историко-ритуальную.

Мифологическая часть состоит из четырех эпизодов.

Первый (блоки 25-32) говорит о воцарении одного из наиболее почитаемых в Паленке богов, так называемого GI-Чаака (…m CHAA[h]K), исходя из имени – одной из ипостасей бога дождя, грома и молнии (по мнению Д.Стюарта – божества океана и Солнца, восходящего из океана (Stuart D., Stuart G. Palenque. Eternal City of the Maya.Р.189)). Из сопроводительной надписи к сцене следует, что она изображает воспроизведение этого мифологического события в обряде с участием паленкского правителя Аку'ль Мо' Нааба III (он назван bahila'n, т.е. "воплощение, имперсонатор", букв. "тело бытия" или "тело движения" бога GI-Чаака).

Второй эпизод (блоки 33-45) мифологической части повествует о победе GI-Чаака над космическим звездным ящером. Э.Веласкес Гарсиа высказал обоснованное мнение, что речь идет о событиях, связанных со всемирным потопом, виновником которого был Звездный Ящер (Velásquez García E. The Maya Flood Myth … Pp.6-8), и сопоставляет запись из Паленке с текстом, сохранившимся в "Книгах Чилам Балам" из Тисимина и Мани: "В конце владычества 13 Ахав 1 Ахав – день, когда соединились вместе Солце, Луна и тьма. Тогда пришел иной мир для Тринадцати Богов из-за Девяти Богов, тогда родился Творец, тогда родился Ицам Каб Аин, "Волшебный Земной Ящер", прервавший дни вселенной. Тогда перевернулись небеса, тогда перевернулась суша, и тогда стали кричать Тринадцать Богов, когда произошло великое разрушение мира, когда вышел великий Ицам Каб Аин и было исполнено предсказание смены двадцатилетий. В тот потоп было исполнено предсказание двадцатилетия. И не пожелали того Девять Богов, и они перерезали глотку Ицам Каб Аина, и сделали сушу из его спины" ("Чилам Балам из Тисимина", с.11v)

В третьем эпизоде мифологической части (блоки 46-74) речь идет о рождении на мифической прародине Матавиль трех божеств, составляющих так называемую "Паленкскую триаду", названного уже GI-Чаака, карликового бога Унен-Кавииля (Кавииля-Малыша), которого Г.Берлин обозначил "GII", и солнечного божества, условно называемого "GIII" (Berlin H. The Palenque Triad…).

Те же события описываются в мифологических частях надписей из храмов "Креста" (рождение GI), "Лиственного Креста (рождение GII) и "Солнца" (рождение GIII). Эпизод, с точки зрения обычной логики достаточно странный, так как в двух предыдущих эпизодах GI уже фигурирует; в связи с этим Ф.Лаунсбери выдвинул предположение о существовании двух одноименных богов: GI и GI` (Lounsbury F.G.The Identities of the Mythological Figures in the “Cross Group” of Inscriptions at Palenque // Fourth Round Table of Palenque. Vol.6. San Francisco, 1980., Pр. 45-47). Однако, подтверждений такая гипотеза не нашла. Скорее следует предположить существование в Паленке представлений о перерождающихся божествах. Д.Стюарт полагает, что "создание богов Триады учреждает возрождение ранее существовавшего GI в новом, более локализованном порядке бытия" (Stuart D. The Inscriptions from Temple XIX at Palenque. Р.143).

Наконец, четвертый эпизод мифологической части (блоки 75-84) повествует о воцарении в Матавиле бога Аканаль Ишим … Муваан Мата, "Саваннового Маиса – … Ястреба-Баклана", местного варианта Бога Кукурузы, выступающего как отец богов "Паленкской Триады".

Историко-ритуальная часть текста состоит из двух эпизодов. Первый (блоки 85-96) – это запись о воцарении правителя Аку'ль Мо' Нааба III, второй (блоки 97-105) указывает на его участие в так называемой "юбилейной церемонии".

Подобные обряды играли чрезвычайно важную роль в обосновании власти правителей майя, и записи о них составляют одну из наиболее распространенных категорий иероглифических текстов. "Юбилейными" их назвали потому, что они устраивались по истечении целых хронологических периодов: "двадцатилетий" и "пятилетий". Кроме, в позднем Классическом периоде их справляли также в конце 13-го "года" (когда название дня и число "недели" совпадали с названием дня и числом "недели" в канун текущего "двадцатилетия") – именно такой обряд упомянут в тексте, а также, в отдельных городах (в том числе в Паленке), по прошествии некоторого числа отрезков в 1/8 "двадцатилетия".

Центральной частью "юбилейного" ритуала было установлении "камня" (tuun) или "великого камня" (lakam tuun). В большинстве городищ майя этот объект легко отождествляется с так называемыми "стелами". Об установлении стел в окончание "двадцатилетий" пишут юкатанские источники колониальной эпохи. У Д. де Ланды, например, читаем, что "был обычай сооружать один из этих камней через каждые двадцать лет, число, которое они употребляли, чтобы считать свои века" (Ланда Д. де. Сообщение о делах в Юкатане/ Пер. Ю.В.Кнорозова. М.-Л., 1955. С.134) , другой испанский историк, Диего Лопес Когольюдо, пишет: "Когда проходило пять таких периодов, составлявших двадцать лет, их называли к'атун [katún], и ставили обработанный камень на другой обработанный, закреплявшийся при помощи извести и песка на стенах храмов и жилищ жрецов" (Historia de Yucatán compuesta por el M.R.P.Fr. Diego Lopez Cogolludo, Lector Jubilado, y Padre Perpetuo de dicha Provincia. Madrid, 1688. Р.186), автор индейской "Хроники из Чик Шулуб Чен" На К'ук' Печ указывает: "В этом году закончилось двадцатилетие, и тогда было закончено установление камня в городе, потому что каждый двадцатый год они устанавливали в городе камень" (The Maya Chronicles. Edited by Daniel G. Brinton. New York, 1969. P.227). В Паленке, однако (это особенность данного города), ни стел, ни их остатков (за двумя исключениями) не найдено, поэтому, что именно было здесь предметом обрядовых действ с "камнями" – неясно.

Смысл и происхождение "юбилейных" церемоний также не вполне ясны. Запись мифа о начале нынешней мировой эпохи, содержащаяся на восточной стороне "стелы С" из Киригуа, указывает, что создание нынешнего мира по представлениям классических майя началось с неких трех первичных камней. Можно предположить, что "юбилейный" ритуал воспроизводил акт творения космоса. Интересное предположение о происхождении "юбилейных" обрядов высказал Ю.В.Кнорозов: по его мнению, у древних майя правитель поселения первоначально избирался сроком на полгода, затем на 1 год, из представителей четырех сменявших друг друга по очереди родов. "В более позднем варианте двадцатилетие, по образцу 4-летнего цикла, было разделено на четыре пятилетних правления. Далее жрецы обосновали продление власти правителя до 20 лет, разработав учение о 13 небесных богах, поочередно правящих миром во время 260-летнего цикла… Фактически власть правителя стала постоянной и наследственной. Когда истекал номинальный срок власти, объявлялось, что правитель получил от очередного бога права на власть в его период, в честь чего сооружены многочисленные юбилейные стелы (ст. тун ках "городской камень") пятилетий и особенно двадцатилетий" (Кнорозов Ю.В. Иероглифические рукописи майя. Л.,1975. С.255).

"Юбилейный" ритуал, исполненный в Паленке в 724 г. (это была первая церемония такого рода с участием Аку'ль Мо' Нааба III), помимо обычного "установления камня" и воспроизведения коронации бога GI-Чаака, включала в себя также некое действо с несением идола Звездного Ящера (возможно, инсценировку второго из записанных в тексте мифологических эпизодов). Весь обряд с участием высших паленкских сановников, вероятно, разворачивался в "Храме XIX", замыкавшим с юга площадь, на которую выходили храмы богов "Паленкской Триады", в связи с чем здесь и было помещено соответствующе изображение с надписью.

Текст 2. "Храм Креста", центральная панель

"CrossGroup" Вид на ритуальный центр Паленке из "Храма XIX" около 750 г. н.э. (графическая реконструкция Joe Balley). Слева: "Храм ХХ", далее в глубину – "Храм ХХI", "Храм Солнца", "Храм ХIV" и "Храм ХV". Справа – "Храм XVIIIа" и "Храм XVIII" (на одной пирамиде), "Храм XVII" и "Храм Лиственного Креста" (виден частично).:

Вид на ритуальный центр Паленке из "Храма XIX" около 750 г. н.э. (графическая реконструкция Joe Balley). Слева: "Храм ХХ", далее в глубину – "Храм ХХI", "Храм Солнца", "Храм ХIV" и "Храм ХV". Справа – "Храм XVIIIа" и "Храм XVIII" (на одной пирамиде), "Храм XVII" и "Храм Лиственного Креста" (виден частично).


/1/ Счет года Пчелы<1>, 12 множеств, 19 двадцатилетий, /5/ 13 лет, 4 двадцатки, 0 дней, день 8 Ахав 18 число месяца Касев (2 января 3120 г. до н.э.).

/10/ Хуль(?)<2> – чтец его книги.

В 5-й раз пришла, второй раз у Маисового принятая Луна; …<3> п'ооч – /15/ ее имя 29 (раз).

0 (дней) и двадцатка после того, как К'авииль-…н /20/ в великом южном небесном селении в день 1 Ахав 18 числа месяца Сууц' (13 декабря 3121 г. до н.э.).

Рожден /25/ Саванновый Маис … Ястреб-Баклан.

Через 0 (дней) 5 двадцаток и 8 лет, как он был рожден, /30/ получение дара<4> (в день 1.9.0, 11 Ахав 18 Моль, 1 марта 3112 г. до н.э.).

В день 4 Ахав 8 числа месяца Хуль(?)Оль (0.0.0.0.0, 7 сентября 3114 г. до н.э.) закончены 13 множеств. /35/ Через 2 (дня), 9 двадцаток и 1 год от того, как был обновлен<5> очаг на краю небес в месте Первых Трех Камней(?)<6>, и сошел с небес /40/ Хуун Йе…н GI Чаак, – день (1.9.2) 13 Ик' конец поры месяца Моль (3 марта 3112 г. до н.э.), поднялся /45/ "Вознесшийся в Небеса Ствол"<7> на севере, "Восьмой Чертог у GI-Чаака на Севере" – священное имя дома /50/ полуночной стороны.

0 (дней), 12 двадцаток, 3 года, 18 двадцатилетий и 1 множество были от того, как /55/ сделал круг вознесшийся потрясти небеса<7а> Хуун Йе…н GI-Чаак, до того, как он пришел в Матавиль.

/60/ В день (1.18.5.3.2) 9 Ик' 15 числа месяца Чак Сихо'м (10 ноября 2360 г. до н.э.) коснулось земли в Матавиле тело - творение … Ястреба-Баклана (из числа) трех отпрысков<8> Маисового.

2 (дня), 11 двадцаток, 7 лет было, /70/ 1 двадцатилетие и 2 множества было от того, как был рожден<9>, до того, как повязано белую диадему /75/ на чело … Ястреба-Баклана в день (2.0.0.10.2) 9 Ик' установление месяца Сак Сихо'м (28 сентября 2325 г. до н.э.).

2 (дня), 12<10> двадцаток были 10 лет были, 7 двадцатилетий были и /80/ 3 множества от того, как наступил день 9 Ик', до того, /80/ как был рожден Укокан Чан, муж … крепости<11> Мат, священный Матавильский владыка (в день 5.7.11.8.4, 1 К'ан 2 числа месяца Хуль(?)оль, 21 марта 993 г. до н.э.).

/90/ 13 (дней), 7 двадцаток, 6 лет и 1 двадцатилетие от того, как был рожден Укокан Чан, /95/ до повязания белой диадемы на чело Укокан Чана в день (5.8.17.15.17) 11 Кабан установление месяца К'анхалав (6 апреля 967 г. до н.э.), /100/ того, кто являлся священным Баакульским владыкой.

В день (8.18.0.13.6) 5 Кими 14 числа месяца К'анаси рожден К'ук' Балам. /105/ 14 (дней), 5 двадцаток было, 2 года и 1 двадцатилетие от того, как он рожден, до повязания белой диадемы на его чело (в день 8.19.3.1.0, 5 Ахав 13 числа месяца Сууц', 29 апреля 419 г.). /110/ В день (8.19.15.3.4) 1 К'ан 2 числа месяца К'анаси (10 марта 431 г.) священный Токтанский владыка.

В день (8.19.6.8.8) 11 Ламат 6 числа месяца Чикин (8 августа 422 г.) /115/ рожден Ч'а…<12>. 9 (дней), 3 двадцатки были, 13 лет от того, как рожден /120/ Ч'а…, до дня (8.19.19.11.17) 2 Кабан 10 числа месяца Чикин (9 августа 435 г.). 3 (дня) и 6 двадцаток от повязания белой диадемы /125/ на чело Ч'а… до того, как настал день (9.0.0.0.0) 8 Ахав 13 Чак Сихо'м (9 декабря 435 г.), /130/ 9 множеств в Токтан.

18 (дней), 1 двадцатка были, 8 лет было и /135/ 1 двадцатилетие от того, как был рожден Буц'ах Сак Чи'к (в день 9.1.4.5.0, 12 Ахав 13 числа месяца Сак Сихо'м, 14 ноября 459 г.) до повязания белой диадемы /140/ на его чело в день (9.2.12.6.18) 3 Эц'наб 11 числа месяца Чикин (28 июля 487 г.).

17 (дней), 7 двадцаток были, 16 лет и /145/ 1 двадцатилетие от того, как родился в день (9.1.10.0.0.0) 5 Ахав 3 числа месяца Касев (5 июля 465 г.) Аку'ль Мо Нааб /150/ до повязания белой диадемы на его чело в день (9.3.6.7.17) 5 Кабан установление месяца Сууц' (3 июня 501 г.).

16 (дней), 6 двадцаток были, /155/ 19 лет и 1 двадцатилетие от рождения К'ан Хой Читама (в день 9.2.15.3.8, 12 Ламат 6 числа месяца Ик'ат, 3 мая 490 г.) до повязания белой диадемы /160/ на его чело в день (9.4.14.10.4) 5 К'ан 12 числа месяца К'анаси (23 февраля 529 г.).

17 (дней), 4 двадцатки были, 2 года и /165/ 2 двадцатилетия от рождения (в день 9.4.9.0.4, 7 К'ан 17 числа месяца Моль, 3 сентября 523 г.) до повязания белой диадемы на чело соименного /170/ деду Аку'ль Мо' Нааба в день (9.6.11.5.1) 1 Имиш 4 числа месяца Чакат (2 мая 565 г.).

1 (день), 1 двадцатка была и /175/ 1 год от того, как родился соименный деду Аку'ль Мо' Нааб, /180/ до рождения Кан Балама, от дня 7 К'ан 17 числа месяца Моль (до дня 9.4.10.1.5, 11 Чикчан 13 числа месяца Ик' Сихо'м, 18 сентября 524 г.).

7 (дней), 4 двадцатки были, /185/ 8 лет и 2 двадцатилетия от рождения Кан Балама в день (9.4.10.1.5) 11 Чикчан /190/ 13 числа месяца Ик' Сихо'м, (18 сентября 524 г.), в течение которых 2 (дня), 8 двадцаток и 19 лет были<13>, до повязания /195/ белой диадемы на его чело.

