JUAN DE SANTA CRUZ PACHACUTI YAMQUI SALCAMAYGUA. Relacion de antiguedades deste reyno del Peru 1613 (1968)


7 773 views

JUAN DE SANTA CRUZ PACHACUTI YAMQUI SALCAMAYGUA. Relacion de antiguedades deste reyno del Peru 1613 (1968).

SANTA CRUZ PACHACUTI YAMQUI SALCAMAYGUA, jUAN DE
1613/1968 Relacion de antiguedades deste reyno del Peru.
Biblioteca de Autores Espanoles, tomo 209 (Cronicas Peruanas de Interes
Indigena), pp. 279-319.
Madrid: Ediciones Atlas.
279001 RELACION DE ANTIGUEDADES DESTE REYNO DEL PERU
279003 POR DON JOAN DE SANTACRUZ PACHACUTI YAMQUI
281001 JESUS, MARIA
281002 Yo Don Joan de Santacruz Pachacuti Yamqui Salcamaygua, cristiano por la
gracia de Dios Nuestro Senor, natural de los pueblos de Sanctiago de Hananguaygua y
Huringuaiguacanchi de Orcusuyo, entre Canas y Canchis de Collasuyo, hijo legitimo de
Don Diego Felipe Condorcanqui y de Dona Maria Guayrotari; nieto legitimo de Don
Baltasar Cacyaquivi y de Don Francisco Yamquiguanacu, cuyas mujeres, mis aguelas,
estan vivas; y lo mismo soy bisnieto de Don Gaspar Apoquivicanqui y del general Don
Gaspar Apoquivicanqui y del general Don Joan Apoyngamaygua; tataranieto de Don
Bernabe Apohilas Urcunipoco y de Don Gonzalo Pizarro Tintaya y de Don Carlos
Huanco, todos caciques principales que fueron en la dicha prouincia y cristianos
profesos en las cosas de nuestra santa fe catolica. Como digo, fueron los primeros
caciquez que acudieron en el tambo de Caxamarca a hacerse cristianos, negando
primero todas las falsedades y ritos y cerimonias del tiempo de la gentilidad enventados
de los enemigos antigos del genero humano, que son los demonios y diablos, en la
lengua general se llaman hapinunu, achacalla; porque como aquellos sacerdotes,
primeros predicadores apostolicos que entraron con la ley evangelica de Nuestro Senor
Jesucristo a esta nobilisima provincia de Tauantinsuyo, con el celo santo de ganar un
alma para Dios Nuestro Senor, como buenos pescadores con sus atalayas |batarrayas|c
de suaves y amorosas palabras, predicandoles y catetizandoles el misterio de nuestra
santa fe catolica; y despues, cando fueron los dichos mis antepasados ya declarados y ya
bien ynstruydos es las cosas de nuestra santa fe catolica, fueron baptizados, al fin los
negaron diziendo: abrenunciamos Satanas y a todos sus secuaces y promecas falsas y a
todos sus ritos. De modo, despues de haberse hecho cristianos. hijos adobtiuos de
Jesucristo Nuestro Senor, y asi con aquesta santa fe catolica se acabaron haziendose
berdaderos cristianos, mostrandose ser enemigos de todas las ydolatrias y rritos
antiguos, y como tales los perciguieron a los hechiceros, destruyendoles y derribandoles
a todos los guacas y ydolos, manifestandolos a los ydolatras, castigandoles a sus
subditos y basallos de toda aquella provincia, y como a tales Nuestro Senor Dios los
concerbaron a los susodichos mis antepasados y a nosotros sus nietos y descendientes
masculinos y fimininos nos an dado su santa bendicion. Al fin estoy por la misericordia
de Su Divina Majestad con su divina gracia creyendo en su santa fe catolica, como
debo. Al fin todos mis antepasados paternos e maternos fueron baptizados por la
misericordia de Dios y librados de la servidumbre del yugo enfernal en questaban
metidos, como gentiles, metidos en las hirronias y esclabonias con gran riezgo y
conocido peligro como lo eran, a cuyas almas Nuestro Senor tenga piedad y
misericordia de perdonarles de todas las ofensas hechas de los tiempos pasados,
llebandole a sus almas para donde fueren criados a su ymagen y simijansa. Y yo, como
