Складаю умовний тлумачний радянсько-український словник

Складаю умовний тлумачний радянсько-український словник.
Тобто слова, створені за часів більшовизму і комунізму та їх значення.
Так от. Слово – значення:
Більшовики – різновид ІДІЛ та ДНР/ЛНР.

Вороги комунізму – звичайні розвинуті країни, які дотримуються прав, свобод та законів.
Жовтнева революція 1917 року – захоплення влади терористами ІДІЛ/ДНР/ЛНР.
Інтервенція – спроба відновити законний лад.
Комунізм – різновид релігії, коли поклоняються мертвим муміям, будують їм піраміди, вірять у світле майбутнє для всіх, при цьому жерці-бюрократи мають необмежену владну над підданими-рабами.
Комуністи – релігійні фанатики.
Контрреволюціонери, контра – адекватні люди.
НЕП – “ну, віджим не вдався одразу, але, лошари, все ще попереду!”
Продрозверстка – віджим майна.
Петлюрівські полчища – нормальні українці на своїй землі.
Світле майбутнє комунізму – казка для ідіотів; звичайна махрова пропаганда ІДІЛ/ДНР/ЛНР.
Світова революція – віджим майна по-крупному, у вселенських масштабах.
Спільне майно – казка для ідіотів; типовий віджим майна жерцями комунізму.
СРСР – державний бандитизм аля ІДІЛ (убивства, насилля, заслання, тортури, віджим майна, грабунок населення).
Червоний терор – просто терор, тільки під червоними прапорами.
(далі буде…)

KUPRIENKO