Сцена {рисунок 2}: Image2

В центре сцены изображен крестообразный предмет – стилизованное изображение мирового дерева. На его вершине располагается космическая птица Ицамна', на ветвях – двуглавый змей, корни образует одна из голов двуглавого космического ящера. Слева и справа от дерева две стоящие фигуры: слева – подростка (стоящего на особом символе), справа – взрослого мужчины. Подросток держит в руках инструмент для ритуальных кровопусканий и сосуд, из которого льется жидкость; мужчина подносит к дереву статуэтку бога царской диадемы Ху'на (“Jester God”). Под фигурами и деревом так называемая "небесная полоса", последовательность символов, олицетворяющих небесную твердь.

Надписи в сцене:

Надпись над левой фигурой:

/1/ В день (9.10.8.9.3) 9 Ак'баль 6 числа месяца Чикин (14 июня 641 г.) на пирамиде в (святилище) Баль Бох /5/ Тель юный Ах Пицлаль О'ль, подобие Бааклельского Оборотня, отпрыск К'инич Ханааб Пакаля, дитя /10/ Иш Ц'ак(буль) Ахав.

17 (дней), 8 двадцаток и 1 год были до дня (9.10.10.0.0) 13 Ахав 18 числа месяца Унив (3 декабря 642 г.) от того, как он спускался.

Надпись над правой фигурой:

/1/ В день (9.12.11.12.10) 8 Ок 3 числа месяца К'анаси (7 января 684 г.) повязано белую диадему на чело /5/ К'инич Кан Балама, Ах Пицлаль О'ля, подобия Бааклельского Оборотня.

6 (дней), 13 двадцаток и 6 лет были от повязания белой диадемы /10/ до того, как зажжен алтарь огня Трех Божественных Близнецов (в день 9.12.18.5.16, 2 Киб 14 числа месяца Моль, 20 июля 690 г.). На третий день заклинал его богов /15/ Нум(?) Йахав Чан, священнослужитель, повязавший диадемой К'инич Кан Балама, подобие Бааклельского Оборотня, /20/ священного Матавильского владыку<14>.

Примечания к переводу:

1. KAB, возможен альтернативный перевод – "Земли".

2. Точное чтение знака Т145 не установлено.

3. Чтение знака Т165 не установлено.

4. Слово MAY может быть переведено также "размолотый табак"; из контекста и сравнения с этнографическими данными речь идет об обряде инициации подростка.

5. Чтение JEL-ji-ya, "обновился" предлагает Д.Стюарт (Stuart D. The Palenque Mythology… .P.122), традиционные чтение и перевод – JAL-ji-ya, "явился".

6. Чтение знака Т910 (идеограмма "три камня") не установлено. На странице 71а Мадридской иероглифической рукописи он представлен вместе с "небесной полосой", знаками солнечных затмений и изображением черепахи (зодиакальное созвездие, аналогичное европейским Близнецам), откуда можно предположить, что это некий астральный объект.

7. WAK-CHAN-na-T170. Чтение знака Т170 не установлено. Л.Шиле и Д.Стюарт предполагают для него значение "дерево, ствол" (Stuart D. The Palenque Mythology… .P.116).

7а. WAK-CHAN-ki. WAK-CHAN здесь, вероятно, не "шестые небеса", а "вознесшийся в небеса"; ki ср. юкатек kil, 'pulso, temblor', kilba, 'temblar', kikilankal, 'palpitar'.

8. Точное значение употребленного здесь термина YATIK (знак Т831) неясно; перевод по контексту.

9. Расчет неясен: интервал 2.1.7.11.2 назад ведет к дате 12.18.12.17.0, а не 12.19.13.4.0, указанной как день рождения Муваан Мата.

10. Ошибка, должно быть "16".

11. XIB-401-so-ye. Чтение знака Т401 не установлено; so-ye, ср. soy, 'corralejo o cercadillo de palos' ("загон или ограда из палок").

12. ch'a-T543. Чтение знака Т543 (его вариант – Т1077, голова губастого "бога-колибри") не установлено. Г.Ромеро Берналь предлагает CH'AWAY.

13. Неясно, какое событие произошло в день 9.4.10.1.5 + 19.8.2 = 9.5.9.9.7, 6 Маник 0 Мак.

14. В параллельном тексте на центральной панели из "Храма Лиственного Креста" записано: u-TSAK K'UH nu-ya-AJAW-CHAN …-ta tu-u-CH'AB-AK'AB u-K'AL-HU'N-a' u-K'UH-IL K'INICH-KAN-BALAM-ma, "заклинал богов Нум(?) Йахав Чан, священнослужитель, во время своего жертвования/поста и ночного бдения, повязывающий диадемами богов К'инич Кан Балама".

Аннотация к тексту

Текст вырезан на большой каменной панели, помещавшейся на задней стене так называемой "часовни" – небольшого крытого сооружения, богато украшенного рельефами, внутри святилища на вершине самого высокого из сооружений Паленке – "Храма Креста". Известен с начала исследований города. В настоящее время хранится в Национальном музее антропологии (Museo Nacional de Antropología) в Мехико.

Публикации:

Maudslay, Alfred Percival. Biologia Centrali-Americana. Archaeologia. London, 1889-1902. Vol.IV. Pls.76, 78-79; Lounsbury, Floyd. Some Problems in the Interpretation of the Mythological Portion of the Hieroglyphic Text of the Temple of the Cross at Palenque // Third Palenque Round Table, 1978, Part 2. Austin, 1980. P.102. Fig.1 (в прорисовке Л.Шиле), электронная версия: www.mesoweb.com/pari/publications/RT05/Problems.pdf; Shele, Linda. Notebook for VIIIth Maya Workshop. Austin, 1984 (переиздан в 1987 для XI-го семинара); Stuart, David. The Palenque Mythology: Inscriptions and Interpretations of the Cross Group // Sourcebook for the 30th Maya Meetings, March 14-19. Austin, 2006. В последнем издании помещен английский перевод текста.

Электронная публикация:

research.famsi.org/uploads/schele/hires/01/IMG0093.jpg;

research.famsi.org/uploads/schele/hires/01/IMG0094.jpg;

research.famsi.org/uploads/schele/hires/01/IMG0095.jpg.

Обзор содержания:

Текст можно разделить на мифологическую, историческую и ритуальную части.

Мифологическая часть состоит из нескольких эпизодов.

Первый (блоки 24-30) повествует о рождении и инициации бога Аканаль Ишима. Как установил Ф.Лаунсбери, дата рассчитана таким образом, что отстоит от даты рождения паленкского царя К'инич Ханааб Пакаля, отца заказчика надписи, на интервал 9.18.16.9.0, то есть 1 359 540 дней, отрезок времени, кратный ряду важнейших календарных циклов майя:

5229-ти 260-дневным циклам;

3735-ти ритуальным 364-дневным годам (употребляются в Дрезденской иероглифической рукописи);

1734-м ритуальным 780-дневным циклам, связанным с движением Марса (известны в Дрезденской рукописи);

1660-ти календарным 819-дневным циклам;

747-ми циклам из 1820 дней (5 лет по 364 года, употребляются в Дрезденской и Парижской иероглифических рукописях);

11620-ти 117-дневным циклам, близким к синодическому периоду Меркурия (известен в Дрезденской рукописи).

Кроме того, он равен 71 "календарному кругу" по 18980 дней минус период в 11960 дней, известный в Дрезденской рукописи как цикл лунных полугодий и затмений (Lounsbury F. A Rationale for the Initial Date of the Temple of the Cross at Palenque. Originally published in The Art, Iconography & Dynastic History of Palenque Part III. Electronic version. Pebble Beach, California, 1976. P.218).

Второй эпизод мифологической части (блоки 31-50) посвящен участию бога GI-Чаака в событиях начала нынешней мировой эпохи и о создании на "севере" (т.е., на прародине) его "дома" – судя по названию, мифологического аналога "Храма Креста" (привязка к северу в этом случае приобретает двойное значение, так как "Храм Креста" расположен на севере в группе храмов "Креста").

Третий эпизод (блоки 51-67) по содержанию близок к третьему мифологическому эпизоду предыдущего текста. Он говорит о приходе в прародину Матавиль Аканаль Ишима и о новом рождении там GI-Чаака, одного из "трех отпрысков" Равнинного Маиса.

Сообщение о коронации Аканаль Ишима в качестве Матавильского владыки (блоки 68-78) служит переходом к исторической части текста (блоки 79-196). Она состоит из стандартизированных формул, сообщающих о рождениях и коронациях двух мифологических и семи исторических правителей Баакульского царства, заканчивая Кан Баламом I, правителем, соименным заказчику рельефа.

Ритуальные части надписи помещены в сцене.

Первая из них (слева) сообщает о некоем обряде с участием Кан Балама II, когда тому было 6 лет. По всей вероятности, его в качестве участника соответствующего действа представляет фигура подростка слева от мирового дерева. Более подробное описание того же обряда содержится в надписи на центральной панели из "Храма Солнца" (O16-Q16):

"3 (дня), 12 двадцаток было, 6 лет было, 7 двадцатилетий было от дня (9.3.1.15.0) 12 Ахав 8 число месяца Чак Сихо'м (20 ноября 496 года), когда был повязан на Опоре К'ан Хой Читам, это случилось в Токтан, до того, как настал день (9.10.8.9.3) 9 Ак'баль 6 число месяца Чикин (14 июня 641 года), когда был повязан у Первой Опоры "… Солнце" К'инич Кан Балам, подобие Бааклельского Оборотня, в присутствии "Бога GI". 18 (дней), 2 двадцатки были, 6 лет было от дня (9.10.2.6.6) 2 Кими 19 числа месяца Сууц' (21 мая 635 года), когда он родился, до прихода на Опору. 12 (дней), 8 двадцаток было, 1 год до дня (9.10.10.0.0) 13 Ахав 18 числа месяца Унив (2 декабря 642 года), десятого камня, /P16/ (от того, как) он спустился с Опоры".

Сравнение некоторых деталей ("повязание") с сообщениями колониальных источников (Д. де Ланда, Д. Лопес Когольюдо) позволяет предположить, что речь идет об обряде инициации.

Следующая часть надписи, помещенная в сцене справа, говорит о его воцарении и переходит к описанию некоего обрядового действа, состоявшегося 20 июля 690 г. Из описания следует, что в этот день был зажжен алтарь огня богов "Паленкской Триады". По наблюдениям Д.Дюттинга день обряда совпал с редким небесным явлением: соединением Луны, Юпитера, Марса и Сатурна (D.Dutting. The 2 Cib 14 Mol Event in the Palenque Inscriptions // Zeitschrift fur Ethnologie.107. Braunschweig, 1982. Pp.233-258).

Через три дня состоялся ритуал вызывания богов (насколько можно судить по данным надписей и изображений, участники такого обряда совершали кровопускания и под влиянием болевого шока и потери крови, а также, вероятно, галлюциногенов, впадали в транс, во время которого к ним являлись видения). Его совершило лицо по имени Нум(?) Йахав Чан.

Текст 3. "Храм Надписей". Панели

Восточная панель

/1/ Счет года [Звезды], 9 множеств, 4 двадцатилетия, 0 лет, /5/ 0 двадцаток, 0 дней, день 13 Ахав 18 число месяца Йаш Сихо'м (18 октября 514 г.), [Затемняющий Солнце – чтец книги]. /10/ Пожертвовал облачения своим богам, GI-Чааку, К'авиилю-Малышу, /15/ Солнечному Щитоносцу через 3 (дня), 10 двадцаток и 13 лет<1> после того, как воссел в диадеме, /20/ Аку'ль Мо' Нааб, священный Баакульский владыка.

16 (дней), 7 двадцаток и 5 лет<2> /25/ после того, как воссел [в диадеме К'ан Хой Читам, священный Баакульский владыка] [стерто] /30/ до обретения камня дня (9.5.0.0.0) 11 Ахав 18 числа месяца Касев (7 июля 534 г.), 5 двадцатилетия [34-40 – стерто] он пожертвовал облачения GI-Чааку, Малышу-К'авиилю и /45/ Солнечному Щитоносцу, Трем Божественным Близнецам [47-52 – стерто].

В день (9.6.0.0.0) Ахав 3 числа периода Вайхаб (22 марта 554 г.), /55/ после того, как [стерто] год GI-Чаак в день (9.5.17.17.3) 13 Ак'баль 16 числа месяца Хуль(?)оль (16 марта 552 г.), 17 днями [и 2 годами ранее]<3>.

/60/ В день (9.6.0.0.0) 8 Ахав 13 числа месяца Паш (27 января 563 г.) [стерто] GI-Чаак, Малыш-К'авииль и Солнечный Щитоносец. Пожертвовал облачения своим богам(?) … приветствие(?)<4>.

[70-76 – стерто].

19 восходов, 12 двадцаток и 1 год были<5> /80/ от того, как воссел в диадеме соименный деду, до обретения камня дня (9.6.13.0.0) 9 Ахав 18 числа месяца Муваан (13 января 567 г.), тринадцатого камня [88 – стерто], пожертвовал /90/ [облачения своим богам …] Аку'ль Мо' Нааб, /95/ священный Баакульский владыка.

8 (дней), 12 двадцаток и 1 год были<6> [от того, как воссел] в диадеме /100/ [Кан Балам], священный Баакульский владыка, [до обретения камня] дня (9.7.0.0.0) 7 Ахав 3 числа месяца Унив (7 декабря 573 г.); /105/ он пожертвовал облачения своим богам, когда воссели на владычество /110/ в …наль<7> его боги.

В день (9.7.5.0.0) 13 Ахав 18 числа месяца Чак Сихо'м (11 ноября 578 г.), пятый камень, – /115/ одеяния [116 - стерто] богов Кан Балама, священного Баакульского владыки.

/120/ 12 восходов, 14 двадцаток, 9 лет<8> от того, как воссела в диадеме /125/ Иш Йо'ль<9> Ик'наль, священная Баакульская владычица, до обретения камня в день (9.8.0.0.0) 5 Ахав 3 числа месяца Ик' Сихо'м (24 августа 593 г.); /130/ пожертвовала облачения своим богам Иш Йо'ль Ик'наль, священная Баакульская владычица.

/135/ 10 (дней), 8 двадцаток и 1 год<10> от того, как воссел на владычество Ахен Йо'ль /140/ Мат<11>, священный Баакульский владыка, до обретения камня дня (9.8.13.0.0) 5 Ахав 18 числа месяца Касев (17 июня 606 г.), /145/ тринадцатого камня, но не было установления камня<12>, это видел Ахен Йо'ль /150/ Мат, священный Баакульский владыка.

14 восходов и 6 двадцаток после дня (9.8.17.9.0) 13 Ахав /155/ 18 числа месяца Мак<13>, опустошен Лакам Ха в день (9.8.17.13.14) 4 Хиш 7 числа месяца Ик'ат (4 апреля 611 г.), /160/ причиной тому был Ук'ай Кан, священный Канульский владыка<14>.

2 (дня), 10 двадцаток<15> от того, как /165/ воссел на владычество … Муваан Мат<16>, священный Баакульский владыка, до обретения камня дня (9.9.0.0.0) 3 Ахав /170/ 3 числа месяца Сууц' (12 мая 613 г.), девятого двадцатилетия; пожертвовал облачения своим богам … Муваан Мат, /175/ священный Баакульский владыка.

9 множеств и 9 двадцатилетий, после которых многочисленные пожарища<17>, /180/ погиб бог, погиб владыка, не были принесены<18> /185/ владыки Хуун Тайель, не был пожертвован дар туталь<19> девяти небесным /190/ пращурам, шестнадцати пращурам и девяти сменяющим друг друга владыкам<20>.

Когда было объявлено /195/ двадцатилетие 3 Ахав, он не пожертвовал дар туталь Саванновому /200/ Маису … Ястребу-Баклану, он пожертвовал облачения своим богам, /205/ … Муваан Мат, священный Баакульский владыка.