nieto y decendiente ligitimo de los susodichos, siempre, desde que soy hombre, e
procurado ser firmes y estables eu el misterio de nuestra santa fe catolica, exsortandoles
a los priximos que fueran a mas adelante en cer buenos cristianos con yntecion y |Felo
de guardar los diez preceptos de la ley de Dios, creyendo en Jesucristo Nuestro Senor, a
ymitacion de nuestra santa madre Yglesia de Roma; de modo que la santa madre
Yglesia rromana lo cree lo que yo Don Juan de Santacruz lo creo, y asi en ella quiero
bibir y morir en el temor de Dios trino y uno que bibe y rreina para siempre sin fin.
Como digo, creo en Dios trino y vno, el cual es poderoso Dios que crio al cielo y tierra
y a todas las cosas en ellas questan, como el sol y luna, estrellas, luzeros, rrayos,
rrelampagos y truenos, y a todos los elementos, &; y luego crio al primer hombre Adan,
Eva, a su mujer, y simijanza, progenitor del genero humano, &, cuya deszendencia
somos los naturales de Tauantinsuyo, como los demas naciones que estan poblados en
todo el uniberso, mundo, asi blancos como negros, por cuyos rremedios y saludes, Hijo
de Dios bibo, que es Jesucristo Nuesro Senor, por obras del Espiritu Santo, encarno en
las entranas de la Birgen Santa Maria, bajando del cielo ymperio solo a librarle al
genero humano de la seruidumbre ynfernal de los demonios en que estauan metidos; el
cual Cristo Nuestro Senor biuiendo entre los hombres treynta y tres anos y siendo Dios
y Hombre berdadero, en cuanto hombre padescio la muerte de cruz en Jerusalem, para
rredemir al genero humano, y fue muerto y sepultado, y entro a los ynfiernos y saco las
animas de los santos padres, y rresucito dentre los muertos al tercer dio, y estubo
cuarenta dias en cuerpo y alma, y subio a los cielos y se acento en el gran poder de Dios
Todopoderoso, de donde enbio sobre los apostoles y discipulos aquel Don del Espiritu
Santo, para que los apostoles y discipulos fuessen mas esforcados y exactos en las cosas
espirituales de Dos pora predicarles, &: Dios es berdadero Dios sobre todos los dioses,
poderoso Dios nuestro Criador, el qual es el que govierna por su orden al cielo ymperio
y a todos los cielos y de los siglos como supremo Senor y Juez y Senor misericordioso.
Digo que emos oido siendo nino noticias antiquisimas y las ystorias, barbarismos y
fabulas del tiempo de las gentilidades, que es como se sigue, que entre los naturales a
las cosas de los tiempos pasados siempre los suelen parlar &.
282078 Dizen que en tiempo de purunpacha. todas las naciones de Tauantinsuyo
benieron de hacia arriba de Potossi lres o cuatro exercitos en forma de guerra, y asi los
benieron poblando, tomando los lugares, quedandose cada vno de los companias en los
lugares baldios; a elte tiempo se llaman ccallacpacha o tutayachacha; y como cada vno
cogieron lugares baldios para sus beuiendas y moradas, esto se llaman purunpacha
raccaptin, este tiempo. Passaron muchissimos anos, y al cabo, despues de aber estado ya
poblados, abia gran falta de tierras y lugares, y como no abian tierras cadal dia abian
guerras y discordias, que todos en general se ocupauan en hazer fortalezas, y asi cadal
dia an abido encuentros y batallas, sin haber la paz en este tiempo de tantos combates y
guerras injustos, que los unos y los otros estauan jamas seguros sin alcanssar quietud. Y
por entonces, a media anoche oyieron que los hapinunos se desaparecieron dando
temerarios quejas, deziendo: < <|G venzidos somos, vencidos somos! |G ay que pierdo mis tierras! >> A esto se entiende que los demonios fueron vencidos por Jesucristo
