Луис Киньонес де Бенавенте. Маркиз из Фуэнлабрады. Luis Quiñones de Benavente. El Marqués de Fuenlabrada

Луис Киньонес де Бенавенте. Маркиз из Фуэнлабрады. Знаменита интермедия.
Luis Quiñones de Benavente. El Marqués de Fuenlabrada
Entremés famoso


Луис Киньонес де Бенавенте. Маркиз из Фуэнлабрады. Знаменита интермедия.
Luis Quiñones de Benavente. El Marqués de Fuenlabrada
Entremés famoso

PERSONAJES

EL MARQUÉS.
UN PICADOR.
ARCINIEGA.
DOÑA CÁNDIDA.
UN SASTREDOÑA TOMASA.
UNA COSTURERAMÚSICOS.

(Sale el MARQUÉS vestido como que llega de aldea y ARCINIEGA.)

MARQUÉS Es el Madrid bonito lugarejo,
aun parece mayor que Fuenlabrada;
gente hay con quien tratar, hay buenas mozas,
mas tanto solimán gastan que hallo
las caras turcas y a Madrid serrallo. 5
¿Llamaste al sastre?
ARCINIEGA Sí, señor.
MARQUÉS ¿Al sastre?
ARCINIEGA Sí, señor.
MARQUÉS ¿Llamaste?
ARCINIEGA Ya reniego.
MARQUÉS ¿De qué, tontón?
ARCINIEGA De tal divertimiento
MARQUÉS Majadero, no seais tan mal sufrido,
que empiezo a ser señor por divertido 10
¿La costurera?
ARCINIEGA Ya está en esa sala.
MARQUÉS ¿Los músicos?
ARCINIEGA También están en ella.
MARQUÉS ¿El picador?
ARCINIEGA Afuera está esperando.
MARQUÉS ¡De lo que necesita un caballero
de los que el plebe llama forastero! 15
Entre el sastre.
ARCINIEGA ¡Ah, señor!

(Sale el SASTRE.)

SASTRE Aquí me tienes.
MARQUÉS Amigo sastre, vengo de la aldea
y no tan solo quiero andar lucido,
pero saber con qué reluciría.
SASTRE Vístase de oropel vueseñoría 20
MARQUÉS Humor tiene, por Dios, el sastrecillo.
SASTRE Pues muchísimas veces me he purgado.
(Este es necio.)
MARQUÉS ¿Qué dice?
ARCINIEGA Que eres necio.
MARQUÉS ¿Díjele al sastronazo que viniera
a cortar de vestir desa manera? 25
Váyase norabuena o noramala.
SASTRE Pues me dan a escoger, voyme en buen hora.
MARQUÉS Vestirme quiero de la ropería
donde hay de bien guisados, mal cocidos,
cuarenta bodegones de vestidos 30
Entre la costurera.
ARCINIEGA Ya la llamo.
Entre vuesamerced, señora.

(Sale la COSTURERA.)

MARQUÉS Venga
en buen hora.
COSTURERA Dios guarde a vueseñoría.
MARQUÉS La garganta que se ve ocupar quisiera
con caza, por de dentro y por de fuera 35
COSTURERA Por de fuera seráme cosa fácil,
por de dentro soy poco cazadora.
MARQUÉS Bien, por Dios. ¿Cuántas varas echa a un cuello?
COSTURERA Veintiséis.
MARQUÉS En un cuello tan chiquito
muchas las varas son, poco el distrito 40
No da un corregidor tanta varada.
COSTURERA ¿Cómo los ha traído vueseoría?
MARQUÉS De siete los traía y era el molde
un baúl.
COSTURERA ¿Y cansáronle?
MARQUÉS ¿Qué quieres?
que no hay firmeza en cuellos ni en mujeres 45
Oyes, cuarenta varas has de echarme,
que quiero traer el cuello cuarentigio,
que esposo pueda ser de una escritura
y afrente de la Armenia la espesura.
COSTURERA Imposible ha de ser ir tan espeso 50
MARQUÉS ¡No has de quitar un hilo, por mi vida!
COSTURERA ¿Ha de llevar vainica?
MARQUÉS Deshilado.
COSTURERA Si no le sé.
MARQUÉS Tu cara me asegura
de que es cara de hacer toda costura.

(Vase la COSTURERA y sale el PICADOR.)