12 (дней), 13 двадцаток и 17 лет от того<21>, как воссел /210/ на владычество К'инич Ханааб Пакаль, священный Баакульский владыка, до обретения камня дня (9.10.0.0.0) 1 Ахав /215/ 8 числа месяца К'анаси (27 января 633 г.), установления камня десятого двадцатилетия, когда минула середина множества.

/220/ После того, как сделалась владычицей Единая Госпожа<22>, – ожерелья (?)<23> и серьги девяти небесным пращурам, /225/ шестнадцати пращурам и девяти сменяющим друг друга владыкам.

(Когда) объявлено двадцатилетие 1 Ахав, /230/ первое установление камня, пожертвовал облачения своим богам К'инич Ханааб /235/ Пакаль, священный Баакульский владыка.

Pakal К'инич Ханааб Пакаль в зрелом возрасте. Рельеф из "Храма XXI" (фрагмент).К'инич Ханааб Пакаль в зрелом возрасте. Рельеф из "Храма XXI" (фрагмент).:

К'инич Ханааб Пакаль в зрелом возрасте. Рельеф из "Храма XXI" (фрагмент).


Центральная панель

/1/ Второе установление камня в день (9.11.0.0.0) 12 Ахав 8 числа месяца Чак Сихо'м (14 октября 652 г.), /5/ одиннадцатое двадцатилетие. Стала владычицей Сияющая Небесная Госпожа<24>. Взросло Сияющее Жадеитовое Древо<25>, /10/ взросло Древо Хо Миин, пребывающее на небесах.

Дань на земле, /15/ дань – ожерелья и серьги у девяти небесных пращуров, /20/ шестнадцати пращуров и девяти сменяющих друг друга владык, когда объявлено двадцатилетие 12 Ахав; /25/ это видел воскуряющий в течение двадцатилетия<26> К'инич Ханааб Пакаль, священный Баакульский владыка.

Он пожертвовал /30/ инструменты для кровопусканий(?)<27>, его шлем и двадцать облачений богу GI, /35/ он пожертвовал новосделанного ящера(?) и Чаака<28>, шлем и двадцать /40/ облачений Малышу-К'авиилю, он пожертвовал … диадему, его шлем и /45/ двадцать покровов Солнечному Владыке; он повязал диадемами изваяния<29> /50/ Трех Божественных Близнецов, GIа, Малыша-К'авииля и Солнечного Щитоносца; это – забота /55/ К'инич Ханааб Пакаля, священного Баакульского владыки.

В третий раз установление камня /60/ в его владычество в день (9.12.0.0.0) 10 Ахав 8 числа месяца Йашк'ин (1 июля 672 г.), двенадцатое двадцатилетие, это видел /65/ К'инич Ханааб Пакаль, священный Баакульский владыка. Стал владыкой Сияющий (?) Владыка-Скелет /70/ в пору смерти<30>.

Поддержано<31> Сияющее (?) Жадеитовое Древо; повержены /75/ восточные владыки, повержены западные владыки, стали благожелательны<32> девять небесных /80/ пращуров, шестнадцать пращуров и девять сменяющих друг друга владык.

Повторно …<33> он повязал белыми диадемами /85/ изваяния своих богов. Он пожертвовал их священные(?)<34> облачения, /90/ двадцать покровов, их белую диадему, ожерелье, первое горячее яство из маиса(?)<35>, /95/ их серьги, священные инструменты для кровопусканий(?), их шлемы GI-Чааку и Сак Баламу. /100/ Их пожертвовал воскуряющий в течение двадцатилетия К'инич Ханааб Пакаль, священный Матавильский владыка.

/105/ Он пожертвовал его облачение, двадцать покровов, его белую диадему, его ожерелье, священный расписной<36> небесный образ, /110/ его серьги, священного новосделанного ящера(?), /115/ его шлем юному Малышу-К'авиилю.

Он пожертвовал его облачения, /120/ двадцать покровов, его белую диадему, его ожерелье, первый плащ (?)<37>, /125/ его серьги, священную книгу, его шлем владыке огня Солнечному Щитоносцу, /130/ Трем Божественным Близнецам, владыкам(?) великого жилища, великого очага<38> – небесного сияющего (?) /135/ "Вознесшегося в Небеса Ствола", очага Хуун Йе..на GI-Чаака, Сак Балама и /140/ трех родственников.

Западная панель

/1/ Заботится о богах двадцатилетия воскуритель /5/ К'инич Ханааб Пакаль, он повязал диадемы на изваяния своих богов, GI, /15/ Малыша-К'авииля и Солнечного Щитоносца, Трех Божественных Близнецов. Удовлетворены сердца его /15/ богов в день (9.12.0.0.0) 10 Ахав 8 числа месяца Йашк'ин (1 июля 672 г.), установление камня.

/20/ Да станет полно удовлетворением от обновления<39> твое сердце. /25/ В день (9.13.0.0.0) 8 Ахав 8 числа месяца Ик'ат (18 марта 693 г.), установление камня, да будет полно удовлетворения /30/ твое сердце, воскуритель, для Матавильского владыки, для Баакульского владыки, /35/ жертвователя – пробуждение<40>. В день (10.0.0.0.0) 7 Ахав 18 числа месяца Чакат (15 марта 830 г.) да будет полно /40/ удовлетворением твое сердце, на троне в Пяти …н владеющий циновкой, владеющий престолом, и /45/ в день (1.0.0.0.0.0.0) 10 Ахав 13 Йашк'ин (22 октября 4772 г.), когда один цикл из двадцати множеств завершится.

8 (дней), 9 двадцаток и /50/ 12 лет от того, как рожден К'инич Ханааб Пакаль в день (9.8.9.13.0) 8 Ахав 13 числа месяца К'анхалав (23 марта 603 г.), /55/ до повязания диадемы на чело К'инич Ханааб Пакаля в день (9.9.2.4.8) 5 Ламат /60/ 1 числа месяца Моль (26 июля 615 г.), через 8 восходов, 4 месяца и 2 года после дня (9.9.0.0.0) 3 Ахав 3 числа месяца Сууц', /65/ установления камня.

1 (день), 12 двадцаток, 1 год, 9 двадцатилетий, 2 множества, /70/ 18 двадцаток множеств и 7 конечных множеств от того, как стал владыкой Миин в день 1 Маник' /75/ 10 числа месяца Касев (26 мая 1 246 185 г. до н.э.) до того, как стал владыкой К'инич Ханааб Пакаль.

Через 8 (дней), 5 двадцаток, /80/ 10 лет, 16 двадцатилетий и 10 множеств наступит день (1.0.0.0.0.0.8) 5 Ламат /85/ 1 число месяца Моль (30 октября 4772 г.)<41>, через 8 дней после установления камня дня 10 Ахав /90/ 13 числа месяца Йашк'ин, тогда наступит день 5 Ламат 1 число месяца Моль.

В день 4 Маник 10 числа месяца Чакат – /95/ первочеловек в сияющих (?) небесах, где звездное множество(?). Было видно окончание /100/ 12 множества<42>, это произошло в Ха Ок Ахав, "Водах Владыки Столпа", был виден праотец /105/ К'инич Ханааб Пакаль, священный Матавильский владыка. Он [стерто]<43> четыре /110/ [стерто] камня, четыре [стерто] небес, четыре [стерто] великих. Он пожертвовал /115/ дар туталь горним богам и дольним богам.

В четырнадцатом множестве [стерто] /120/ [стерто], увидел образ(?) [стерто] Ягуаровый Гребец, дух поры, ему последовали(?)<44> /125/ совершающие жертвования и ночные бдения девять сменяющих друг друга владык. Могущество(?)<45> [стерто]шиина, могущество(?) /130/ К'инич Ханааб Пакаля, могущество(?) [стерто] девяти сменяющих друг друга владык.

17 восходов, /135/ 16 двадцаток и 6 лет было после дня (9.11.0.0.0) 12 Ахав (14 октября 652 г.), установления камня, до того, как пришел Ну'н Ухоль Чаак, /140/ Вак'аабский<46> владыка в день (9.11.6.16.17) 13 Кабан 10 числа месяца Ик' Сихо'м (13 августа 659 г.), /145/ в присутствии праотца К'инич Ханааб Пакаля, священного Матавильского владыки. /150/ Туда пришли<47> девять раз по восемь тысяч священных владык, [стерто] Небесный К'авииль, /155/ Йаш … Каб, Йаш Саль, Йаш Ицамна-Кокаах, Ча Йаш Ат Те'. Пришел его бог /160/ Йашхаль Чаак<48>, владыка вод и камней, его сопровождал Чан Йаш Холь К'ух, "Бог с Четырьмя Синими Головами", в земле владыки<49>. Их пожрали Три Божественных Близнеца и /165/ … К'авииль в (здании?) К'ан Вай А'к, "Желтая Черепаха-Оборотень", /170/ бог Болон Окте' и К'инич Ханааб Пакаль, священный Баакульский владыка.

Следование по порядку 11 двадцатилетий /175/ в день 12 Ахав 8 числа месяца Чак Сихо'м.

6 (дней), 6 двадцаток и 3 года после дня (9.12.0.0.0) 10 Ахав (1 июля 672 г.), установления камня, до того, как пришел /180/ Сак Хап(?) К'ин<50> в день (9.12.3.6.6) 7 Кими 19 числа месяца Чак Сихо'м (19 октября 675 г.).

9 множеств, 7 двадцатилетий, 11 лет, 3 двадцатки и 0 (дней) от того, как /185/ вырвано<51> сердце Сияющего (?) Владыки-Скелета в день (4.12.3.6) 1 Кими 19 числа месяца Паш (18 июля 3024 г. до н.э.), когда выбросил его /190/ своей рукой GI-Чаак в глубину моря<52>, до того, как [стерто] в день 7 Кими 19 числа месяца Чак Сихо'м, его /195/ разгромил(?)<53> воскуритель в двадцатилетии К'инич Ханаб Пакаль.

Настал 17 день после дня (9.9.13.0.0) 3 Ахав 3 числа периода Вайхааб (4 марта 626 г.), когда /200/ явилась и приблизилась Иш Ц'ак Ахав в день (9.9.13.0.7) 7 Кабан 15 числа месяца К'анхалав (21 марта 626 г.).

/205/ 1 (день), 6 двадцаток, 7 лет и 2 двадцатилетия от того, как она поместилась в Хо Йаах<54>, /210/ до того, как прервалось светлое благоуханное дыхание Иш Ц'ак Ахав в день (9.12.0.6.18) 5 Эц'наб 6 числа месяца Унив (16 ноября 672 г.).

2 (дня), 11 двадцаток /215/ и 9 лет от того, как она отправилась в путь<55>, до того, как настал день (9.12.10.0.0) 9 Ахав 18 число месяца Сууц' (9 мая 682 г.), последнее обретение камня К'инич Ханааб Пакалем, священным Баакульским владыкой.

В день (9.12.11.4.10) 4 Ок (3 числа месяца Чак Сихо'м, 31 июля 683 г.) трижды взят /220/ Владыка-Скелет, божественный(?)<56>.

Через 8 (дней) и 1 двадцатку после дня 4 Ок /225/ настал день (9.12.1.5.18) 6 Эц'наб 11 число месяца Йаш Сихом (28 августа 683 г.), отправился в путь К'инич Ханааб Пакаль.

18 (дней), 10 двадцаток, 1 год и /230/ 4 двадцатилетия от того, как он был помещен в месте владык, до его отправления в путь .

В день (9.12.11.12.10) 8 Ок 3 числа месяца К'анхалав (7 января 684 г.) повязание белой диадемы на чело владыки /235/ К'инич Кан Балама, священного Баакульского владыки.

Он даровал свою заботу Болон Йет Наах, "Чертогу Девяти Свершений", это имя усыпальницы /240/ К'инич Ханааб Пакаля, священного Баакульского владыки.

Комментарий к переводу

1. 9.4.0.0.0 – 13.10.3 = 9.3.6.7.17, 5 Кабан 0 Сууц', 3 июня 501 г.

2. 9.5.0.0.0 – 5.7.16 = 9.4.14.10.4, 5 К'ан 12 К'анаси, 23 февраля 529 г.

3. "И два года", необходимые согласно расчету, в тексте пропущено.

4. С.Гюнтер читает "Сууц'" ("Нетопырь") и полагает, что это часть имени божества (Guenter S. The Tomb of K'inich Janaab Pakal. Рр.12-13). Однако, это может быть силлабическая запись u-ts'i (такое выражение известно в тексте из "Храма XXI"), которую можно сопоставить с чоль ujts'in, “saludar”, чорти ujtz'in, “adorar”.

5. 9.6.13.0.0 – 1.12.19 = 9.6.11.5.1, 1 Имиш 4 Чакат, 2 мая 565 г.

6. 9.7.0.0.0 – 1.12.8 = 9.6.18.5.12, 10 Эб 0 И'кат, 6 апреля 572 г.

7. Нижний знак поврежден, возможно, это Т1030о, HU'N, "бумага, диадема".

8. 9.8.0.0.0 – 9.14.12 = 9.7.10.3.8, 9 Ламат 1 Муваан, 21 декабря 583 г.

9. В текстах "Храма Надписей" встречается сокращенная запись имени: IX-O'L-IK'-NAL, полный вариант: IX-yo-O'[h]L-la-IK'-NAL-la – известен в тексте "Панели К'ан Ток'ов".

10. В тексте сокращенная запись имени: AJ-ne-O'[h]L MAT, полная запись: yo-O'[h]L-ma-ta – известна в текстах из Санта-Елена.

11. 9.8.13.0.0 – 1.8.10 = 9.8.11.9.10, 8 Ок 18 Муваан, 1 января 605 г.

12. ma-cha-ja CHUM-TUUN-ni. В чоль и чольти mach – частица отрицания при глаголах. Таким образом, юбилейный обряд был выполнен не полностью; это несомненно связано с неудачными войнами, о которых повествуется далее.

13. Дата 9.8.17.9.0, 13 Ахав 18 Мак указывает одну восьмую до конца "двадцатилетия"; такие даты распространены в Тонина VIII в. (Guenter S. The Tomb of K'inich Janaab Pakal: The Temple of the Inscriptions at Palenque. 2007 // www.mesoweb.com/articles/guenter/TI.pdf.Р.18).

14. Правитель Канульского царства со столицей в Ц'ибанче с 579 г. Буквальное значение его имени: "Песня Змея" (чтение предложено С.Гюнтером); ранее это имя читалось Унех Кан, "Змеиный Хвост".

15. 9.9.0.0.0 – 10.2 = 9.8.19.7.18, 9 Эц'наб 6 Чак Сихо'м, 19 октября 612 г.

16. Т267-MUWAA[h]N-MAT.

17. BOLON-PUL, букв. "9 сожжений".

18. ma-u-na-wa-ji. Ранее этот глагол переводился "не были украшены". Д.Стюарт предлагает перевод "не были показаны/предъявлены", исходя из реконструируемого *na, 'to know (someone)'; однако, значение слова может быть связано с юкатекским na-hal, 'llegar'.

19. tu-ta-li – этот термин достаточно часто встречается в иероглифических текстах для обозначения некоего типа жертвенного дара, точное значение и этимология неясны.

20. BOLON-CHAN yo-ON-ni WAKLAHU'N-yo-ON BOLON-TS'AK-bu-AJAW. Г.Берналь Ромеро и Б.Х.Венегос Дуран полагают, что это имя царского рода Паленке и переводят соответствующее выражение: "9 Cielo es la familia de las 16 familias de Señor de los Nueve/Innumerables Succesores" ("Девятое Небо – имя рода из 16 родов владыки Девяти/Бесчисленных преемников") (Bernal Romero, Guillermo y Benito Jesús Venegos Durán. Las familias de Palenque: Poder dinástico y tejido social del señorio de B'aakal durante el período Clásico Tardío // Lakamha'. Boletín informativo del Museo de sitio y zona arqeológica de Palenque. Año 4/Segunda época. №16/ Julio-septiembre 2005. P.10).

