Пио Бароха. Желания Шанти Андиа. Pío Baroja. Las inquietudes de Shanti Andía
Uncategorized August 2nd, 2006
Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57
Email This Post
|
Print It
|
| 271 views
A veces traíamos los fondos lavados y nos encontrábamos que, después de un largo viaje, el cobre de
la quilla y de las partes próximas estaba limpio como el oro; otras veces, en cambio, se hallaba cubierto de
algas y había que limpiarlo.
Si contábamos con tiempo, buscábamos un sitio tranquilo y desierto, hasta encontrar un buen agarradero
para anclas. Sacábamos la ballenera y el bote, los anclábamos, los uníamos con tablones, formando
una balsa, y a ésta la lastrábamos con los cañones. Luego fijábamos en la balsa una polea, atábamos
una amarra a la primera cofa del palo mayor, y a proa y a popa echábamos dos anclas.
Después, al mismo tiempo, con los cabrestantes empezábamos a estirar las amarras atadas al palo
mayor y a las dos anclas, hasta conseguir que el barco se tumbase por una banda y descubriera la quilla.
Antes había que calafatear las aberturas de un lado, para que no entrase el agua. Poníamos unos
andamios, raspábamos toda la parte descubierta y volvíamos a torcer el casco al lado contrario y a rasparlo.
Todas las precauciones eran pocas para poder huir rápidamente, en caso de ser perseguidos.
Las inquietudes de Shanti Andía Pío Baroja
96
Los dos Tristanes
Capítulo V
Llevaba ya varios años en El Dragón, pensando algunas veces abandonar aquella vida.
La tripulación cambiaba constantemente; nosotros los vascos, en un período largo seguimos siendo los
mismos, hasta que en uno de los viajes se fue Ugarte, el piloto, y lo sustituyó otro, con el mismo nombre y
apellido.
En barcos como aquél no había que fiarse de los nombres ni pedir los papeles a nadie. Cada cual se
llamaba como le parecía; yo mismo cambié de nombre; no quería que, si me llegaban a ahorcar, el apellido
de mi padre saliera a la vergüenza pública.
Entró el nuevo Tristán en Batavia, adonde habíamos ido a desembarcar unos negros. No era el nuevo
piloto un canalla, como el anterior, insolente y envidioso; parecía, sí, un poco sombrío y triste. Había navegado
en barcos de buenas compañías; pero se le había muerto la mujer, según dijo, y estaba desesperado,
deseando vivir a la ventura para olvidar sus tristezas.
El nuevo Tristán calculaba los errores de la estima por las observaciones del sextante; tomaba la altura
del sol, y en unas tablas hacía sus comprobaciones para encontrar la altura y la latitud. Zaldumbide, que
conocía bien a la gente, le trataba con gran consideración, y el piloto y el capitán se reemplazaban en las
guardias, como iguales.
El tal Tristán, o como se llamara, no nos dio suerte; desde que entró en El Dragón no hicimos un viaje
feliz. Del estrecho de la Sonda fuimos a Mozambique, y fondeamos cerca de Quelimane, en una ría conocida
por el capitán.
El nuevo piloto quería presenciar el embarque de negros. Solíamos llevar las luces roja y verde
reglamentarias, y al acercarnos a tierra se ponía un farol grande de luz blanca en el palo de proa.
Un centinela se colocaba en el bauprés y avisaba cuando veía brillar un fanal rojo.
Al momento, el intérprete, el doctor Cornelius y Zaldumbide iban a tierra con la chalupa. En la factoría
les esperaba el agente.
El Dragón entraba en el río despacio, navegando sólo con las velas triangulares del foque y algunas del
palo de proa.
Al meternos en el río preparábamos las cuatro anclas. Al mismo tiempo yo me dedicaba a sondar.
Llenaba el agujero de la gruesa bala de sebo, le daba vueltas en el aire como una honda y la despedía lo
más lejos posible. Luego le decía al piloto las brazas con que contábamos.
-¿Qué fondo tenemos? -preguntaba él.
Yo sacaba la sonda para que viese si era arena, fango, trozos de coral o de concha.
Cuando el fondo disminuía, el contramaestre subía al castillo de proa, y quedaba de guardia con el martillo
en la mano, esperando la orden para dejar caer el ancla.
-¡Fondo! -gritaba el piloto.
Old Sam daba un martillazo a la palomilla de hierro que sujetaba el ancla de proa, y poco después se
echaban las otras tres y quedaba el barco inmóvil.
El nuevo Tristán y yo presenciamos el embarque, el primero que hicimos con este piloto. Sin duda, el
surtido de ébano se había agotado en aquella parte de África, porque no pudieron traer más que veinte o
treinta negros encadenados. ¡Y qué personal! Viejos, tiñosos, ulcerados: un espectáculo horrible.
