Песня об осаде Альмерии

ПЕСНЯ ОБ ОСАДЕ АЛЬМЕРИИ

 

Песня посвящена неудачной осаде мусульманского города Альмерии арагонцами Хайме II – с июля 1309 по январь 1310 г.

 

[393] Будь в помощь мусульманам – о, Господь двух миров!

1. Это Ты, который Единственный, Всевышний. 
Был пред тобой человек
Дабы одобрить лучшего из рабов Твоих: 
Он, Мухаммад, который их уверял
Что Ты поможешь им!

2. И, несомненно, Ты направил им
Кого-нибудь, кто им послужит опорой!
Призвав пророка
И воззвав к святым, 
Они не оказались отвергнутыми, разочарованными!

3. Погуби, Господь мой, врага!
Не дай ему достичь своей цели!
Тебе хорошо ведомо то, чему они поклоняются,
Эти нечестивцы:
Господь мой, отрази их и обрати в ничто их усилия!

4. Дьявол сказал им:
“Распространяйтесь на вашей земле!”
Не равные ли им
Погибли среди их старцев
От мечей Меринидов?

5. Они преисполнились уверенности, когда собрались вместе,
Что они будут владычествовать в ал-Андалусе,
Затем – что они истребят создания [божьи],
Приведенные в пассивное положение
Среди этих мудехаров (которыми являемся мы)!

6. Дьявол воодушевил их
По мере их знаний;
И удержал в их трубах
Дыхание проклятого Сатаны,
Чтобы напомнить им об успехах предков их.

7. И христиане повторяли тогда
Мудехарам: “Станьте христианами!
Смените (на другую одежду) 
[394] эти шубы (которые выделяют вас).
Тогда вы будете окружены почетом,
В точности как новообращенные (Альмогатасес)”.

8. Люди с рассудительными ответами говорили (мудехарам):
“Стойко переносите вашу боль!
Не сегодня-завтра
Божественная помощь избавит вас
И уничтожит безбожников!”.

9. Когда настал 700-й год
И к нему добавились еще девять лет
Джавми [Хайме] послал вестника своего объявить:
“Кто пожелает прийти на помощь мне,
Сражаться с мусульманами,

10. Тому я дам виноградник, по цене его аренды
А также дом рядом!
Он будет (пребывать) в почете подле меня!
Те, кто получат мой дар, не будут наслаждаться им под видом долга
И владение им будет обеспечено им в будущем!”.

11. Он собрал войска и припасы,
Слишком многочисленные, чтобы перечислять.
Затем его люди излились по стране,
Чтобы собрать подати с зажиточных
И со всех богачей.

12. Он оставил землю, лишенную (людей),
Как в горах, так и на равнинах,
От Жероны до Мурсии.
Не осталось никого, способного нести тесак
Или способного произнести меньшую жалобу.

13. (Они выступают в поход), с крестом на плече,
Они настаивают, что их Бог
Повелел им поступить подобным образом:
То ложь этих проклятых
По отношению к Владыке Мира!

14. Итак, они возлагают на себя оружие,
Эти злые христиане,
С лицами, отмеченными неудачей!
Большинство были новообращенными,
И были также здесь евреи-лжецы. 
[395]

15. Астролог поведал им: 
“Ваш гороскоп благоприятен!
Вы находитесь под знаком Марса,
А мусульмане – под знаком Юпитера:
Они будут побеждены!”.

16. В Альмерию они явились,
Они страстно желали захватить ее,
Дав бой ее жителям:
Это увенчало бы их славой,
Утвержденной на веки вечные!

17. Хочешь услышать рассказ?
Когда я увидел, что море
Наполнилось галерами,
Я сказал: “Господь Мой, помоги нам,
Приверженцам Единого”!.

18. Прибыли португальцы,
Как всадники, так и пехотинцы,
В несметном количестве, 
С лошадьми, покрытыми кольчужными попонами,
И латниками.

19. А также кастильцы,
Явившиеся себе на погибель, проходят по дорогам
В направлении Альхесираса.
Они разбили лагерь,
Уверенные (в победе).

20. Затем вражеские всадники объездили
Неровную местность и равнины.
Было бы слишком долго рассказывать о том.
Что же до стойкости, проявленной мусульманами,
Никто не сможет описать ее!

21. Аллах показал Свою мощь,
Затем проявил Свое милосердие
К Пророку и его народу:
Сердца были удовлетворены.
Будь им в помощь, о мой Господь!

22. Они стойко сражались за веру!
Немало их пали мучениками:
Господь созданий собрал их,
Отпустив им грехи,
Тела их приведя в безупречное состояние.

23. Ах, какие люди!
Ах, да, какие люди!
Они готовились к бою.
Наклонялись, чтобы избежать 
[396] стрел,
Держались под ударами копий,
Не отступали, поворачиваясь спиной к врагам!

24. Они держались на месте.
Аллах видел их крепость
И наполнил их сердца убеждением,
Что они стойкие воины
И что их сердца искренни!

25. Аллах даровал чудо,
Изменив этих воинов.
Они истребили вражеские рати
Среди толп неверных
И вынудили других запереться в осаду.

26. Затем мор обрушился
На христиан, грешников,
(Появившись) в их палатках и шатрах.
Слышен был звон колоколов,
Когда среди них умер знатный человек.

