Actas Capitulares del Cabildo de Asunción del Paraguay. Siglo XVI


46 095 views

[Firmado] El bachiller Martynez – J. L. de Fonseca – Martyn Gonçales. Lo que doy por parecer [Testado: y no voto] es que la persona que lo haria mejor posible es don Francisco de Mendoça. [Firmado] Luys [Restituido: de] M[Restituido: iranda] – Nuflo de Chaves – Pedro de Molyna – Domingo de Peralta – Pedro de Aguylera – Joan de Hortega – Garçi Rodrigues – Don Diego Barba – J. Camargo – Galeano de Meyra – Pedro Antonio Aquino – Francisco de Freitas – Alonso de Angulo – Francisco de Hermosilla – Luys Ramyrez – Joan de Samanyego – Tristan de Vallartes – Gomez Maldonado – Francisco Palomyno.

Y porque los dichos Pedro de Santacruz y Hernando Diaz y Andres Gomez dixeron que no sabian escribir, fyrmaron por ellos el capitan Camargo y Pedro Antonio Aquyno y Francisco de Freytas de suso fyrmados.

Por los dichos: [Firmado] J. Camargo. Por los dichos: [Firmado] Francisco de Freytas. Por los dichos: [Firmado] Pedro Antonio A[Restituido: quyno].

E despues de lo susodicho, luego yncontinente estando presentes los dichos señores theniente de governador e ofiçiales [Restituido: de] Su Magestad e todas las demas personas que dieron e fyrmaron los dichos sus botos, se resumieron los dichos botos e paresçio que el capitan Gonçalo de Mendoça en cuyo favor botaron las personas arriba declaradas, tiene honze botos que son: Pedro de Molina, Domyngo de Peralta, [foja vuelta] [Restituido: Pedro de Aguilera], capitan Garcia Rodrigues y el capitan Nuflo de Chaves y el capitan Camargo, [Restituido: Alonso de Angulo], Francisco Palomyno e don Diego Barba y Juan de Ortega e Francisco de Hermosylla [Roto] de Mendoça [Testado – Ilegible] en cuyo favor botaron. Otro sy paresçe que tiene treze botos.

El bachiller Martynez, Luis de Myranda, Juan Lopez de Fonseca, Martyn Gonçales, clerigos, e Gomez [Restituido: Maldonado], Andres Gomez, Francisco de Freytas, Tristan de Vallartes, Luis Ramyrez, Juan [Roto], [Testado: Luis Ramyrez], Hernando Diaz, Pedro Antonio Aquyno, Galeano de Neyra por [Roto] dicho don Francisco de Mendoça tiene dos botos mas quel dicho capitan Gonçalo de Mendoça, [Roto] Santacruz no boto en favor de nynguno de los dichos porque no enbargante las çitaçiones [Roto] de nonbrar nynguno de los ofiçiales de Su Magestad, nonbró al señor fator Pedro Dorantes, [Roto] aprovaron los dichos señor thenyente de governador e ofiçiales de Su Magestad la dicha eleçion y nombramiento fasta acordar e platicar sobre ello.

[Roto] do dezia: del dicho; e do dezia: quel no da su boto en persona alguna; e do dezia [Roto] do dezia: Luis Ramirez, pase por testado e no enpezca.

Paso secreto ante my: [Firmado y rubricado:] Bartolome Gonçales. Escrivano publico y del Cabildo.