21. 9.10.0.0.0 – 17.13.12 = 9.9.2.4.8, 5 Ламат 1 Моль, 26 июля 615 г.

22. Блок плохо читается, вероятно, это AJAW-ta-hi-ya, пассив каузативного глагола в комплетиве. Упомянутая в полустертом блоке 221 Juun Ixik, "Единая Госпожа" – хозяйка числа "1" (ее голова является лицевым вариантом соответствующей цифры) и всего первого, в том числе, дня 1 Ахав и начинавшегося в этот день "двадцатилетия".

23. В блоке из трех знаков различим только последний, Т683, -ja; чтение *u-ha-ja и перевод предлагаются по аналогии с записью на центральной панели. Впрочем, возможно, это запись пассива некоего глагола со значением "даровать, преподносить".

24. Знак CHAN-IXIK, "Небесная Госпожа", является лицевым вариантом цифры "12", т.е., эта богиня является хозяйкой числа 12 и всего двенадцатого, в том числе дня "12 Ахав", в который началось соответствующее "двадцатилетие", и самого "двадцатилетия".

25. Чтение chooj для знака Т249:526 предложено Ю.Полюховичем (персональное сообщение, 2002), ср. чорти choh, 'growth'. Слово 'uh может означать не только "драгоценный", но и "лунный". "Древо" может означать "род".

26. Перевод титула правителей ch'a-ho-ma из ch'ah, "воскурение, фимиам", вместе с тем, слово может быть связано с зафиксированным в языке чольти chahom, 'mancebo'.

27. Знак Т272:183 изображает сосуд с принадлежностями обряда жертвенного кровопускания: шип ската, свернутую веревку для продевания через раны в теле и раковину для собирания крови; чтение неясно, однако, слово оканчивается на -l.

28. tsi-AJIIN-CHAA[h]K – неясно, что это за объекты (изображения соответствующих персонажей – ?). Возможно, что второй знак употреблен здесь в неустановленном силлабическом значении и запись передает некое словосочетание tsi… CHAA[h]K.

29. Сочетание Т174:643 на резном "алтаре Q" из Копана обозначает сам алтарь; отсюда предлагается перевод "изваяние". С.Гюнтер полагает, что выражение следует переводить "он поместил диадему на алтарь". Д.Беляев и А.Токовинин предлагают для идеограммы Т174:643 чтение AMAYTUUN, „четырехугольный камень” (Беляев Д.Д., Токовинин А.А. Сакральная власть майяских царей (IIIIХ вв. н.э.) // Сакрализация власти в истории цивилизаций. М., 2005. Ч.1. С.155)

30. LEM(?)-BAAK-AJAW, букв. "сияющий скелет - владыка". Бог Смерти считался хозяином числа 10 и всего десятого (его голова – лицевой вариант цифры "10" ), соответственно – хозяином "двадцатилетия" 10 Ахав. В фольклоре цоцилей преисподняя назвается qatin-bak, "пламенеющие кости", а ее обитатели имеют вид светящихся скелетов.

31. ta-ki-AJ, ср. чорти takre, 'help' ('помогать'), takren, 'favorecer, ayudar' ('способствовать, помогать'). Альтернативный перевод: "был приветствуем", из чольти taqui, 'saludar'.

32. PAAT-ba-ja, букв. "были сделаны благими", ср. юкатек pa't, 'provecho'.

33. Чтение знака Т918 не установлено.

34. Знак не вполне ясно читается. С.Гюнтер полагает, что это u-KUH-hu-lu, 'uk'uhul.

35. YAX-K'A[h]K'-K'UH(?)-ma, третий знак поврежден и ясно не читается; ср. юкатек ku'm, 'маис, сваренный в воде с известью', чорти k'um, 'тесто'.

36. ho-bo-yi, ср. юкатек hobon, "расписной, раскрашенный".

37. YAX-pa-ku. Ср. юкатек paak, 'классификационный суффикс для счета плащей, рубашек, ценных вещей'.

38. CHAK-ku-nu, ср юкатек kuun 'horno en que hace tinta de humo' ("печь, в которой производят краску из сажи"), другое значение: "платформа, место для хранения", из чоль kunil 'plataforma para maíz' ("платформа для маиса").

39. i-chi-na-i-ki u-ti-mi je-la a-O'[h]L-la. Здесь 'ichnik – начинательная (инхоативная) форма глагола ichil в желательном (оптативном) наклонении, ср. цоциль ich', "получать, нести, брать" ("receive, carry, take"), ych, "держать, иметь" ("tomar, tener"). Букв.: "пусть станет полученным удовлетворение смены у твоего сердца".

40. a-ja-li, ср. юкатек ahzah, 'despertar a otro' ("пробуждать другого").

41. Указан интервал между рождением К'инич Ханаб Пакаля и наступающим в 4772 г. н.э. восьмидесятым "Календарным кругом" со дня его воцарения.

42. Поскольку все глаголы употреблены в совершенном виде, речь идет о предыдущем окончании 12 множеств, произошедшем в 3507 г. до н.э.

43. Блок полустерт, судя по начальному эргативному местоимению u- и конечному -ji, это некий переходный глагол в активной форме: "он сделал нечто".

44. to?-li-yi, ср. чольти tolo, 'imitar, seguir'.

45. yu-ti-bi, ср. юкатек uchul, 'poder'.

46. Название города Санта-Елена-Баланкан. Чтение Wak'aab основывается на записях на Притолоке 16 из Йашчилана: AJ-wa-k'a-bi и wa-k'a-"Голова птицы"-AJAW. Д.Беляев предлагает чтение Вабе' (wa-BE').

47. yi-hu-li. Слово yi здесь может быть сопоставлено с юкатекским i, "там, туда" ("allá, allí").

48. Именно этот Йашхаль Чаак ("Чаак первого дождя") выступает в качестве одного из главных богов враждебного Паленке государства Йокиб (Пьедрас-Неграс), представители которого, согласно другим надписям, также участвовали в войне 659 г. В частности, в надписи на "Панели 2" из Пьедрас-Неграс указано, что 21 октября 658 г. (за год до победы Ханааб Пакаля) "тот, кто взял пять шлемов … Чаак Ицам К'ан А'к, в присутствии его бога Йашхаль Чаака".

49. Или "Йашкабский владыка" (YAX-ka-ba AJAW-wa).

50. Знаки в блоке плохо сохранились. В прорисовке А.Моудсли верхний знак выглядит как Т58, SAK, а нижний – как Т510, pa, т.е., SAK-ja-pa-K'IN-ni, "Белый – Глотающий Солнце".

51. t'u-ji. Возможно, этот глагол можно связать с чоль t'oj, 'cortar carne' ("резать мясо") или юкатек t'uy, 'pellizcar' ("отщипывать".)

52. Перевод по смыслу, чтение знака Т913 не установлено.

53. Блок полустерт, возможно, это u-k'o-li или u-k'o-la, ср. юкатек k'ool, 'quebrantar' ("ломать на куски").

54. Хо Йаах (HO'-ya-ji), по всей видимости, название помещения, в котором произошла свадебная церемония. С.Гюнтер полагает, что это титул правительницы: "она воссела в качестве Хо Йаах". Однако, употребленная грамматическая форма CHUM-mu-li-ya имеет значение, отличное от "воссел на царство/владычество/должность" (там употребляется форма chumwaniiy или chumlajiiy).

55. Выражение "отправился в путь" (OCH-bi-ja) означает "умер, скончался".

56. Неясное выражение. Возможно, речь идет о некоем врачебном ритуале; бога Ахав Чам, "Владыку Смерти", чествовали лекари на празднике в месяце Сип, согласно автору начала XIX в. Б. дель Гранадо Баэса индейцы Юкатана приносили жертвы yun kimil ("господину смерти"), чтобы выкупить душу больного.

Аннотация к тексту

Три резные панели, содержащие второй по объему (617 блоков) из известных иероглифических текстов майя, находятся в помещении т. наз. "Храма Надписей" в Паленке. Известны с начала исследований городища.

Публикации:

Maudslay, Alfred P. Biologia Centrali-Americana. Archaeologia. London, 1889-1902. Vol.IV. Pls.74-76; Schele, Linda. Notebook for VIIth Maya Workshop. Austin, 1983 (переиздан в 1986 г. для X-го семинара); Robertson, Merle Greene, The Sculpture of Palenque. Vol. I: The Temple of the Inscriptions. Princeton, 1985. Pls 95- 97; Schele, Linda and Peter Mathews, The Code Of Kings: The Language Of Seven Sacred Maya Temples And Tombs. N.Y,1998. P.102-103;Guenter, Stanley. The Tomb of K'inich Janaab Pakal: The Temple of the Inscriptions at Palenque. 2007 // Mesoweb: www.mesoweb.com/articles/guenter/TI.pdf. В последней публикации предлагается приблизительный английский перевод.

Электронные публикации:

восточная панель – www.mesoweb.com/palenque/monuments/TI/media/TIE.pdf;

research.famsi.org/uploads/schele/hires/01/IMG0056.jpg;

центральная –www.mesoweb.com/palenque/monuments/TI/media/TIM.pdf;

research.famsi.org/uploads/schele/hires/01/IMG0057.jpg;

западная – www.mesoweb.com/palenque/monuments/TI/media/TIW.pdf;

research.famsi.org/uploads/schele/hires/01/IMG0058.jpg.

Обзор содержания:

Восточную (существенно поврежденную) панель занимают записи о воцарениях правителей Паленке, начиная от Аку'ль Мо' Нааба I и до К'инич Ханааб Пакаля, и их участии в "юбилейных" церемониях; в нескольких местах они содержат дополнительную информацию исторического характера, в частности, о бедствиях Паленке-Лакам Ха вследствие войн с Калакмулем перед восшествием на трон Ханааб Пакаля.

Центральная панель целиком посвящена описанию "юбилейных" церемоний с участием К'инич Ханааб Пакаля в окончание "двадцатилетий" 9.11.0.0.0 и 9.12.0.0.0.

Тот же текст продолжается в начале надписи на западной панели. Следующая часть текста на западной панели (блоки 20-48) крайне сложна для понимания. Она начинается с пожеланий "удовлетворения сердца" усопшему Ханааб Пакалю вплоть до 4772 г.

Далее (блоки 49-92) даты рождения и воцарения К'инич Ханааб Пакаля связываются очень продолжительными интервалами с некими событиями в мифологическом прошлом и отдаленном будущем.

В следующей части текста (блоки 93-133) фигурирует некий "праотец Ханааб Пакаль", неясно, то ли душа К'инич Ханааб Пакаля в прошлом, то ли одноименный ему мифологический персонаж. В прадавние, задолго до начала текущей мировой эпохи, времена, он совершает некие действия, характер которых из фрагментарно сохранившегося и частично читаемого текста совершенно не ясен.

Далее (блоки 134 - 197) текст переходит к описанию побед Ханааб Пакаля, одержанных в 659 и 675 гг., причем последняя сопоставляется с мифологическим триумфом бога GI-Чаака над богом смети.

Затем (блоки 198-213) надпись содержит биографические данные о супруге К'инич Ханааб Пакаля царице Иш Ц'акбуль Ахав и, наконец, сообщает о его кончине и воцарении преемника, Кан Балама II (блоки 214-240).

Текст 4. "Храм Надписей", надписи на саркофаге.

Крышка саркофага.

Торец, восточная сторона

/1/ В день (9.4.10.4.17) 5 Кабан 5 числа месяца Мак (1 декабря 524 г.) отправился в путь Аку'ль Мо' Нааб.

В день (9.6.11.0.16) 7 Киб 4 числа месяца К'анаси (8 февраля 565 г.) отправился в путь К'ан Хой Читам.

/5/ В день (9.6.16.10.7) 9 Маник' 5 числа месяца Йашк'ин (23 июля 570 г.) отправился в путь Аку'ль Мо' Нааб.

В день (9.7.0.0.0) 7 Ахав 3 числа месяца Унив (7 декабря 573 г.) установление камня Кан Баламом.

/10/ В день (9.7.9.5.5) 11 Чикчан 4 числа месяца К'анаси (3 февраля 583 г.) отправился в путь Кан Балам, священный Баакульский владыка.

В день (9.8.11.6.12) 2 Эб конец поры месяца Чак Сихо'м (7 ноября 604 г.) отправилась в путь Иш Йо'ль /15/ Ик'наль.

Северная сторона

В день (9.8.19.4.6) 2 Кими 14 числа месяца Моль (11 августа 612 г.), отправился в путь Ахен Йо'ль /20/ Мат, священный Баакульский владыка.

Западная сторона

В день (9.8.18.14.11) 3 Чувен 4 числа периода Вайхааб (7 марта 612 г.) отправился в путь /25/ Ханааб Пакаль, священный Баакульский владыка<1>.

В день (9.10.7.13.5) 4 Чикчан, после дня (9.10.0.0.0) 1 Ахав 8 К'анаси (25 января 633 г.), /30/ установления камня Сак К'ук', 13 числа месяца Йаш Сихо'м (12 сентября 640 г.) отправилась в путь Сак К'ук'.

В день (9.10.101.6) 13 Кими 4 числа месяца Паш (29 декабря 642 г.) /35/ отправился в путь К'ан Мо' Хиш, священный Баакульский владыка.

(Вот) отпрыск К'ан Мо' Хиша, взлелеянный Иш Сак К'ук'.

Южная сторона

/40/ В день (9.8.9.13.0) 8 Ахав 13 числа месяца К'анхалав (26 марта 603 г.) рожден, в день (9.12.11.5.18) 6 Эц'наб 11 числа месяца Йаш Сихо'м (28 августа 683 г.), /45/ после четырех установлений камня, отправился в путь К'инич Ханааб Пакаль, священный владыка. Он продолжил то, /50/ что осуществил его предок Ц'ато…<2> Наах Кан.

Создан Каменный Ковчег Бога Кукурузы<3>.

Крышка саркофага, верхняя горизонтальная поверхность

Сцена {рисунок 3}: Image3

На крышке саркофага представлено мировое дерево, аналогичное изображенному на центральной панели из "Храма Креста". У подножия дерева, над головой космического ящера полулежит мужская фигура с портретными чертами К'инич Ханааб Пакаля. Ей приданы очертания пробивающегося из земли ростка маиса (известны изображения юного Бога Кукурузы в такой позе на керамике майя). Вверху и внизу представлено еще по три человеческих лица в профиль в специфических головных уборах. Лица и мировое дерево окружены особыми дужками, которые Ю.В.Кнорозов и Г.Г.Ершова считают стилизованными изображениями пещер, а сцену в целом – представляющей "Семь Пещер", одну из прародин в мифологии индейцев Месоамерики (Кнорозов Ю.В., Ершова Г.Г. Легенды о происхождении майя (миф и природная среда) // Экология американских индейцев и эскимосов. Проблемы индеанистики. М.,1988. С.255).

Надписи на крышке саркофага

Вверху:

Собирающий, сахаль<4>. Ах-к'ухуун красного неба. Ах-к'ухуун …<5> знамения.

Внизу:

Ах-к'ухуун … знамения. Ах-к'ухуун синего неба. Собирающий, мак'ба(х)те.

Ножки саркофага

Те же лица, что верху и внизу сцены на крышке, изображены на ножках саркофага.

Надписи на ножках

юго-западная:

Ах-к'ухуун синего неба.

юго-восточная:

Ах-к'ухуун … знамения.

северо-западная:

Собирающий, сахаль.