27. Затем у них подорожала провизия,
И (появились) дезертиры и бедствия. 
Вшами наполнились их головы!
Если бы ты видел их изнуренными, в нужде,
И их бритые головы!

28. Обезьяньи морды напоминали их лица,
И христиан, и евреев!
Аллах покрыл морщинами их физиономии.
Они лежали на солнце,
Пока смерть вершила свое дело!

29. Дождь свирепствовал ночью и днем,
И блохи рассеивались
Как уведенная в плен семья.
То был ясный знак божественного гнева,
Предостережение тем, кто придет позже!

30. Не было лекарств, чтобы ухаживать за всеми.
Они стали жертвами своего зловония,
Среди своих завываний, подобно псам.
Ты мог видеть их тогда добычей ужаса,
Отчаявшимися добиться того, на что они рассчитывали! 
[397]

31. Аллах отправил в их лагерь тучи мух,
Бросившихся на паршивых
Как туман или облако!
Они покрывались шрамами (?), полные ужаса,
Расчесав все тело до крови.

32. Затем, случилось так, что их писцы
Уподобились прокаженным.
Они уверились, что Аллах обрушил 
Свой гнев на грешников
И что они заблуждались.

33. Они сказали: “Отправим в море
Всех, кто сеял зло,
И их уведут в плен.
Ибо (если мы оставим при себе) женщин и грешников,
Мы будем тоже захвачены!”.

34. Они заполонили ими суда
И отправили в некое место,
Которое могло бы послужить им убежищем.
Но мусульмане вышли
И взяли их в плен!

35. Если бы ты видел мудехаров,
Когда до них дошла эта весть!
Они выслушивали ответы на вопросы,
Склонив головы,
С радостью в сердце!

36. Они направили свои молитвы к Аллаху,
В мечетях, благочестиво,
Чтобы враг никоим образом не отомстил бы
Владениям Верующих 
И чтобы они сами были под защитой от их преступлений.

37. Затем они передали известия 
О том, что опустошение было осуществлено,
В Кастилию, и что это стало
Уроком для тех, кто усомнился,
(Свершенным) руками мусульман.

38. Христиане, проведав об этих бедствиях,
Где пролилась их кровь,
Были тогда уверены в своей гибели
И тотчас протрубили отступление,
Побежав к своим жилищам. 
[398]

39. В их палатках возник
Огонь и они сгорели.
Друг за другом они тонули
В море, о те, кто слушает меня,
Все, кому ничем не помогли.

40. Хайме послал своих гонцов,
Но не стал ждать их возвращения
Из-за того, о чем ему говорили.
Он бросил своих всадников в бою
И поднялся к матросам.

41. Он сказал им: “Вставайте, идти к парусу!
Подчиняйтесь моим словам!
Всадники Ислама наступают
В нашем направлении, прямо сюда,
И движутся на нас!”.

42. Если бы ты мог видеть их возвращение!
Свои палатки они разодрали в клочья!
С трудом они отступили,
Каждый глас изрекал стон:
“Сжальтесь над нами, добросердечные!”.

43. Одежды их были в лохмотьях,
Уздечки их коней состояли из кусков,
Лица пестрели
Чернотой, подобной грязи,
Которая покрывала их до низа головы!

44. Вернувшиеся в свою семью
Заразили ее при встрече,
И их соседи отчитались за это (?).
(Другие) поддались болезни (в пути)
И лежали на дорогах.

45. Те, кто приближался к ним, пожалели о том:
Они заболели или постоянно чувствовали себя плохо
И смерть тут же настигла их.
Мест погребения не хватало для их трупов;
Их хоронили в церквах.

46. Если бы ты видел, что они делали
В Аликанте, когда разместились там:
То была обоюдная резня,
Деяние людей без веры,
Знак для созерцателей! 
[399]

47. Тот, кто не удалился в спешке,
Спешил от живого, невзирая на его мольбы,
И его слезы струились как дождь!
Они выстроили свод на водоеме
И он стал жилищем преступников.

48. В Аликанте большая 
Водонапорная башня стала могилой
Для костей неверующих.
Там их погребали насильно,
Еще живых и умоляющих!

49. Ведомо тебе, Господи, что
Я не закончил и половины своей поэмы.
Сколь многое еще могу поведать я!
Если другие составители пожелают поговорить на эту тему,
Они завершат свой труд лишь по истечении немалого срока.

50. Я устал жить здесь как мудехар!
Господь, дай мне (возможность) покинуть эту страну в состоянии
Хорошем и в благоприятное время!
Ибо здесь я среди хлама и презрения,
В гуще неверующих.

51. Вот то, что искренне поведал ал-Кайси,
Умоляя Того, кто обладает славой;
Быть может, благосклонно воспримет Он его просьбу,
Которая суть воззвание Верующих:
“Да придет Аллах на помощь
Всем мусульманам!”.

Текст переведен по изданию: Lipskey G.EE. Levi-Provencal. Un “Zayal” hispanique sur l’expedition aragonaise contre Almeria // Al-Andalus. T. VI. 1941

© сетевая версия – Тhietmar. 2004
© перевод – Нечитайлов М. В. 2004
© редакция – Нечитайлов М. В. 2004 

KUPRIENKO