Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19


Email This Post Email This Post | Print It Print It |
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Loading ... Loading ...
| 129 views

co.
Distante de la aldea,
iba cazando un perro [180]
flaco, que parecia
un andante esqueleto.
Cuando menos lo piensa, 5
un lobo lo hizo preso;
aqui de sus clamores,
de sus llantos y ruegos.
«Decidme, senor Lobo,
.que quereis de mi cuerpo, 10
si no tiene otra cosa
que huesos y pellejo?
Dentro de quince dias
casa a su hija mi dueno,
y ha de haber para todos 15
arroz y gallo muerto.
Dejadme ahora libre;
que pasado este tiempo
podras comerme a gusto,
lucio, gordo y relleno.» 20 [181]
Quedaron convenidos;
y apenas se cumplieron
los dias senalados,
el lobo busco al perro.
Estabase en su casa 25
con otro companero,
llamado Matalobos,
mastin de los mas fieros.
Salen a recibirlo;
al punto que lo vieron, 30
Matalobos bajaba
con corbatin de hierro.
No era el lobo persona
de tantos cumplimientos;
y asi, por no gastarlos, 35
cedio de su derecho.
Huia, y lo llamaban;
mas el iba diciendo [182]
con el rabo entre piernas:
«Pies, .para que os quiero?» 40
Hasta los ninos saben,
que es de mayor aprecio
un pajaro en la mano
que por el aire ciento.
Fabula XIX
La oveja y el ciervo.
Un celemin de trigo
pidio a la oveja el ciervo, y la decia:
«Si es que usted de mi paga desconfia,
a presentar me obligo
un fiador desde luego, 5
que no dara lugar a tener queja.-
Y .quien es este?», pregunto la oveja.
«Es un lobo abonado, llano y lego.- [183]
».Un lobo!, ya; mas hallo un embarazo:
Si no teneis mas fincas que el sus dientes, 10
y tu los pies para escapar valientes,
.a quien acudire, cumplido el plazo?»
Si quien es el que pide, y sus fiadores,
antes de dar prestado se examina,
sera menor, sin otra medicina, 15
la peste de los malos pagadores.
Fabula XX
La alforja.
En una alforja al hombro
llevo los vicios,
los ajenos delante,
detras los mios.
Esto hacen todos; 5 [184]
asi ven los ajenos,
mas no los propios.
Fabula XXI
El asno infeliz.
Yo conoci un jumento
que murio muy contento
por creer, y no iba fuera de camino,
que asi cesaba su fatal destino.
Pero la adversa suerte 5
aun despues de su muerte
lo persiguio: Dispuso que al difunto
le arrancasen el cuero luego al punto
para hacer tamboriles,
y que en los regocijos pastoriles 10
bailasen las zagalas en el prado,
al son de su pellejo baqueteado. [185]
Quien por su mala estrella es infelice,
aun muerto lo sera. Fedro lo dice.
Fabula XXII
El jabali y la zorra.
Sus horribles colmillos aguzaba
un jabali en el tronco de una encina.
La zorra, que vecina
del animal cerdoso se miraba,
le dice: «Extrano el verte, 5
siendo tu en paz Senor de la Bellota,
cuando ningun contrario te alborota,
que tus armas afiles de esa suerte.»
La fiera le responde: «Tengo oido
que en la paz se prepara el buen guerrero, 10
asi como en la calma el marinero,
y que vale por dos el prevenido.» [186]
Fabula XXIII
El perro y el cocodrilo.
Bebiendo un perro en el Nilo
al mismo tiempo corria.
«Bebe quieto», le decia
un taimado cocodrilo.
Dijole el perro prudente: 5
«Danoso es beber y andar;
pero .es sano el aguardar
a que me claves el diente?»
.Oh, que docto perro viejo!
Yo venero su sentir 10
en esto de no seguir
del enemigo el consejo. [187]
Fabula XXIV
La comadreja y los ratones.
Debil y flaca cierta comadreja,
no pudiendo ya mas de puro vieja,
ni cazaba, ni hacia provisiones
de abundantes ratones,
como en tiempos pasados, 5
que elegia los tiernos, regalados,