юго-западная:

Ах-к'ухуун красного неба.

Стенки саркофага

Сцены {рисунок 4a, b, c}:

Image4a

Image4c

Image4b

На стенках саркофага изображены 10 полуфигур (по 2 на северной и южной и по 3 на восточной и западной), представляющих 8 персонажей (изображения на северной и южной стенках тождественны). Под каждым из них знак "вода", над каждым – дерево с определенным плодом. Головные уборы содержат в качестве элементов головы птиц и животных.

Надписи на стенках саркофага

Южная стенка:

слева, у мужской фигуры под деревом с плодами нансе, Byrsonima Cotinifolia (?):

К'ан Мо' Хиш, владыка Чо'х.

Справа, у женской фигуры под деревом с плодами какао, Theobroma Cacao:

Иш Сак К'ук', священная Баакульская владычица.

Северная стенка:

Слева, у женской фигуры под деревом с плодами какао:

Иш Сак К'ук', священная Баакульская владычица.

Справа, у мужской фигуры под деревом с плодами нансе (?):

К'ан Мо' Хиш, владыка Чо'х.

Восточная стенка:

Слева, у мужской фигуры под деревом с плодами хокоте мараньон, Anacardium Occidentale, или гуайявы, Pteroglossus Torquatus

Аку'ль Мо' Нааб, священный Баакульский владыка.

В центре, у мужской фигуры под деревом с плодами мамей, Mammea Americana

К'инич Кан Балам, священный Баакульский владыка.

Справа, у женской фигуры под деревом с плодами авокадо, Persea Americana

Иш Йо'ль Ик'наль, священная Баакульская владычица.

Западная стенка:

Слева, у мужской фигуры под деревом с плодами хокоте мараньон

Ханааб Пакаль.

В центре, у женской фигуры под деревом с плодами анноны, Annona Squamosa ли A. Recticulata

Иш Йо'ль Ик'наль, священная Бакульская владычица.

Справа, у мужской фигуры под деревом с плодами авокадо:

К'ан Хой Читам, священный Баакульский владыка.

Примечания к переводу:

1. Этот Ханааб Пакаль не указан в царском списке на панелях из "Храма Надписей. Он мог быть братом Ахен Йо'ль Мата или мужем Иш Йо'ль Ик'наль, отцом царевны Сак К'ук' (Skidmore J. The Rulers of Palenque: A Beginner's Guide. Second edition. 2007 // Mesoweb: www.mesoweb.com/palenque/resources/rulers/PalenqueRulers-02.pdf. Р.56-57).

2. Чтение знака Т824 в блоке ts'a-to-T824 не установлено.

3. "Каменный Ковчег Бога Кукурузы" – K'OCH(?)-TUUN-IL IXIM – название саркофага в крипте "Храма Надписей", в котором похоронен К'инич Ханааб Пакаль. На крышке усопший представлен в виде Бога Кукурузы, прорастающего из земли.

4. Ах-к'ухуун (AJ-K'UH-na), букв. "обладающий священной книгой" (Н.Грюбе, С.Хаустон) либо "почитающий" (Д.Стюарт), титул некой категории сановников у классических майя. А.А.Токовинин полагает, что здесь приведены имена персонажей ("Йукуль, сахаль", "Чак Чан, ах-к'ухуун", "Йаш Чан, ах-к'ухуун", "… Муут, ах-к'ухуун", "Йукуль, мак'ба(х)те; Токовинин А. А. Царь и его сахали…), однако, такие имена нехарактерны для именника майя Классического периода, кроме того, встречаются у разных лиц. Значение yuk- можно сравнить с чорти yuk, 'a joining, union', либо с чорти yuki, 'shake a thing' (т.е., "Сотрясатель").

5. Чтение знака Т165 не установлено; судя по контексту, он записывает некое прилагательное, обозначающее характер знамения.

Аннотация к тексту:

Памятник, находящийся в крипте пирамиды "Храма Надписей", открыт экспедицией А. Руса Луилье в 1952 г.

Публикации:

Ruz Lhuillier, Alberto. Exploraciones en Palenque: 1952 // Anales del Instituto Nacional de Antropología e Historia, 1952, primera parte. México, 1954. Pp.79-110; Idem. Exploraciones en Palenque: 1953 // Anales del Instituto Nacional de Antropología e Historia, 1956, primera parte. México, 1958. Pp.69-116; Lounsbury, Floyd G. The Inscription of the Sarcophagus Lid at Palenque // First Palenque Round Table. Part II. Pebble Beach, 1974.Pp.5-21; Robertson, Merle Greene. The Sculpture of Palenque. Volume I: The Temple of the Inscriptions. Princeton, 1983; ; Martin S., Berrin K., Miller M.E. Courtly Art of Ancient Maya. New York, 2004. P.207, Fig.67; Guenter, Stanley. The Tomb of K'inich Janaab Pakal: The Temple of the Inscriptions at Palenque. 2007 // Mesoweb: www.mesoweb.com/articles/guenter/TI.pdf. (в последней содержится также английский перевод текста на торце крышки).

Обзор содержания

Сцена на крышке саркофага из "Храма Надписей" в Паленке представляет душу-призрак усопшего К'инич Ханааб Пакаля в загробном мире. Она достаточно точно соответствует описанию "рая" майя у Д. де Ланды: индейцы "верили, что имелась после смерти другая жизнь, более блестящая, которой достигала душа, отделившись от тела. Об этой будущей жизни они говорили, что она подразделяется на хорошую и плохую жизнь, на тягостную и исполненную отдохновения. Плохая и тягостная была для порочных, а хорошая и приятная – для тех, кто прожил хорошо в соответствии с их образом жизни; отдохновение, которого они, как говорили, должны были достичь, если были хорошими, состояло в том, чтобы идти в одно очень приятное место, где ничто не причиняло им тягот, и где было изобилие пищи большой сладости, и дерево, которое там называют Йашче [Yaxché], великой свежести и с большой тенью, которое является сейбой, под чьими ветвями и в тени они всегда отдыхают и развлекаются" (Сообщение о делах в Юкатане. С.164).

Одновременно, К'инич Ханааб Пакаль уподобляется Богу Кукурузы, который, насколько можно судить, имел у классических майя черты умирающего и воскресающего божества: об этом свидетельствует как поза призрака, как и название саркофага – "Каменный Ковчег Бога Кукурузы".

Надпись на торце крышки содержит сообщения о смерти десяти правителей Паленке и их родственников.

Те же лица представлены в сценах на стенках саркофага. Впрочем, имеются несоответствия: Ахен Йо'ль Мат, названный в надписи на торце крышки, на стенках саркофага не представлен, зато там изображена некая Иш Йо'ль(?) Ик'наль, отсутствующая в тексте (впрочем, возможно, царица Иш Йо'ль Ик'наль изображена нас стенках саркофага дважды).

Интересно отметить, что животные и птицы в головных уборах персонажей в ряде случаев соответствуют их именам. Так, отец Ханааб Пакаля К'ан Мо' Хиш ("Желтый Ара-Оцелот") имеет в головном уборе голову попугая-ара с вписанным в ее глаз знаком HIX, "оцелот", в головном уборе царской матери Сак К'ук' ("Белая Кецаль") – голова птицы кецаль; в головном уборе Кан Балама I ("Змей-Ягуар") – голова ягуара, в головном уборе К'ан Хой Читама I ("Желтый Кружащий Пекари") – голова пекари со вписанным в глаз знаком K'AN, "желтый", в головном уборе Аку'ль Мо' Нааба ("Черепаха – Озерный Попугай") – голова птицы, вероятно, называвшейся mo' naa[h]b ("озерный попугай"). В целом, изображения на стенках представляют загробный мир, в котором расположились души-призраки предков К'инич Ханааб Пакаля. При этом, мать Ханааб Пакаля, изображенная дважды, всегда располагается на востоке, отец – всегда на западе. Возможно, это отражение дуально-фратриального принципа распределения предков в потустороннем мире.

В надписях на крышке указаны две группы сановников, вероятно, сопровождавших Ханааб пакаля в загробном мире. Они разделены на две группы. Звания в каждой группе подобны, хотя неодинаковы: это "ах к'ухуун … знамения" (в обеих группах), " ах к'ухуун неба" ("синего" в южной группе и "красного" – в северной), и "собирающий" (мак'бахте – в южной группе и сахалей – в северной). Несомненно, подобное деление отражает какие-то особенности организации Баакульского царства, хотя их детали неясны. Упоминание "красного" и "синего" неба, возможно, связано с делением загробного мира на область красной и синей фратрий (см.: Кнорозов Ю.В. Иероглифические рукописи майя.С.253).

Текст 5. Иероглифическая лестница из Дворца Паленке

/1/ Счет года Ягуара, 9 множеств, 8 двадцатилетий, 9 лет, /5/ 13 двадцаток и 0 дней; день 8 Ахав 13 числа месяца К'анхалав (23 марта 603 г.). Рожден /10/ К'инич Ханааб Пакаль, священный Баакульский владыка.

Через 8 (дней), 9 двадцаток и 12 лет /15/ в день (9.9.2.4.8) 5 Ламат 1 числа месяца Моль (26 июля 615 г.) повязание диадемы на чело К'инич Ханаб /20/ Пакаля.

3 (дня), 3 двадцатки, 1 год и 3 двадцатилетия от дня (9.8.5.13.8) 6 Ламат /25/ 1 числа месяца Чакат (21 апреля 599 г.), опустошения Лакам Ха, причиною его были люди К'ош Кула'<1> из Холмов Агавы, /30/ царский род Хут…ном Чана, Канульского владыки, тогда были выброшены GI-Чаак, /35/ Малыш К'авииль и Солнечный Щитоносец, когда они были извлечены, уничтожил изображения(?)<2> Ну'н Хиш Лакам /40/ Чаак, которого сопровождал Ицамна' Балам, Пачанский владыка; он тот, кто является /45/ дедом Нун Ухоль Чаака, Вак'аабского владыки, до того, как тот захвачен в день (9.1.6.16.11) /50/ 7 Чувен 4 числа месяца Ик' Сихом (7 августа 659 г.), его сопровождали Ахиин Чан /55/ А'к, Наль А'к, Сак Синам(?) … Сууц' (?) и Сакхаль Ицамна'<3>.

[58-59 - стерто] /60/ Чертог [стерто] Свершений(?) Божественного Болон Окте и К'инич Ханааб Пакаля, священного Баакульского владыки; /65/ Йет Наах, "Чертог Свершений" – имя его жилища, оно воздвигнуто в Лакам Ха<4>.

Примечания к переводу:

1. Или К'ош Лука'.

2. Перевод по контексту. В тексте u-"лицо с полосой"-A'N. Судя по эргативному префиксо-местоимению u- это запись некоего переходного глагола в активной форме с прямым дополнением 'a'n, букв. "бытие, существование".

3. Те же лица упомянуты в картушах на субструктуре "Здания С" из Дворца Паленке. При этом указано, что Ахиин Чан А'к был "владыкой" (ajaw) из Пипа, т.е. Помона (или Эль-Ареналь), крупного города на Усумасинте, восточного соседа Паленке; Наль А'к имеет титул Чохо'мского владыки и происходит из " земли Хо-Пет" (топоним, известный в надписях на керамике). В числе лиц, указанных в качестве пленников на картушах с субструктуры, фигурирует также некий Ах Ман А'к из К'ина', т.е. из Пьедрас-Неграс, давнего неприятеля Паленке.

4. Речь идет, по всей вероятности, о "Корпусе С" Дворца /кликнуть здесь/, освященном, согласно надписи на нем, в день 9.11.9.5.19, 4 Кавак 2 Паш, 22 декабря 661 г.

{рисунок 5}: Image5

Аннотация к тексту

Текст помещается на поверхности ступеней лестницы, ведущей в "Корпус С" Дворца Паленке. Известен с начала исследований города.

Публикации:

Maudslay, Alfred P. Biologia Centrali-Americana. Archaeologia. London, 1889-1902. Vol.IV. Pl.23; Schele, Linda. Some Thoughts on the Inscriptions of House C // Seventh Palenque Round Table, 1989. San Francisco, 1994. Pp. 1-10; Grube, Nikolai, Martin, Simon and Marc Zender. Palenque and Its Neighbors // Notebook for the XXVIth Maya Hieroglyphic Forum at Texas, Austin, 2002.

Электронная публикация:

research.famsi.org/uploads/schele/hires/01/IMG0042.jpg

Обзор содержания

Надпись начинается сообщениями о рождении и воцарении К'инич Ханааб Пакаля.

Дальнейший текст посвящен военной истории Баакульского царства. Он построен по принципу контраста, и сообщение о победе Ханааб Пакаля над вражеской коалицией в августе 659 г. предваряется известием о погроме Паленке – Лакам Ха и осквернении главных городских святынь в прошлом. В качестве врагов, совершивших кощунство, фигурируют "люди К'ош Кула'/Лука'", "род Хут…ном Чана, Канульского владыки", т.е. войска могущественнейшего в то время государственного образования майя Кануль (его столицей до начала VII в. был Ц'ибанче на юге современного мексиканского штата Кинтана-Роо, затем – Калакмуль, севернее мексикано-гватемальской границы, в 240 километрах на северо-восток от Паленке). Хут..ном Чаналь, который царствовал с 551(?) по 572 гг. не мог быть участником этого похода, в надписи он указан, вероятно, как основатель тогдашней династии правителей Кануля. В качестве канульских союзников выступают Ну'н Хиш Лакам Чаак, правитель Вак'ааба (Санта-Елена-Баланкан, в 93 км. восточнее Паленке) и Ицамна' Балам, Пачанский владыка, т.е., правитель Пачана-Йашчилана, крупного города на верхней Усумасинте, в 130 км. к юго-востоку от Паленке.

Поскольку название дня и месяца в дате разгрома Паленке полустерты, существует три мнения по поводу датировки этого события.

Согласно точке зрения, высказанной в свое время Дж.Э.С.Томпсоном (Thompson, J. E. S. Memoranda on some dates at Palenque, Chiapas. Notes on Middle American Archaeology and Ethnology. Cambridge, 1954, 5.Рр.45-52.), интервал в блоках 21-23 – это 2.12.3.3, и ведет он от дня рождения Ханаб Пакаля ко дню события: 9.8.9.13.0 + 2.12.3.3 = 9.11.1.16.3, 1 Ак'баль 1 Йаш Сихо'м, 25 августа 654 г. Однако, такое мнение вызывает ряд возражений: соответствующая лицевая цифра в интервальном числе не имеет элемента Т561, отличающего цифру "12" от цифры "1"; в Йашчилане с 629 и до 669 года правил царь Ах Вак Туун Йашуун Балам, в то время как правитель с именем Ицамна' Балам упоминается в связи с событиями 610-611 гг. (Anaya A. Site Interaction and Political Geography in the Upper Usumasinta Region (Mexico) during the Late Classic: A GIS Approach. Oxford, 2001. Р.62; Беляев Д.Д., Сафронов А.В. Войны царств Бакаль и Йокиб в VII-VIII вв.: реконструкция основных этапов конфликта. 2005// www.mesoamerica.ru/indians/maya/yokib_bakal.html); всего через 68 дней после будто бы разгрома Паленке произошло посвящение "Корпуса Е" во Дворце Паленке – в таком случае у Ханааб Пакаля просто физически не было бы времени на его постройку или восстановление. Наконец, анализ прорисовки, сделанной в 1891 г. сотрудницей А.Моудсли Энни Хантер, и фотографий самого А.Моудсли, указывает, что день – это несколько необычный вариант "Ламат", а месяц – полустертый "Чак-ат". В связи с этим Ф.Лаунсбери предположил, что в блоках 21-23 указан интервал 3.1.3.3, ведущий от даты 9.10.18.8.8, 6 Ламат 1 Чакат (Сип) к дате 9.13.19.11.11 7 Чувен 4 Ик Сихо'м (Ч'ен). Однако, последняя дата приходится на время после смерти Ханааб Пакаля, в то время как текст был несомненно создан при его жизни. В связи с этим Л.Шиле и П.Мэтьюз предположили, что обе даты относятся к предыдущему "Календарному кругу" (Schele L. Some Thoughts on the Inscriptions of House C), что принимается большинством исследователей, в том числе автором настоящей публикации. То есть, интервал 3.1.3.3 соединяет дату 9.8.5.13.8 с датой 9.11.6.16.11: 9.8.5.13.8, 6 Ламат 1 Йаш Сихо'м + 3.1.3.3 = 9.11.6.16.11, 7 Чувен 4 Ик' Сихо'м. Отсюда следует, что событие произошло в день 9.8.5.13.8, 6 Ламат 1 Йаш Сихо'м, 21 апреля 599 г. (Канульским владыкой тогда был Ук'ай Кан).