PICADOR ¿Está acá el seor Marqués de Fuenlabrada? 55
MARQUÉS ¡Oh, mi buen picador?
PICADOR Señor, yo tengo.
MARQUÉS Cubra.
PICADOR Estoy bien así.
MARQUÉS Por vida mía,
de no escuchar palabra si primero
no hace palio del fieltro del sombrero.
¿Qué hay de caballos, Calderón amigo? 60
PICADOR Uno tengo, señor, rucio con ruedas.
MARQUÉS Hijo debe de ser de yegua y carro.
¿Qué partes?
PICADOR Es caballo recogido.
MARQUÉS ¡Qué mala propiedad para marido!
PICADOR De larga crin, de pechos anchurosos, 65
gran cola; tan partido de caderas
que en la canal le esconderán un brazo.
MARQUÉS ¡Por Dios, que el caballete es extremado,
si no tuviera cosas de tejado!
PICADOR Pespunta una carrera con extremo 70
MARQUÉS Póngale a sastre, Calderón amigo.
PICADOR Sola una falta tiene.
MARQUÉS ¿Y es?
PICADOR Un cuarto
en una mano.
MARQUÉS ¿En mano trae dinero?
Debe de ser caballo despensero.
Otro puede buscarme que no tenga 75
cuartos ni ochavos.
PICADOR Yo lo haré de modo
que te traiga un caballo mendigante.
(Vase.)
MARQUÉS ¿Los músicos?
ARCINIEGA Entrad.

(Salen los MÚSICOS.)

MARQUÉS Muy bien venidos,
primer delectación de los oídos.
¿Cómo nos va de trancos de gaznate? 80
¿Qué tonos, qué letrillas?
MÚSICOS Las letrillas
bastaráte decir que son de Lope;
de Álvaro son los tonos.
MARQUÉS Serán buenos.
que muchos no hacen tonos sino truenos.
Con una condición quedan en casa 85
MÚSICOS Dinos cuál es.
MARQUÉS Con que si en todo el año
hubiere menesterlos una noche
no parezcan, y en siendo acaso hallados
juren a Dios que están acatarrados.
MÚSICOS ¿Por qué nos pides condición que tienen 90
cuantos músicos hay tan de ordinario?
Pues contigo seremos diferentes.
MARQUÉS Porque cuantos criados me han servido
hacen siempre al revés lo que les pido.
¡Hola! Vesme a llamar luego al ropero, 95
vísteme al uso porque quiero al punto
ver la vecina. Tiéneme picado.
Allá podéis dar muestra de las voces.
(Si cantan mal, los he de dar mil coces).

(Vanse y salen doña CÁNDIDA y doña TOMASA.)

TOMASA Doña Cándida, ya es el aspereza 100
carta demás al juego de Cupido,
que por ella se pierde cualquier dama,
cualquier amante ya se vuelve niño,
pues va donde le muestran má cariño.
Los juros que heredaste de tu padre 105
son mil ducados en tus bellos ojos,
otros mil en la boca, en el agrado
otros mil, si estos truecan en lo grave,
ningún juro de todos estos cabe.
Si te sirve un marqués, no te aconsejo 110
que un caballero por su amor desprecies,
ni el del peón por el del caballero,
porque han de ser las damas confesores
que admitan como vengan pecadores.
CÁNDIDA No admitir al Marqués de Fuenlabrada 115
no es mucho, que es un necio miserable,
y todo es alabarse de forzudo,
diciéndome que tira y que desgarra.
TOMASA Con quien la tira has de tirar la barra.

(Sale ARCINIEGA.)

ARCINIEGA El Marqués, mi señor, pide licencia 120
para besar a vuesarced las manos.
TOMASA Entre su señoría. (Ya entendiste.)

(Sale el MARQUÉS con peto postizo y cabellera y pantorrillas postizas y un cuello, el más espeso que pueda, almidonado con polvos morados.)

MARQUÉS (Yo vengo bien vestido y bien calzado,
necísima será si no le agrado).
¡Oh, mi señora, beso yo las ínclitas 125
mistefóricas y porrupercias manos,
en quien pongo el remedio de mi vida!
CÁNDIDA Yo las de usía.
MARQUÉS No son de cuajada,
pero nunca me pongo en ellas nada.
CÁNDIDA Seoría, ¿cómo está?
MARQUÉS Debilitado 130
Después que estoy en este lugarcillo
siento que la salud traigo gastada.
CÁNDIDA Cuando gastarla vusiría no quiera
echársela podrá en la faltriquera.
MARQUÉS Deste mísero indicio enfurecido 135
rompiera ahora yo dos herraduras.
TOMASA (Y aun cuatro, en los dos pies y las dos manos).
MARQUÉS Una reja una vez me embarazaba,
pero no la quité de adonde estaba.
¿Ha hecho diligencias de adorarme? 140
CÁNDIDA Téngole natural antipatía.
MARQUÉS ¿Antipaqué?
CÁNDIDA Aversión.
MARQUÉS Tampoco entiendo.
Y habiendo de entenderla, el modo ataje
tomando humanidad en el lenguaje.
CÁNDIDA Digo que no le quiero.
MARQUÉS ¡Qué locura! 145
¿Un mozo como yo se menosprecia?
¿Aquestos pies y aquestas piernas dejas
y aquestos dos hisopos en guedejas?