para cubrir su mesa.
Solo de tarde en tarde hacia presa
en tal cual que pasaba muy cercano,
gotoso, paralitico o anciano. 10
Obligada del hambre cierto dia,
urdio el modo mejor con que saldria
de aquella pobre situacion hambrienta;
pues la necesidad todo lo inventa. [188]
Esta vieja taimada 15
metese entre la harina amontonada.
Alerta y con cautela,
cual suele en la garita el centinela,
espera ansiosa su feliz momento
para la ejecucion del pensamiento. 20
Llega el raton sin conocer su ruina,
y mete el hociquillo entre la harina.
Entonces ella le echa de repente
la garra al cuello, y al hocico el diente.
Con este nuevo ardid tan oportuno 25
se los iba embuchando de uno en uno,
y a merced de discurso tan extrano
logro sacar su tripa de mal ano.
Es un feliz ingenio interesante:
El nos ayuda, si el poder nos deja; 30
y al ver lo que paso a la comadreja,
.quien no aguzara el suyo en adelante? [189]
Fabula XXV
El lobo y el perro.
En busca de alimento
iba un lobo muy flaco y muy hambriento.
Encontro con un perro tan relleno,
tan lucio, sano y bueno,
que le dijo: «Yo extrano 5
que estes de tan buen ano,
como se deja ver por tu semblante,
cuando a mi, mas pujante,
mas osado y sagaz, mi triste suerte
me tiene hecho retrato de la muerte.» 10
El perro respondio: «Sin duda alguna
lograras si tu quieres, mi fortuna.
Deja el bosque y el prado;
retirate a poblado; [190]
serviras de portero 15
a un rico caballero,
sin otro afan ni mas ocupaciones,
que defender la casa de ladrones.-
Acepto desde luego tu partido,
que para mucho mas estoy curtido. 20
Asi me librare de la fatiga
a que el hambre me obliga,
de andar por montes sendereando penas,
trepando riscos y rompiendo brenas,
sufriendo de los tiempos los rigores, 25
lluvias, nieves, escarchas y calores.»
A paso diligente
marchaban juntos amigablemente,
tratando varios puntos de confianza,
pertenecientes a llenar la panza. 30
En esto el lobo, por algun recelo,
que comenzo a turbarle su consuelo, [191]
mirando al perro, dijo: «He reparado
que tienes el pescuezo algo pelado.
Dime: .Que es eso? -Nada.- 35
Dimelo, por tu vida, camarada.-
No es mas que la senal de la cadena;
pero no me da pena,
pues aunque por inquieto,
a ello estoy sujeto, 40
me sueltan cuando comen mis senores,
Recibenme a sus pies de mil amores:
Ya me tiran el pan, ya la tajada,
y todo aquello que les desagrada;
este lo mal asado,
aquel un hueso poco descarnado;
y aun un gloton, que todo se lo traga,
a lo menos me halaga,
pasandome la mano por el lomo;
yo meneo la cola, callo y como.- [192]
Todo eso es bueno, yo te lo confieso;
pero por fin y postre tu estas preso:
Jamas sales de casa,
ni puedes ver lo que en el pueblo pasa.-
Es asi. -Pues amigo,
la amada libertad que yo consigo
no he de trocarla de manera alguna
por tu abundante y prospera fortuna.
Marcha, marcha a vivir encarcelado;
no seras envidiado
de quien pasea el campo libremente,
aunque tu comas tan glotonamente
pan, tajadas y huesos; porque al cabo,
no hay bocado en sazon para un esclavo.»
Nec aliud quidquam per Fabellas quaeritur,
quam corrigatur error ut mortalium,
Acuatque sese diligens industria.
Phedr. Fab. Prol. Libr. II.
Tomo II
Neque enim notare singulos mens est mihi;
verum ipsam vitam, et mores hominum ostendere.
PREDR. Fab. Prol. lib. III.
ADVERTENCIA
A excepcion de un corto numero de argumentos sacados de ESOPO, FEDRO y LAFONTAINE, todos los
asuntos contenidos en los Apologos de los Libros I, II y III, pertenecen al Fabulista Ingles GAY. El Libro IV
es original. [1]