El doctor Cornelius se encargó de ellos para ver si los dejaba presentables. Enderezamos el rumbo hacia
el cabo de Buena Esperanza, y con unos días borrascosos, luchando con la corriente del cabo de las
Agujas, pasamos al Atlántico, y tras de muchas penalidades llegamos a Angola y fondeamos en la bahía
de los Elefantes, nuestro puerto de refugio.
De los veinte o treinta-negros tomados en Mozambique habían servido de pasto a los tiburones más de
la mitad.
Esperamos en la bahía de los Elefantes una larga temporada. Se decía que uno de los reyezuelos del
97
interior iba a hacer una razzia y a traer cientos de esclavos.
Después de aguardar cerca de un mes, no pudimos embarcar más que quince o veinte negros, otras
tantas negras y unos cuantos chiquillos. Era una miseria. El capitán estaba desesperado, la tripulación se
revolvía furiosa; el único indiferente era el nuevo piloto, a quien no importaba sin duda la ganancia gran
cosa.
Con un cargamento tan ligero subimos hacia el norte con los alisios, teniendo que echar varias veces
algunos negros al mar para regalo de los tiburones, y, al pasar cerca de la isla de la Ascensión, estuvimos
a pique de ser cazados por un crucero inglés.
Los viajes de El Dragón tomaban un nuevo aspecto. Según algunos marineros, el doctor Cornelius había
echado la maldición al barco.
Llegamos al Brasil, dejamos la carroña que llevábamos y volvimos al África. Los mercados estaban
vacíos. Ni mandingos, ni congoleses, ni uolofs, ni bantúes, ni lucumíes se encontraban por ninguna parte.
Sin duda, el comercio de negros atravesaba una crisis, y al capitán le ordenaron que fuera a Batavia a
recibir nuevas órdenes.
El capitán renegaba; se trataba de un viaje larguísimo y sin resultado pecuniario alguno. Tardamos cuatro
meses en llegar al estrecho de la Sonda. Lo atravesamos y llegamos a Batavia.
Entonces, no sé si ahora pasará lo mismo, la gente se moría en aquellos parajes como chinches.
Nosotros tuvimos en la tripulación varias defunciones por fiebres.
El capitán y el doctor Cornelius conferenciaron con los representantes de la compañía, y por la noche
se nos anunció que zarpábamos para China. Teníamos que recoger trabajadores coolíes chinos, cerca de
la colonia portuguesa de Macao, y conducirlos a América. Silva el portugués era el encargado de llevar a
cabo estas negociaciones.
Llegamos a las aguas de China. Hacía un calor bestial; todos teníamos que andar casi desnudos. Nos
acercamos a tierra. Se veía una costa pantanosa verde, y la desembocadura de un río a lo lejos. El capitán,
el doctor Cornelius y Silva Coelho fueron a tierra. Luego supimos que íbamos a llevar a América trescientos
chinos, más cincuenta barriles de opio. El opio valía entonces una enormidad. Cada libra se pagaba
cuatro y cinco libras esterlinas.
El capitán quería desquitarse a toda costa. Había calculado la cantidad de agua necesaria para el viaje;
pero estos cálculos en barcos de vela, como usted sabe, no tienen mucho valor.
El Pacífico es muy grande, el viaje largo; éramos demasiada gente y el agua nos había de perder.
Por la noche comenzó el embarque de los chinos. Venían en unas canoas de dos velas de esteras que
allí llaman tancales; se acercaban al barco e iban subiendo por la escala, entrando por el portalón y desapareciendo
por la escotilla de la bodega.
La ballenera nuestra fue y vino varias veces. Por la noche entraban los trescientos chinos en el barco.
-¿Cuándo salimos? -preguntó Ugarte.
-En seguida: cuando haya viento -contestó el capitán.
El piloto mandó la maniobra. Salió el bote para levar ancla, el cabrestante comenzó a chirriar para levantarla,
las velas se tendieron en los palos y unos momentos después zarpábamos con viento fresco.
Al pasar a la altura de cabo Engaño recogimos al antiguo piloto Ugarte, que había salido en un junco a
nuestro paso. Ugarte, por lo que dijo, había vivido en Filipinas y estaba aburrido de aquello y quería marcharse
a América.
Tristán, el antiguo, se encontraba muy cambiado; tenía una cicatriz reciente, roja aún, en la cara, que le
cogía desde la ceja de un lado hasta la comisura de la boca del otro, cortándole el labio superior. Nuestro
antiguo piloto bebía el brandy como si fuera agua.
Algún motivo de enemistad debía existir entre los dos Tristanes, porque el de la cicatriz, como le
llamábamos al antiguo piloto, parecía buscar las ocasiones para herir y molestar a su sustituto.
Las inquietudes de Shanti Andía Pío Baroja
98
La sublevación
Capítulo VI
El viaje por el Pacífico es, como usted sabe, de una monotonía terrible. En general, muy al sur, los vientos
son constantes, y hay grandes facilidades para la navegación a vela; pero nosotros teníamos que recorrer
Related posts
Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57










About



Leave a Comment
You must be logged in to post a comment.