(Quítale la liga y saca una pantorrilla.)

CÁNDIDA ¡Ea, que todo es compuesto!
MARQUÉS ¿Yo compuesto?
CÁNDIDA Pues diga: ¿para qué trae en las piernas 150
aquestos colchoncillos basteados?
MARQUÉS Esto es porque al echarme de costillas
tengan donde dormir las pantorrillas.
CÁNDIDA ¿De qué dos piernas vive satisfecho?
MARQUÉS ¿Qué habéis hecho, Arciniega, qué habéis hecho? 155
CÁNDIDA ¿Y este peto?

(Desabotónale y sácale el peto.)

MARQUÉS Soy húmedo de estómago
y traí de San Gregorio una reliquia
que el Rey le dio a un rebisabuelo mío.
CÁNDIDA Todo es borra, no es hombre de provecho.
MARQUÉS ¿Qué habéis hecho, Arciniega, qué habéis hecho? 160
ARCINIEGA Vestirte al uso, como tú mandaste.

(Quítale la cabellera.)

CÁNDIDA ¡Ay, que trae cabellera!
MARQUÉS ¡Cabellera!
¡Jesús, qué engaño, que a la vez segunda
que me pelé de un mal bien conocido
ponerme quise para mi consuelo 165
no cabellera, que este es terciopelo!
CÁNDIDA Que es postiza la cara dél, sospecho.
MARQUÉS ¿Qué habéis hecho, Arciniega, qué habéis hecho?
CÁNDIDA ¿Y el cuello, para qué le trae morado?
MARQUÉS Porque todo el azul está embargado 170
y quiero que suceda en mis desvelos
el color del amor al de los celos.
Piedad, Cándida mía, ¡Ah, musicones!
Entrá y cantad cuarenta y dos canciones.
TOMASA ¿Músicos trae? Pardiez, que ha de bailarse 175
CÁNDIDA Canten algo tocante al triste caso,
que es sujeto el Marqués ridiculoso.
MARQUÉS La desvergüenza me será pagada,
si algún día pasáis por Fuenlabrada.

(Salen los MÚSICOS y cantan y bailan.)

MÚSICOS Al Marqués de Fuenlabrada 180
que derribar procuró
dos damas, como si fueran
dos colunas y él Sansón.
Pretendiente a la trocada,
siendo a las fuerzas de amor 185
arcabuces los bolsillos
y bala cualquier doblón.
El que por andar al uso
de tanta lana cargó
que al que cansara pudiera 190
descansalle por colchón.
Preñado de pantorrillas
como alguna que sé yo
que se entrapó nueve meses
y manteles malparió 195
Hombre que en solo ser calvo
se acreditó de señor
hasta el hacer cabellera
de la mano de un frisón.
Doña Cándida, su amada, 200
mujer de gusto y humor,
al suceso de su amante
desta manera cantó:
No me soliciten
amantes calvos 205
que pelallos procuro
y están pelados.
Si los pies se adormecen
las pantorrillas,
¿qué mucho que duerman 210
en las postizas?
¿Qué dice la niña?
Los donaires que tiene
su señoría
No se ponga peto 215
quien es casado,
que en carnero se hacen
los estofados.
No pretendo forzudos
a mis amantes, 220
porque no he de ser cargo
de ganapanes.
¿Qué dice la niña?
Los donaires que tiene
su señoría 225
Ya los hombres se hacen
de dos pelotas:
la cabeza es viento
y el cuerpo borra.
Vuesastedes perdonen 230
que el baile acaba
del Marqués embutido
de Fuenlabrada.

FIN

(Ramillete gracioso. Valencia, 1643, pp. 189-199)

Луис Киньонес де Бенавенте. Маркиз из Фуэнлабрады. Знаменита интермедия.
Luis Quiñones de Benavente. El Marqués de Fuenlabrada
Entremés famoso

KUPRIENKO