Указанная в дальнейшем тексте победа К'инич Ханааб Пакаля всего на 6 дней предшествует триумфальному празднику, описанному на западной панели из "Храма Надписей" (текст 3, 134-172). Несомненно, речь идет об одном и том же событии. Имена пленников Ханааб Пакаля указывают, что ему противостояла широкая коалиция, включавшая, по меньшей мере, три крупных политических центра: Вак'ааб (Санта-Елена-Баланкан), Пипа' (Помона или, по мнению А.В.Сафронова, Эль-Ареналь) и Йокиб/К'ина' (Пьедрас-Неграс). Весьма вероятно также участие в ней Йашчилана, Бонампака и Ак'е: в октябре 658 г., менее, чем за год до победы Паленке, правитель Пьедрас-Неграс Ицам К'ан А'к II участвовал в церемонии вручения шлемов своим подчиненным союзникам из этих городов. Несмотря на то, что победа августа 659 г. была крупным военно-политическим успехом Ханааб Пакаля, и после нее Помона и Санта-Елена оказались в сфере влияния Паленке, она не привела к окончанию войны. Противники Паленке получили поддержку со стороны Канульских владык из Калакмуля: в феврале 662 г. священный Канульский владыка Йукно'м Ч'еен II участвовал в церемонии в Пьедрас-Неграс, всего через пять дней пьедрас-неграсское войско (вероятно, вместе с калакмульскими союзниками) одержало над кем-то победу. Затем настал черед успехов Ханааб Пакаля, и в двадцатых числах марта 662 г. еще девятерых пленников принесли в жертву во дворе паленкского Дворца. Зато Йукно'м Ч'еен в апреле того же года подчинил город Амаль (Мораль-Реформа), к северу от Санта-Елена, и присутствовал там на церемонии повторной коронации малолетнего местного правителя. В декабре 662 г. состоялся поход войск Баакуля в область Санта-Елена, приведший, по всей видимости, к вохвращению этого царства под контроль Ханааб Пакаля. Военные действия Пьедрас-Неграс против Санта-Елена, перешедшего в число союзников Паленке, продолжались до конца 664 г.

Заканчивает надпись на "Иероглифической лестнице" сообщение о строительстве здания, названного "Чертог Свершений Болон Окте Божественного", по всей видимости – "Корпуса С" Дворца.

Текст 6. Подставка для курильницы из "Группы IV"

/1/ В день (9.11.7.12.5) 8 Ок 18 числа месяца Сууц' (8 мая 660 г.) повязана повязка на чело /5/ для ти'сакху'на<1> Баас Учиха, ах-сик'аба<2>, это осуществил Ханааб Пакаль.

Следование по порядку /10/ 9 (дней), 11 двадцаток, 2 лет до того, как наступил день (9.11.10.5.14) 8 Хиш 12 число месяца Муваан (15 декабря 662 г.), повязана белая повязка /15/ на чело для владыки огня<3> Ах-Суля<4> К'ей(?) Чаака. Отправлены<5> вслед /20/ Ик' Чиит Нааб, К'авииль Лем(?), Йукуль-мак'бахте<6>, главный сахаль, и Баас Учих, /25/ ах-сик'аб, это осуществил Ханааб Пакаль.

Следование по порядку (3 дней) до того, как настал день (9.11.10.5.17) 11 Кабан 15 число месяца Муваан (18 декабря 662 г.), вступление в селение<7> /30/ Ах Пициль Коха(?), владыки Вак'ааба.

10 (дней), 5 двадцаток, 19 лет и 1 двадцатилетие до дня (9.13.9.11.7) 4 Маник' 10 числа месяца Сак Сихо'м (11 сентября 701 г.) /35/ похоронен Ухут(?) Си…, это осуществил К'инич Кан Балам<8>, это видели Йукуль-сахаль<9> и ах-сик'аб.

/40/ 14 (дней), 11 (двадцаток), 4 года до того, как настал день (9.13.14.5.1) 1 Имиш 19 Сип (12 апреля 706 г.), вступил в воды ах-сик'аб, сахаль /45/ К'инич Ханааб Пакаля.

В день (9.13.14.17.19) 12 Кавак 17 числа месяца Паш (26 декабря 706 г.) …<10>, это осуществил Ах Туун Чувен, ах-сик'аб.

Изображение:

На лицевой стороне подставки помещен скульптурный портрет пожилого мужчиныв воинском головном уборе центральномексиканского (теотиуаканского) типа, с "глазами Тлалока".

Комментарий к переводу

1. Ти'сакху'н (TI'-SAK-HU'N) – титул, известный кроме Паленке также в Помона, Пьедрас-Неграс и Тонина. В Тонина в начале VIII в. ти'сакху'н К'елен Хиш осуществлял регентство при малолетнем царе.

2. AJ-si-k'a-ba. А.Токовинин полагает, что это указание места происхождения (из ч'оль sikb, "тростник", т.е., "человек из Места Тростников") (Токовинин А. А. Царь и его сахали…), однако, это может быть титул, связанный с ч'орти sik', "выслеживать".

3. "Владыка огня" (ya-ja-wa-K'A[h]K') – титул, по мнению Д.Стюарта связанный с командованием войском (Stuart D., Stuart G. Palenque. Eternal City of the Maya., Р.263).

4. Это же лицо (AJ-su-lu ya-ja-wa-K'A[h]K', "Ах-Суль, владыка огня") упомянуто на обломке из "Храма IV" в связи с некой победой Ханааб Пакаля (дата неизвестна).

5. ch'o-po, ср. ч'орти ch'opi, "throw away".

6. Вероятно, то же лицо изображено на саркофаге из "Храма Надписей".

7. Иероглиф частично поврежден, чтение OCH-CH'EEN предлагает М.Зендер (Skidmore J. The Rulers of Palenque. P.66). Согласно другому толкованию речь идет о смерти правителя Санта-Елена (Беляев Д.Д., Сафронов А.В. Войны царств Бакаль и Йокиб в VII-VIII вв.).

8. К'инич Кан Балам – правитель Паленке в 684-702 гг.

9. Еще одно лицо, известное из надписей на саркофаге Ханааб Пакаля.

10. Надпись повреждена. По всей видимости речь идет о посвящении памятника.

Аннотация к тексту

Подставка для курильницы найдена в "Группе IV. В настоящее время хранится в "Музее Альберто Рус Луилье" в Паленке.

Публикации:

Maya Civilization / Schmidt P., de la Garza M., Nalda E., editors. London, Thames and Hudson 1998 P.551, Fig. 131; Martin S., Berrin K., Miller M.E. Courtly Art of Ancient Maya. New York, 2004. Plate 104.

электронные публикации:

research.famsi.org/uploads/schele/hires/01/IMG0011.jpg;

research.famsi.org/uploads/schele/hires/01/IMG0012.jpg;

research.famsi.org/uploads/schele/hires/01/IMG0013.jpg.

Обзор содержания

Памятник интересен тем, что создан не по царскому заказу, а для одного из паленкских сановников. Поскольку даты "Длинного счета" в надписи отсутствуют, существуют две точки зрения относительно хронологии изложенных в ней событий. Согласно одной (ее придерживаются С.Гюнтер, С.Мартин, Дж.Скидмор) начальная дата соотвествует 608 г., согласно другой (ее высказали А.Токовинин и Д.Стюарт) – 660 г. Упомининие в тексте К'инич Кан Балама II свидетельствует в пользу поздней хронологии.

Надпись содержит сведения из биографии сахаля Баас Учиха (ba-si u-chi-hi), называемого также ах-сик'аб (титул или указание на происхождение). В 660 г., в разгар войны Баакульского царства с вражеской коалицией, он получил высокое звание ти'сакху'на, в декабре 662 г. участвовал в походе в область Санта-Елена, возглавлявшемся "владыкой огня" Ах-Сулем. В следующее правление, в 701 г. вместе с другим сановником, Йукуль-мак'бахте, присутствовал на погребении некоего лица (паленкского придворного или побежденного врага), осуществленном царем Кан Баламом II. Умер ах-сик'аб в 706 гю, вероятно, в весьма преклонном возрасте. Через 8 месяцев после его смерти его пеемником была освящена подставка для курильницы с его скульптурным изображением.

Текст 7. Трехфигурная (Дворцовая) панель

/1/ Счет года …, 9 множеств, 10 двадцатилетий, 11 лет, 17 двадцаток /5/ и 0 дней, день 11 Ахав, на севере чтец его книги, канун того, как /10/ второй раз принята у Охотника Луна, Сип? К'ух Ахиин, "Охотник у Священного Ящера" – ее юношеское имя 29 раз, 8 число месяца Мак (5 ноября 644 г.).

/15/ 18 восходов, 5 двадцаток и 1 год после дня (9.10.10.11.2) 1 Ик' 15 числа месяца Йашк'ин (15 июля 643 г.), /20/ когда вернулся<1> Белый Охотник(?)<2>-малыш в великое северное небесное селение.

Рожден /25/ в сердце места первого …м<3>, в море, в первичном Токтан, где скрыт след<4> - /30/ знамение Мужа-Демона, Мас-Виника, юный Хуш Ак'иин(?)<5> Мат.

/35/ Он светлый отпрыск дыхания Первопредка-Творца, сын охранителя(?)<6> четырехдвадцатилетнего владыки /40/ К'инич Ханааб Пакаля, игрока в мяч, священного Матавильского владыки, священного Баакульского владыки. Его тело /45/ взлелеяно священной женой из Йаш Петей, где водоем <7>, Иш Ц'ак Ахав, /50/ дитям Токтанского племени.

Следование по порядку 19 (дней), 0 двадцаток и 7 лет от того, /55/ как он рожден, до того, как настал день (9.10.18.17.19) 2 Кавак 12 число месяца Йаш (18 октября 651 г.), первого кровопускания и первого получения табака Хуш Ак'иин(?) Матом – юношей в присутствии Хуун Йе…н GI-Чаака, юного Малыша-К'авииля, Солнечного Щитоносца, Черного Чародея Чаака, Акан Йашаха и Иш Паат Ахав, срединных богов.

Следование по порядку 1 (дня), 0 двадцаток и 1 года до того, как настал /60/ день (9.11.0.0.0) 12 Ахав 8 числа месяца Чак Сихо'м (14 октября 652 г.), одиннадцатое двадцатилетие. Обрел камень и разбросал /65/ воскурения К'инич Ханааб Пакаль, священный Матавильский владыка.

0 восходов, 0 двадцаток и 13 лет до того, как настал день (9.11.13.0.0) 12 Ахав /75/ 3 число месяца Ик Сихо'м (4 августа 665 г.), тринадцатый камень. Взял змею-веревку<8> Хуш Ак'иин(?) /80/ Мат, священный Баакульский владыка, свой дар в присутствии своих богов, /85/ Хуун Йе..н Акуум-Чаака, Малыша-К'авииля и Солнечного Щитоносца.

Следование по порядку /90/ 18 (дней), 5 двадцаток и 18 лет до того, как настал день (9.12.11.5.18) 6 Эц'наб 11 число месяца Йаш-Сихо'м (31 августа 683 г.), /95/ прервалось чистое благоуханное дыхание четырехдвадцатилетнего кало'мте К'инич Ханааб /100/ Пакаля, обладателя пяти пирамид.

12 (дней), 6 двадцаток от того, как развязалась /105/ его белая диадема, и в день (9.12.11.12.10) 8 Ок 3 числа месяца К'анаси пришел в качестве владыки старший брат, /110/ царевич Ах Пицлаль О'ль, К'инич Кан Балам – венчальное /115/ священное имя <9> священного Баакульского владыки, в течение двадцатилетия играющего в мяч.

Воссел в звании главного /120/ царевича Хуш Ак'иин(?) Мат, младший брат – священный Баакульский владыка.

/125/ Следование по порядку 15 (дней), 6 двадцаток и 13 лет от того, как тот стал кало'мте, до того, как отправился в путь /130/ в день (9.13.10.1.5) 6 Чикчан 3 числа месяца К'анхалав (18 февраля 702 г.), через 5 восходов и двадцать дней после дня (9.13.10.0.0) 7 Ахав 3 числа месяца Хуль(?)Оль, /135/ когда минула середина (двадцатилетия). Он тот, кто положил в могилу К'инич Кан Балама, священного Матавильского владыку.

/140/ 3 (дня) и 5 двадцаток от того, как развязана белая диадема, до рассвета дня (9.13.10.6.8) 5 Ламат /145/ 6 числа месяца Чикин (1 июня 702 г.), когда в Абак чтец его книги; канун того, как в 6-й раз принята у Скелета Луна [149-153 – стерто].

Повязан /155/ благоуханный луб<10> – диадема на чело подобного/наследовавшего(??)<11> праотцу /160/ … <12>, являющего черепа и кровь<13>.

На конце высокой опоры – сияющий (?) камень<14>, /165/ туда пришел<15> в сияющие(?) небеса Хуш Ак'иин(?) Мат, /170/ К'инич К'ан Хой Читам – венчальное священное имя имеющего сердце игрока в мяч /175/ владыки, священного Матавильского владыки, священного Баакульского владыки. Он второй преемник<16> /180/ западного кало'мте.

Следование по порядку 0 (дней), 2 двадцаток, 8 лет /185/ и 4 двадцатилетий от того, как наступил день (9.9.2.4.8) 5 Ламат 1 число месяца Моль (26 июля 615 г.), когда было повязание белой диадемы /190/ на чело К'инич Ханааб Пакаля, священного Баакульского владыки и кало'мте.

Следование по порядку /195/ 7 восходов, 8 двадцаток, 18 лет от того, как настал день (9.13.10.6.8) 5 Ламат<16a> /200/ 6 число месяца Чикин (1 июня 702 г.), повязания белой диадемы на чело Хуш Ак'иин(?) Мата – /205/ К'ан Хой Читама, священного Баакульского владыки, до того, как настал день (9.14.8.14.15) 14 Мен, когда на севере чтец книги, /210/ канун того, как принята у Чуваха Луна, Миин Ч'ич' – ее юношеское имя /215/ 29 (раз), 3 числа месяца Йаш Сихо'м (10 августа 720 г.), вошел огонь<17> в К'аль Ху'ниль Наах, "Чертог увенчания диадемой", таково имя /220/ три дня раскрывавшегося(?)<18> дома … Цинииля<19>, Хуш Йоп Ху'на<20>. Это свершение /220/ К'инич К'ан Хой Читама, священного Баакульского владыки. Он разбросал (курения) в Лакам Ха, в верхнем селении.

Сцена {Рисунок 6}: Image6

В сцене изображены три фигуры: две мужских и женская.