Nuestro Senor quedo en la cruz en el monte Calbario, porque antiguamente, en tiempo
de purunpacha, dizen que los hapinunos andauan bissiblemente en toda esta tierra, que
no abian seguridad de andar en anocheziendo, porque a los hombres y mugeres y
muchachos y criaturas los llebauan arrebatandoles, como tiranos infernales y enemigos
capitales del genero humano, &.
283020 Y passado algunos anos despues de aberlos ydo y echado a los demonios
happinunos y achacallas desta tierra, an llegado entonces a estas prouincias y reynos de
Tabantinsuyo vn hombre barbudo mediano de cuerpo y con cabellos largos, y con
camissas algo largas, y dicen que era ya hombre passado mas que de moco, que trayeya
las canas, hera flaco, el qual andaua con su bordon, y era que ensenaba a los naturales
con gran amor, llamandoles a todos hijos y hijas, el qual no fueron oydos ni hecho casso
de los naturales, y quando andava por todas las provincias an hecho muchos milagros,
& bisibles; solamente con tocar a los enfermos los sanaba, el qual no trayeya enteres
ninguno ni trayeya hatos, el qual dizen que todas las lenguas hablaua mejor que los
naturales, y le nombrauan Tonapa o Tarapaca Viracochanpachayachicachan o
Pacchacan y Bicchhaycamayoc Cunacuycamayoc.
283044 Los yndios aquel tiempo dizen que suelen burlar deziendo, tan parlero hombre,
aunque los predicaua siempre, no fueron oydos, porque los naturales de aquel tiempo no
hezieron caudal ni casso del hombre. Pues se llamo a este baron Tonapa
viracochampacachan, pues no sera este hombre el glorioso apostol sancto Thomas?
283053 Este baron dizen que llego al pueblo de vn cacique llamado Apotampo, cuyo
sujeto fue el pueblo, y dizen que llego muy cansado en vna fiesta, quando estaban en las
bodas, y assi por el Apotampo fueron oydos sus razonamientos con amor, y los yndios
del sujetos los oyieron mala ganas; al fin por aquel dia fue huesped el perigrino, el cual
dizen que dio vn palo de su bordon al dicho Apotampo, reprehendiendoles con amor
afable, y por el dicho Apotampo los oyieron con atencion, recebiendole el dicho palo de
su mano, de modo que en vn palo los recebieron lo que les predicaua, senalandoles y
rayandoles cada capitulo de los rrazones. Los viejos modernos del tiempo de mi padre,
don Diego Felipe, suelen dezir que caci ca|Bi era lo mandamiento de Dios,
principalmente los siete preceptos; no les faltaua solamente nombre de Dios nuestro
Senor, y de su hijo Jesucristo nuestro Senor les faltaua, que es publico notorio entre los
yiejos; y las penas eran graues para los que quebrantauan.
283079 Este baron llamado Thonapa dizen que andubo por todas aquellas prouincias de
los Collasuyos, predicandoles sin descansar, hasta que vn dia entraron al pueblo de
Yamquesupa, pueblo principal, en donde fueron echados el baron con gran afrenta y

JUAN DE SANTA CRUZ PACHACUTI YAMQUI SALCAMAYGUA. Relacion de antiguedades deste reyno del Peru 1613 (1968)

Залишити відповідь

4 visitors online now
4 guests, 0 members
All time: 12686 at 01-05-2016 01:39 am UTC
Max visitors today: 9 at 12:12 am UTC
This month: 62 at 03-12-2017 08:20 pm UTC
This year: 62 at 03-12-2017 08:20 pm UTC
Read previous post:
Pedro SANCHO DE LA HOZ. Relacion para Su Majestad de lo sucedico en la conquista 1534 (1968)

Pedro SANCHO DE LA HOZ. Relacion para Su Majestad de lo sucedico en la conquista 1534 (1968).

Cristobal de MOLINA (El Almagrista, Chileno). Relacion de muchas cosas acaescidas en el Peru 1553 (1968)

Cristobal de MOLINA (El Almagrista, Chileno). Relacion de muchas cosas acaescidas en el Peru 1553 (1968).

Close