А. Скромницкий. Поэзия. A.Skromnitsky. Versos.
Эпиграф
Отчего-то ветер стонет,
Отчего-то снег лежит,
Отчего-то дети плачут,
Отчего-то стук в груди.
Отчего-то твердый щебень,
Отчего-то мягок сыр,
Отчего-то крепки сосны,
Отчего-то зыбок пляж.
Отчего-то солнце светит,
Отчего-то тьма чернит,
Отчего не понимаем,
Отчего-то мы молчим,
Отчего-то нас ругают,
Отчего же мы молчим,
Отчего мы счас не люди?
Отчего мы тут молчим?!
Отчего же ветер стонет?!
Отчего в груди болит?
A. Skromnitsky. El sistema de formación de silabas incaicas de quechua en 16 siglo.
А. Скромницкий. Система слогообразования в языке Кечуа в 16 веке.
© 2008
He tomado como base los tocapus y ticcisimis de capac-quipu incaico del libro “Exsul Immeritus Blas Valera Populo Suo”.
За основу взяты тексты составленные из тока
Filed in nota
|
Also tagged artículo, Blas, Capac, Exsul, historia, Immeritus, inca, incaico, Incas, lingüística, los incas, Peru, Populo, quechua, Suo, tocapu, Valera
|
А. Скромницкий. Разновидности письменности Инков - кипу - в 16 веке.
Чтобы несколько развенчать упрощенческую точку зрения на примитивность кипу, как письменности:
Уже исходя из нижеизложенного, видно многообразие и многофункциональное применение кипу в жизни инков после конкисты (и предположительно до конкисты)
Filed in nota
|
Also tagged Blas, conquista, historia, inca, Incas, los incas, nota, Peru, quechua, tocapu, Valera, XVI
|
A.Skromnitsky. La esquema de la genealogia de los Incas por Pedro Sarmiento de Gamboa “Historia de los Incas”, Miraguano-Polifemo, 2007.
А.Скромницкий. Схематическая реконструкция Родословной Инков по книге - Педро Сармьенто де Гамбоа “История Инков”,
Filed in nota
|
Also tagged Bolivia, Capac, capac yupanqui, Cusi, GAMBOA, genealogia, historia, historia de los incas, Huacca, Hualpa, huascar, Huayna, inca, Incas, indigenism, Lloqui, los incas, manco, manco capac, Mayta, Miraguano, nota, pachacuti, Pedro, Peru, Polifemo, Principio, quechua, Rocca, sarmiento, Sinchi, Titu, tocapu, Tupac, tupac inca yupanqui, Viracocha, Yahuar, yupanqui
|
Педро Сьеса де Леон. Хроника Перу. Часть первая.
Pedro de Cieza de León. CRÓNICA DEL PERÚ. EL SEÑORÍO DE LOS INCAS.
Перевод со староиспанского по факсимиле 1553 года - А. Скромницкий, 2008. (неотредактировано! черновой вариант!!!)
Моя отдельная благодарность Елене Лебедевой за помощь в создании сего перевода.
Первая часть
Хроники Перу, рассказывающей (que tracta) об установлении границ провинций: [...]
Filed in nota
|
Also tagged AYMARA, bogot?? colombia, Bolivia, cartagena, Chile, Cieza, Columbia, conquista, conquistas, Cronistas, cuzco, Dioses, Ecuador, espanol, geografía, historia, historia de colombia, Iberoamerica, inca, indigenism, jorge robledo, las provincias, Lima, lingüística, los incas, memorias, monografía, Pachacamac, Panama, paraguay, Pariacaca, Pedrarias, Peru, quechua, reino de granada, tocapu, traducción, Venezuela, Viracocha, XVI
|
Текст песни La Camisa Negra от Juanes.
Перевод с испанского на русский язык - А.Скромницкий, 2006.
Traducción del español al ruso - A.Skromnitsky, 2006.
La letra de cancion “La camisa negra” de Juanes.
Исполнитель: Juanes. Хуанес.
Композиция: La Camisa Negra. Черная рубашка
Альбом: Mi Sangre. Моя Кровь