Мужская фигура в центре имеет индивидуализированные черты, близкие к чертам центральной фигуры на Дамбартон-Оксской панели №2. Персонаж представлен сидящим на низком троне, украшенном с обеих сторон головами змеи.

Мужская фигура слева сидит на низком троне, украшенном головой ягуара. У нее портретные черты К'инич Ханааб Пакаля, прическу украшает цветок водяной лилии (jan naa[h]b). Ханааб Пакаль вручает персонажу в центре высокий мозаичный шлем-кохов, украшенный длинными перьями и маской бога царской диадемы Ху'н. Справа, на низком троне, украшенном головой змеи – женская фигура. Она подносит персонажу в центре маленький круглый щит и так называемый "фигурный кремень", т.е., сочетание идеограмм TOK'-PAKAL, "оружие" (букв. "кремневый нож – щит").

Надпись в сцене:

В день (9.10.17.6.0?), 1 Ахав 3 числа периода Вайхааб (25 февраля 650 г.?) рожден Хуш Йоп Ху'н.

Через 0 (дней), 0 двадцаток, 12 лет и 2 двадцатилетия в день (9.13.14.8.0?) 8 Ахав 18 числа месяца Чикин (11 мая 706 г.?) обретено имя Хуш Йоп Ху'ном.

Состоялось обновление священного имени у Девятого из сменяющих друг друга владык<21>.

Примечания к переводу

1. Точное чтение знака Т550 не установлено (Д.Д.Беляев предлагает SU[h]T), однако, его значение устанавливается по контекстам.

2. В надписи на притолоке 1 из Йашчилана употребленное здесь сочетание знаков Т291:182 заменяет голова Бога Охоты.

3. Чтение знака Т1158 не установлено.

4. ba-la yo-OK. Ср. чоль bajlel 'ponerse (el sol)', юкатек bal 'esconder, abrigar y encubrir debajo de algo o detrás de algo'.

5. Чтение знака 1013b и его заменителя 190:526 как AK'IIN предложено Ю.Ю.Полюховичем (личное сообщение,2003). Д.Беляев предлагает чтение UMAN.

6. ka-KAN, ср. юкатек kanan, 'guardar casa, ganado, personas y cosas así', чоль könitan, köntan, 'cuidar', köntabil, 'protegido'; другое значение этого слова может быть связано с понятием "знать, знание, понимание", ср. чоль kön, 'conocer, aprender', юкатек kantah, 'contar', kanah, 'aprender', чольти kantez, 'enseñar', чорти kanin, 'aprender', kansen, 'enseñar, instruir', kani, 'learn anything'.

7. NAAB-NAL, букв. "место озера".

8. Перевод, исходя из внешнего вида знака Т98; его чтение неясно, возможно, KOPEM. Веревка-копем упомянута в тексте на "Панели 19" из Дос-Пилас, где возле изображения царевича-подростка, которому прокалывают пенис, имеется запись: u-K'UH-K'ABA' u-ko-pe-ma …-…-ch'o-ko-MUT-AJAW, "священное имя веревки … юного Мутульского владыки". М.Бабошкин (Бабошкин М.Л. Ритуал кровопускания у древних майя в Классический период /Древние цивилизации Старого и Нового Света: культурное своеобразие и диалог интерпретаций. М., 2003. С.34-35) предполагает, что речь идет об аналоге жертвоприношения, описанного Д. де Ланда: "В других случаях они делали бесчестное и печальное жертвоприношение. те, кто его совершал, собирались в храме, где, встав в ряд, делал себе несколько отверстий в мужских членах, поперек сбоку, и, сделав это, они продевали через них возможно большее количество шнурка" (Ланда Д. де. Сообщение о делах в Юкатане. С.154).

9. u-K'AL-HU'N-IL K'UH-K'ABA-a, букв. "имеющее отношение к повязанию диадемы священное имя".

10. Знак 1133 возможно является лицевым вариантом Т210; so, ср. юкатек sool, 'costra, cascara'; бумага, из которой изготовлялась царская диадема, представляла собой выделанный луб фикуса копо.

11. T937-na; чтение знака Т937 не установлено. По контексту можно предположить значение "подобного" или "происходящего от" названного далее "праотца".

12. Т84:1137. Чтение обоих знаков не установлено; элемент Т84 указывает, что это имя некоего сверхъестественного существа.

13. JAL-li JOL-CH'ICH', т.е., одерживающего победы.

14. Сложное для перевода место: tu-TI' CHAN-ya o-yi, t-uti' chanay 'ooy. Знак Т1131 в качестве варианта TI' известен на сосуде Kerr1440; chanay может быть прилагательным со значением "высокий" или "небесный", ср. юкатек sat-ay, hap-ay, haw-ay, tok-oy; 'ooy – ср. чоль, чорти oy, 'horcón', цельталь oy, 'pilar'.

15. Верхняя часть блока стерта, сохранились знаки –li-ya, это может быть *HUL-li-ya, "прибыл" или *ta-li-ya,"пришел".

16. u-2-TAL-la yo-ON-ni, букв. "его второй предшественник", имеется в виду К'инич Ханааб Пакаль.

16а. Интервал между коронациями Ханааб Пакаля и К'ан Хой Читама II составляет ровно 122 ритуальных 260-тидневных цикла.

17. То есть, состоялась церемония освящения новопостроенного или перестроенного здания. Обряд внесения огня в новопостроенный дом, "чтобы дать ему душу", засвидетельствован этнографами у индейцев цоциль. Во время этого обряда свечи и факелы ставят в четырех углах дома, потом в этих местах и посреди льют куриный бульон, чтобы "накормить" дом. В другом варианте старейшая супружеская пара селения вносит в новостройку огонь из первого в селении домашнего очага, чтобы "приручить" до того "дикий" дом (Guiteras-Holmes C. Perils of the soul: The world view of Tzotzil Indian, New York., 1961. P.26; Vogt E. Zinancantan: A Maya Community in the Highlands of Chiapas. Cambridge, Mass.,1969. Pр.461-465;).

18. 3-K'IN-ni ja-ta-a. Сложное для понимания выражение. Jat имеет значение "прорывать, пробивать, вскрывать" (юкатек jat, 'romper, rasgar'; чоль jat, 'rajar'; чольти hata, 'hender'; чорти jata, 'abrir (a lo largo) pez, y otras cosas'; цельталь ghat, 'rasgar'), конечная частица в данном случае, вероятно, имеет значение: "относящийся к" (тому, что описано предыдущим словом). Неясно, идет ли речь о предыдущем разрушении строения или о посвятительном обряде, имитировавшем прорубание входа в дом. Д. и Дж. Стюарты указывают, что "Корпус A-D" Двоца перестраивался несколько раз (Stuart D., Stuart G. Palenque. Eternal City of the Maya. Р.161-162).

19. tsi-ni-la 225.182, не вполне ясно, является ли силлабическая запись tsiniil редким случаем полного фонетического подтверждения идеограммы Т225.182, или это отдельное слово.

20. Или "Хуш Йо' Ху'на" Д.Стюарт полагает, что в данном случае знак Т115, обычно выступающий как слоговой с чтением yo, является идеограммой, читающейся YOP, откуда чтение имени "Хуш Йоп Ху'н", "Налобная Повязка с Тремя Листьями" (такого рода головной убор мифологических персонажей известен на изображениях майя Классического периода).

21. PAT-wa-ni JEL-le K'UH-K'ABA 9-ta-TS'AK-bu-AJAW. Сложное для понимания место. Обычно глагол patwani имеет значение "создано (обрело форму) нечто материальное (здание, изваяние)", отсюда выражение в целом понимали как сообщение о создании самой "Трехфигурной панели", а слова после указанного глагола, как ее название (что выглядит весьма натянутым с точки зрения их содержания). Однако, в надписи на южной панели из "Храма XIX" глагол patwani очевидно имеет значение "совершился, осуществился (подвиг, деяние)", которое можно принять и в расматриваемом случае.

Аннотация к тесту

"Трехфигурная (другое название – "Дворцовая") панель" располагалась в северном коридоре "Корпуса A-D" дворца Паленке, где была найдена в 1949 г. В настоящее время находится в музее "Альберто Рус Луилье" в Паленке. Текст отличается исключительно высоким уровнем каллиграфического исполнения.

Публикации:

Schele, Linda. Genealogical Documentation on the Tri-figure Panels at Palenque. Tercera Mesa Redonda de Palenque, Volume IV. Monterey, California, 1979. P.52. Fig.10; Idem. Notebook for IXth Maya Workshop. Austin, 1985; Robertson Merle Greene. The Sculpture of Palenque. Vol. IV: The Cross Group, the North Group, the Olvidado, and Other Pieces. Princeton, 1991. Pp.78-79;

электронные публикации:

www.mesoweb.com/palenque/monuments/PT/25.html; www.mesoweb.com/palenque/monuments/PT/30.html;

research.famsi.org/uploads/schele/hires/01/IMG0022.jpg

Обзор содержания:

По содержанию текст на "Трехфигурной панели" может быть разделен на две неравные части.

Первая (блоки 1-193) представляет собой биографию правителя Паленке К'ан Хой Читама II: рождение, сведения о родителях, инициация, смерть отца, получение статуса престолонаследника, смерть старшего брата, коронация. При этом употреблены чрезвычайно пышные, расширенные варианты соответствующих формул. Надпись содержит прямое указание на наличие у правителей майя личных и тронных имен.

Вторая часть текста (блоки 194-229) сообщает о посвящении "Чертога Увенчания Диадемой", по всей вероятности, "Корпуса A-D" во Дворце Паленке. Надпись, созданная не ранее августа 720 г. и упоминающая К'ан Хой Читама II как живого и действующего правителя, опровергает высказывавшееся в свое время предположение, что после того, как он был взят в плен в Тонина в конце августа 711 г. (сведения об этом содержатся на "Монументе 122" из Тонина), он был убит там (подробнее см.: Stuart D. Longer Live the King: the Questionable Demise of K`inich K`an Joy Chitam of Palenque // Pre-Columbian Art Research Insitute Journal, 2004, 4 (1). Pp.11-4). Впрочем, памятник появился незадолго до смерти этого правителя, произошедшей не позже декабря 721 г.

Эта же часть надписи, равно как и текст в сцене, упоминает некоего … Цинииль Хуш Йоп Ху'на, "загадочного персонажа", по выражению Дж. Скидмора, паленкской истории (Skidmore J. The Rulers of Palenque. P.78). Ф. Лаунсбери предполагал, что это младший из сыновей Ханааб Пакаля, который в качестве регента правил государством от имени К'ан Хой Читама II, содержавшегося в плену в Тонина (Schele L., Mathews P. The Proceedings of the Maya Hieroglyphic Workshop: The Dynastic History of Palenque, March 13-14,1993. Austin, 1993. P.141). К.Бэсси-Суит высказала идею, что это вообще не имя человека, а название царского венца, что, впрочем, противоречит употребленному по отношению к нему глаголу "родился". По мнению Д.Стюарта это полулегендарный царь первых веков нашей эры из "Холмов Агавы", упомянутый, в частности, на "Стеле I" из Копана под 159 г. н.э., которому К'ан Хой Читам посвятил "Корпус A-D" (Stuart D., Stuart G. Palenque. Eternal City of the Maya. Р.216).

Текст 8. Надписи на косяках из "Храма XVIII"

/1/ Счет года Ящера, 9 множеств, 12 двадцатилетий, 6 лет, /5/ 5 двадцаток и 8 дней, день 3 Ламат, там, где затмевается Солнце, чтец книги; в 19-й раз пришла /10/ в 5-й раз у Чуваха принятая Луна, Сак Цикин – ее юношеское имя 30 (раз); 1 (день), 10 двадцаток /10/ и 1 год от дня 1 Маник' 10 числа месяца К'анхалаваб, когда встал первый юноша Черный Охотник (?) /20/ на западе в небесном селении, 6 числа месяца Сак Сихо'м (13 сентября 678 г.) рожден юный Окиб<1>, отпрыск /25/ Тиволь Чан Мата.

12 (дней), 1 двадцатка и 14 лет до того, как настал /30/ день (9.13.0.7.0) 5 Ахав 8 число месяца Ик' Сихом (5 августа 692 г.), получил табак юный Окиб в присутствии Трех Божественных Близнецов.

0 (дней), 2 двадцатки и 2 года до того, как настал день (9.13.2.9.0) 11 Ахав 18 число месяца Йаш Сихо'м (1 сентября 694 г.)[38-44 – стерто] /45/ священное имя игрока в мяч<2>.

14 (дней), 16 двадцаток, 3 года и 2 двадцатилетия от того, /50/ как рожден, до того, как он пришел в качестве владыки (в день 9.14.10.4.2, 9 Ик' 5 числа месяца К'анаси, 30 декабря 721 г.).

Добавление 0 (дней), 12 двадцаток, 9 лет, /55/ 14 двадцатилетий и 7 множеств от того, как настал день (2.0.0.10.2) 9 Ик' установление месяца Сак Сихо'м (28 сентября 2325 г. до н.э.), /60/ когда пришел в качестве владыки Аканаль Ишим … Муваан Мат, Саванновый Маис … Ястреб-Баклан, его сопровождала первая Иш Кинув, /65/ это случилось в Матавиле.

Тот, кто уподобившись ему, осуществил это – Окиб /70/ К'инич Аку'ль Мо' Нааб, священный Баакульский владыка, это случилось на Йемаль К'ук' Лакам /75/ Виц<3> в Лакам Ха, в верхнем селении.

Примечания к переводу

1. Личное имя персонажа записано знаком Т1068, изображающим голову животного со специфическим „гребнем” (по мнению Д.Стюарта – ящерицы). На панели из „Храма XXI” то же имя передано в фонетической записи: o-ki-bi. "Стукковые иероглифы" из того же "Храма XVIII" указывают, что это сокращенный вариант имени, полный – chu-lu-ku-OKIB, MO'-NAAH-bi u-K'AL-HU'N-IL-K'ABA chu-lu-ku-OKIB, "Аку'ль Мо' Нааб – венчальное имя Чулук Окиба". Буквальное значение слова 'okib – "расщелина", т.е., имя имеет значение "живущий в расщелине" (= ящерица). Д.Стюарт предлагает для слова chuluk перевод "Морщинистая (Ящерица)" ("Wrinkled Lizard"; Stuart D. The Inscriptions from Temple XIX at Palenque. P.151).

2. Блок полустерт, хорошо различимы только знаки -hi-tsi-la, часть записи pi-hi-tsi-la. Дата 9.13.2.9.0 указывает конец 1/8 "двадцатилетия", в календарном ритуале в ознаменование которого вероятно принял участие шестнадцатилетний Чулук Окиб.

3. Йемаль К'ук' Лакам Виц – "Большая Гора Спуска Кецаля", по мнению Д.Стюарта это название холма Эль-Мирадор (El-Mirador), самого высокого из окружающих Паленке.

Аннотация к тексту:

Текст вырезан на косяках дверного проема сооружения, называемого "Храм XVIII", раскапывавшегося в 1935-1945 гг.

Публикации:

Saenz, Cesar A. Exploraciones in la Pirámide de la Cruz Foliada // Instituto Nacional de Antropología e Historia, Dirección de Monumentos Pre-hispanicos. Informes 5. México, 1956; Schele L. Notebook for VIth Maya Workshop. Austin, 1982 (переиздан в 1985 г. для IX-го и в 1988 для XII-го семинаров).