Libro primero
Prologo
Fabula primera
El pastor y el filosofo.
De los confusos pueblos apartado,
un anciano pastor vivio en su choza,
en el feliz estado en que se goza
existir ni envidioso, ni envidiado.
No turbo con cuidados la riqueza 5
a su tranquila vida,
ni la extremada misera pobreza
fue del dichoso anciano conocida. [2]
Empleado en su labor gustosamente
envejecio; sus canas, su experiencia 10
y su virtud le hicieron, finalmente,
respetable varon, hombre de ciencia.
Volo su grande fama por el mundo;
y llevado de nueva tan extrana,
acercose un filosofo profundo 15
a la humilde cabana,
y pregunto al pastor: «Dime, .en que escuela
te hiciste sabio? .Acaso te ocupaste
largas noches leyendo a la candela?
.A Grecia y Roma sabias observaste? 20
.Socrates refino tu entendimiento?
.La ciencia de Platon has tu medido,
o pesaste de Tulio el gran talento,
o tal vez, como Ulises, has corrido
por ignorados pueblos y confusos 25
observando costumbres, leyes y usos?- [3]
»Ni las letras segui, ni como Ulises
(humildemente respondio el anciano),
discurri por incognitos paises.
Se que el genero humano 30
en la escuela del mundo lisonjero
se instruye en el doblez y en la patrana.
Con la ciencia que engana
.quien podra hacerse sabio verdadero?
Lo poco que yo se me lo ha ensenado 35
Naturaleza en faciles lecciones:
Un odio firme al vicio me ha inspirado;
ejemplos de virtud da a mis acciones.
Aprendi de la abeja lo industrioso,
y de la hormiga, que en guardar se afana, 40
a pensar en el dia de manana.
Mi mastin, el hermoso
y fiel sin semejante,
de gratitud y lealtad constante [4]
es el mejor modelo, 45
y si acierto a copiarle me consuelo.
Si mi nupcial amor lecciones toma,
las encuentra en la candida paloma.
La gallina a sus pollos abrigando
con sus piadosas alas como madre, 50
y las sencillas aves aun volando,
me prestan reglas para ser buen padre.
Sabia naturaleza mi maestra,
lo malo y lo ridiculo me muestra
para hacermelo odioso. 55
Jamas hablo a las gentes
con aire grave, tono jactancioso,
pues saben los prudentes,
que, lejos de ser sabio el que asi hable,
sera un buho solemne, despreciable. 60
Un hablar moderado,
un silencio oportuno [5]
en mis conversaciones he guardado.
El hablador molesto e importuno
es digno de desprecio. 65
Quien escuche a la urraca sera un necio.
A los que usan la fuerza y el engano
para el ajeno dano,
y usurpan a los otros su derecho,
los debe aborrecer un noble pecho. 70
Unanse con los lobos en la caza,
con milanos y halcones,
con la maldita serpentina raza,
caterva de carnivoros ladrones.
Mas .que dije! Los hombres tan malvados 75
ni aun merecen tener estos aliados.
No hay danino animal tan peligroso
como el usurpador y el envidioso.
Por ultimo, en el libro interminable
de la naturaleza yo medito; [6] 80
en todo lo creado es admirable:
Del ente mas sencillo y pequenito,
una contem

Share and Enjoy:
  • del.icio.us
  • YahooMyWeb
  • Digg
  • E-mail this story to a friend!
  • Facebook
  • Google
  • Live
  • Technorati
  • Print this article!
Tags: , , , , , , , , ,

Related posts

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19


  • Педро Сармьенто де Гамбоа. История Инков. Pedro Sarmiento de Gamboa. Historia de los Incas
  • Крылатые латинские сентенции - aфоризмы: слова и выражения
  • Listado libros.xls
  • Джанни Родари. Грамматика фантазии. Gianni Rodari. Grammatica Della Fantasia

  • Leave a Comment

    You must be logged in to post a comment.


    Copyright by Blok.NOT 2005 - 2008

    XML-Sitemap