Обзор содержания

Текст содержит биографические данные о преемнике К'ан Хой Читама II Акул'ь Мо Наабе III. Его отец, Тиволь Чан Мат, не был правителем Паленке, согласно надписи на курильнице из "Храма Креста" и фрагменте каменной панели из "Храма XIX" он умер в день 9.12.8.9.18, 7 Эц'наб 6 Муваан, 2 декабря 680 г. (Stuart D. The Inscriptions from Temple XIX at Palenque. P.25-26, 30). Скорее всего, это был младший сын К'инич Ханааб Пакаля (в соответствии с надписями на подставке для курильницы из "Храма Креста" и так называемом "Обломке Акосты" он родился в день 9.10.15.6.8, 4 Ламат 16 Поп, 15 марта 648 г.), не переживший отца и старших братьев (Skidmore J. The Rulers of Palenque.Pp.81-82).

Во второй части надпись сообщает о мифологическом событии, известном также из надписей в "Храме Креста" и "Храме XIX": воцарении в Матавиле бога Аканаль Ишим … Муваан Мата, которому уподобляется восшествие на престол Аку'ль Мо' Нааба III.

Текст 9. "Палетка рабов"

/1/ В день (9.9.2.4.8) 5 Ламат 1 числа месяца Моль (26 июля 615 г.) стал владыкой К'инич Ханааб Пакаль. Трижды приходило установления камня.

/5/ Один раз пришло установление камня Кан Балама.

Один раз пришло установление камня К'ан Хой Читама.

11 белых камней и 2 двадцатилетия<1> от того, как рожден Акан Сууц' в день (9.11.18.9.17) 6 Кабан 15 числа месяца К'анаси (22 января 671 г.) до повязания диадемы на чело /10/ Аку'ль Мо Нааба в день (9.14.10.4.2) 9 Ик' 5 числа месяца К'анаси (30 декабря 721 г.).

В день (9.14.11.12.14) 8 Хиш 8 числа месяца Йашк'ин повязание пламенеющей сияющей (?) диадемы на чело Чак Сууц'а (17 июня 723 г.), главного владыки.

/15/ В день (9.14.13.11.2) 7 Ик' 5 числа месяца Касев (7 мая 725 г.) опустошено К'ина', это осуществил Чак Сууц', владыка огня.

В день (9.14.11.17.6) 9 Кими 19 числа месяца Сак Сихо'м (15 сентября 723 г.) захвачен Таах Чих, /20/ владыка из Лаль, из верхнего селения.

В день (9.14.17.12.19) 2 Кавак 2 числа месяца Чикин (19 мая 729 г.) опустошен Коколь, это осуществил Чак Сууц'.

В день (9.14.18.1.1) 7 Имиш 4 числа месяца Чак Сихо'м (20 сентября 729 г.) оставили(?) след (?)/25/ в Атуун<2> Пициль Чан Ахав<3> и Вак Тиль(?) Ахав(?)<4>, ах-к'ухууны Чак Сууц'а.

За (12 дней), 8 (двадцаток) и 1 год<5> до того, как наступит день (9.15.0.0.0) 4 Ахав 13 числа месяца Йаш Сихо'м (22 августа 731 г.), /30/ установление камня, день (9.14.18.9.8) 5 Ламат 6 число месяца Ик'ат (6 марта 730 г.), освещен К'аль Ху'наль Наах, "Чертог Увенчания Диадемой".

Через 9 дней<6> окончание трех двадцатилетий в день (9.14.18.9.17) 1 Кабан 15 число месяца Ик'ат (15 марта 730 г.), (для того, кто) в диадеме<5>.

Сцена {Рисунок 7}: Image7

Общая композиция повторяет сцену "Трехфигурной панели", хотя отличается деталями. В центре мужская фигура с портретными чертами Аку'ль Мо 'Нааба III сидит на спине бородатых пленников (откуда название памятника: "Палетка рабов") в позе приветствия равному: с правой рукой, прижатой к сердцу, левую ногу украшает браслет с изображением птицы мо' нааб.

Слева мужская фигура, сидящая на спине фантастического существа, вручает фигуре в центре шлем-кохов, справа – женская фигура, также на спине фантастического существа, вручает центральному персонажу круглый щит и кремневый наконечник (то есть, идеограмму TOK'-PAKAL, "оружие").

Надпись над фигурой слева:

Тиволь Чан Мат, царевич.

Надпись над фигурой справа:

Иш Кинуув Мат, царевна.

Примечания к переводу:

1. Сокращенно записанный интервал: 2 двадцатилетия и 11 лет вместо "2.11.12.5" указывает промежуток времени от дня 6 Кабан 15 К'анаси до 9 Ик' 5 К'анаси.

2. Чтение знака Т402 в сочетании Т402-OK-la неясно. Возможно, это вариант записи известной в победных надписях формулы hil 'ok, "оставил след". Атуун (a-TUUN-ni) упоминается в надписях из Ак'е-Бонампака. Д.Д.Беляев и А.В.Сафронов полагают, что речь идет о военной победе Паленке (Беляев Д.Д., Сафронов А.В. Войны царств Бакаль и Йокиб в VII-VIII вв.).

3. Персонаж по имени Чан Ахав представлен в связи с событием 724 г. в сцене на южной стороне платформы из "Храма XIX" ("Текст 1").

4. Знак под цифрой "6" (WAK) представляет собой лигатуру знаков Т934, "голова тапира(?)", и Т1000f, AJAW.

5. Еще одна сокращенная интервальная запись, должно быть: 1.8.12.

6.Речь идет о шестидесятилетнем (по индейскому счету) юбилее Чак Сууц'а.

Аннотация к тексту:

Каменная плита с рельефными изображениями и надписью найдена в 1950 г. в "Группе IV". Хранится в "Музее Альберто Рус Луилье" в Паленке.

Публикации:

Schele, Linda. Notebook for IXth Maya Workshop. Austin, 1985 (переиздан в 1988 г. для XII-го семинара); Schele, Linda. The Demotion of Chac-Zutz: Lineage Compounds and Subsidiary Lords at Palenque // Sixth Palenque Round Table, 1986. Norman, 1991. Fig.1.

Электронная публикация:

research.famsi.org/uploads/schele/hires/01/IMG0036.jpg

Обзор содержания:

Текст начинается известиями о "юбилейных" обрядах с участием К'инич Ханааб Пакаля и двух его первых преемников (блоки 1-5).

Далее (блоки 6-11) надпись сообщает о рождении Акан Сууц'а и о коронации Аку'ль Мо' Нааба III.

Героем основной части текста является некий Чак Сууц' (из дальнейшего следует, что это то же лицо, что и Акан Сууц'), имеющий высокие титулы сахаль (правитель селения), "старший владыка" и "владыка огня". Чак Сууц' выступает как крупный полководец, одерживающий важные победы в регионе, примыкающем к Верхней Усумасинте. Примечательно, что в надпись содержит упоминание об ах-к'ухууне (или ах-к'ухуунах) Чак Сууц'а, то есть, он, хоть и не был верховным правителем Паленке, имел собственных сановников.

После этого помещено сообщение о посвящении (вероятно, после очередной перестройки) "Чертога Увенчания Диадемой" во Дворце.

Заключительная часть надписи (блоки 31-34) связывает это событие с "юбилеем" в окончание "двадцатилетия" 9.15.0.0.0, 4 Ахав 13 Йашк'ин и, одновременно, с шестидесятилетием главного героя надписи, Чак Сууц'а.

Комментируя в высшей степени примечательный текст на "Палетке рабов", А.Токовинин замечает: "Складывается впечатление, что текст на палетке только использует царский канон для достижения иных целей. С одной стороны, надпись и изображение посвящены правящему монарху, с другой – большая часть текста повествует о событиях из жизни сахаля, его заслугах перед царем и о том высоком статусе, которым этот сахаль обладает. Кроме того, текст как-то мимоходом возводит Чак-Суц'а в ранг "первого из владык", предполагая его принадлежность к царскому дому... Поражает упорство, с которым автор текста пытается не выйти за рамки канона, выстраивая "ассоциативные ряды" между биографиями царя и сахаля – явление, наблюдавшееся в надписях Йокиб-К'иниля" (Токовинин А.А. Царь и его сахали).

Интересно, что девятисуточный интервал между датами посвящения "Чертога Увенчания Диадемой" и юбилеем Чак Сууц'а равен девятисуточному периоду, даты которого часто встречаются в классических надписях. С другой стороны, он близок к известному из таблицы движения Венеры, приведенному в Дрезденской рукописи, интервалу в 8 суток между последним вечерним и первым утренним (гелиакальным) восходом планеты. При этом из дат, приведенных на "Палетке рабов", первая совпадает с указанной в таблице на стр. 49 (28) Дрезденского кодекса датой последнего вечернего захода 5 Ламат 6 Ик'ат, а вторая только на дни сутки отличается от табличной даты 13 Киб 14 Ик'ат. Впрочем, указанная дата, 15 марта 730 г., отличается от даты действительного первого гелиакального восхода Венеры, который имел место 5 апреля 730 г.

Текст 10. "Панель 96 иероглифов"

/1/ В день (9.11.0.0.0) 12 Ахав 8 числа месяца Чак Сихо'м (14 октября 652 г.) закончено одиннадцатое двадцатилетие, /5/ это осуществил К'инич Ханааб Пакаль, обладатель пяти пирамид, священный Баакульский владыка.

Через 1 (дней), 1 двадцатку /10/ и 2 года настал день (9.11.2.1.11) 9 Чувен 9 число месяца Мак (4 ноября 654 г.), вошел огонь /15/ в Сак Нук Наах, "Белопокровный Чертог", в дом К'инич Ханааб Пакаля, пятидвадцатилетнего владыки.

Следование по порядку /20/ 17 (дней), 4 двадцаток, 8 лет и 2 двадцатилетий до того, как настал день 5 Ламат /25/ 6 числа месяца Чикин (30 мая 703 г.), когда воссел на владычество Хуш Ак'иин(?) Мат – К'ан Хой Читам, священный Баакульский владыка, /30/ он сел на престол<1> в Белопокровном Чертоге.

Следование по порядку 14 (дней), 15 двадцаток и 19 лет до того, /35/ как настал день (9.14.10.4.2) 9 Ик' 5 число месяца К'анаси (30 декабря 721 г.), когда воссел на владычество (происходящий из) царственного рода /40/ К'инич Аку'ль Мо' Нааб, священный Баакульский владыка, его принял в объятия Белопокровный Чертог.

/45/ Следование по порядку 5 (дней), 9 двадцаток, 2 лет и 2 двадцатилетий до того, как настал /50/ день (9.16.13.0.7) 9 Маник' 5 число месяца Ик'ат (4 марта 764 г.), когда воссел на владычество подобный Бааклельскому Оборотню Ах Пициль Оль /55/ К'инич К'ук' Балам, священный Баакульский владыка; он сел на престол в Белопокровном Чертоге.

Следование по порядку /60/ 1 двадцатилетия до того, как настал день (9.17.13.0.7) 7 Маник' установление месяца Паш (22 ноября 783 г.), окончание /65/ первого двадцатилетия на владычестве подобия Бааклельского Оборотня Ах Пициль Оля из царственного рода, /70/ К'инич К'ук' Балама, владыки в течение двадцатилетия, Бакаба<2>.

Он – отпрыск семени родителя<3> /75/ К'инич Аку'ль Мо' Нааба, священного Баакульского владыки, его тело взлелеяно /80/ Иш Цикин Боок<4>, женой из Хухских сахалей.

7 дней прошли после дня (9.7.13.0.0) 13 Ахав 13 числа месяца Муваан (15 ноября 783 г.), /85/ 13 камня, до того, как завершено его двадцатилетие на владычестве.

Вырезал рельефную панель и украсил ее /90/ божественный …тан<5>. Уподобившись ему, это осуществили пятидвадцатилетний владыка К'инич Ханааб Пакаль и тот, кто /95/ пробыл двадцатилетие на владычестве.

Комментарий к переводу

1. u-CHUM-TS'AM. Существует мнение, что знаки Т644:609а – идеограмма, соответствующая силлабической записи u-me-k'e-ji-ya, "его принял в объятия".

2. Слово bakab может быть переведено как словосочетание "главный в стране", но может также пониматься как "воплощение/подобие бога Бакаба".

3. u-KOKAN-na; так называется шип, в частности, ската; вероятно, метонимическое обозначение детородного члена.

4. Ранее это имя читалось IX-MEN-NIK.

5. Имя записано знаками K'UH-Т908-стерто-TA[h]N.

Аннотация к тексту:

Каменная плита, названная "Панелью 96 иероглифов", найдена в 1935 г. во Дворце Паленке к югу от Башни, разбитой на несколько частей. Хранится в "Музее Альберто Рус Луилье" в Паленке.

Камень Творения


Первоначально служила сиденьем каменного трона, фрагментами спинки которого являются так называемые "Камень Творения" (“Lápida de Creación”), "инталии" ("Intaglios"), и "Обломок Акосты". Текст относится к числу шедевров каллиграфии майя.

Публикации:

Palacios E.J. Inscripción recientemente descubierta en Palenque // Maya Researh. The Tulane University of Luisiana, New Orlean. 1936, 3; Schele, Linda. Notebook for VIth Maya Workshop. Austin, 1982 (переиздан в 1985 и 1988 гг.); Berlin H. The Tablet of 96 Glyphs at Palenque, Chiapas, Mexico // Middle American Research Institute, Tulane University Publication 26. New Orleans, 1969. Pp.136-149; Schele L. Notebook for VIth Maya Workshop. Austin, 1982 (переиздан в 1985 г. для IX-го и в 1988 для XII-го семинаров).

Электронные публикации:

www.mesoweb.com/palenque/monuments/PT/25.HTML; www.mesoweb.com/palenque/monuments/PT/30.HTML;

research.famsi.org/uploads/schele/hires/01/IMG0040.jpg.

Обзор содержания

Текст начинается записью о "юбилейной церемонии" в окончание "двадцатилетия" 9.12.0.0.0 (блоки 1-8).

Далее сообщается о церемонии посвящения здания Sak Nuk Naah, "Белопокровный Чертог" (по всей видимости, "Корпус Е" во Дворце Паленке, как показывают данные археологических исследований, это был единственный корпус Дворца, не покрашенный в красный цвет), произошедшей в правление К'инич Ханааб Пакаля (блоки 9-8).

Основная часть текста (блоки 9-58) содержит записи о воцарениях трех правителей Паленке: К'ан Хой Читама II, Аку'ль Мо' Нааба III и К'ук' Балама II. При этом дополнительно сообщается, что их интронизация происходила в "Белопокровном Чертоге". В надписи отсутствуют упоминания о Кан Баламе II, хотя он короновался после создания "Белопокровного Чертога", равно как об Упакаль К'инич Ханааб Пакале и Кан Баламе III, правивших между Аку'ль Мо' Наабом III и К'ук' Баламом II, вероятно, по той причине, что их интронизация происходила в другом месте.

В завершающей части надписи речь идет о "двадцатилетнем" юбилее со дня воцарения К'ук' Балама II (блоки 59-86) и о создании по этому случаю резной каменной плиты, обозначенной специфическим термином k'an tuun, "драгоценный камень".

==================

Значение титула mak'bajte может быть связано с чоланским та юкатекским глагольным корнем mak'-, "есть (мягкую пищу)", употребленным с суффиксом причинных глаголов -b-, т.е, "(тот, кто) кормит, питает", "питающее древо".

Поділитись
24 939 views
КУПРІЄНКО - науково-публіцистичний блог: книги, статті, публікації. Україна. Київ. KUPRIENKO - Scientific blog: books, articles, publications.
Сайт розроблено, як науковj-gjge онлайн видання. Напрями - Історія України, Історія цивілізацій Доколумбової Америки: документи, джерела, література, підручники, статті, малюнки, схеми, таблиці. Most texts not copyrighted in Ukraine. If you live elsewhere check the laws of your country before downloading.