E despues de lo susodicho, el dicho dia, mes e año susodichos, los dichos señores thenyente de governador e ofiçiales de Su Magestad por ante mi el dicho escrivano se tornaron a juntar para ver el dicho nonbramiento fecho por las dichas personas e visto por ellos como el dicho don Francisco de Mendoça a sydo nonbrado por la mayor parte e conformandose con los mas botos que con lo que se an tenido en el acuerdo e pareçer que para nonbrar las dichas personas hizieron oy dicho dia dixeron que aprovaban e aprovaron dicho nonbramiento fecho en el dicho don Francisco de Mendoça y en nonbre de Su Magestad le elegian y eligieron para que quede en esta dicha çibdad con el dicho cargo governando e admynistrando la justicia çevil y cremynal en ella y en la tierra de su comarca como dicho es. Y para ello, el dicho señor thenyente de governador le dé el poder que en tal caso se requiere para que en su lugar y en nonbre de Su Magestad [Roto] use y exerça el dicho ofiçio e cargo en los casos e cosas a ello anexas e conçernientes, especialmente para que use del dicho poder en esta dicha çibdad e su comarca e no en otra parte alguna, por el tienpo e fasta tanto quel dicho señor thenyente de governador bien [Roto] que conviene al serviçio de Dios e de Su Magestad enbie otra persona con su poder e rebocaçion del que asy le diere, que en tal ca[Roto] esta obligado a obedeçer la persona que asy fuere enbiada. E Otro sy que sea obligado a guardar e cunplir e façer guardar, cunplir y executar los mandamientos e ynstruçiones que por el dicho señor thenyente de governador le fueren enbiados e le dexare en esta çibdad. E sy lo que Dios no permita, el dicho señor thenyente de governador fallesçiere en esta jornada antes de ser buelto a esta çibdad y los ofiçiales de Su Magestad nonbraren y eligieren persona que en nombre de Su Magestad [Testado – Ilegible] e fasta tanto que otra cosa provea govierne en esta çibdad o en otra qualesquier parte desta provinçia en [Ilegible] sea bisto espirar e ser de ningun valor y efeto el poder que asy le fuere dado al dicho don Francisco [Roto] sea obligado a obedeçer la tal persona por ellos elegida y nonbrada. E que en caso que aya levantamiento de [Roto] tierra o sea muy neçesario hazer guerra a los agaçes, no pueda salir a la fazer mas que ocho leguas alrededor desta çibdad por rio o tierra, e que si fuere neçesario hazer llamamiento lo haga con que dentro de tres dias que hiziere el dicho llamamiento o lo mandare hazer salga a hazer la dicha guerra porque por la espiriençia que se tiene los llamamientos de yndios de mucha tierra e por discurso de dias son muy peligrosos. E que para quel dicho don Francisco cumplira e obedeçera todo lo susodicho, haga el pleyto omenaje que en tal caso se requyere y en la manera susodicha dixeron que aprovaban e aprovaron el dicho nonbramiento e hazian y hizieron la dicha eleçion e lo fyrmaron de sus nonbres.

[Firmado y rubricado] Domingo de Yrala – Felipe de Caçeres – Pedro Dorantes – Anton Cabrera – Andres Fernandes.

[Roto] despues de lo susodicho, viernes quatro dias del mes de novienbre del sobre dicho año, en presencia de mi el dicho escrivano e de los testigos de yuso parescio el dicho señor fator Pedro Dorantes, e dixo que declarando la dicha aprovacion e confyrmacion fecha en el dicho don Francisco de Mendoça en lo a el [Roto] e entiende e a de entender no aviendo en el dicho don Francisco alguna de las cabsas que segund derecho e leyes de Castilla no pueda thener [Roto] de Su Magestad e admynistracion de justicia e no en otra manera porque si alguna cosa segun derecho lo ynpide en tal caso en lo que como [Roto] lo aprueva, e que pedia e pidio a mi el dicho escrivano éste se dé junto e sucebsive de la dicha aprovacion e de lo [Ilegible] e no de otra manera e lo pidio por testimonio siendo presentes por testigo a todo lo susodicho Gaspar Gutierrez y Juan Bizcayno.

[Firmado y rubricado:] Pedro Dorantes. Paso ante my: [Firmado y rubricado:] Bartolome Gonçales. Escrivano publico y de Cabildo.

23 de abril de 1556

ANA – SNE, v. 319, f. 33.

Lista de documentos que entrega el procurador Martín de Orué al Cabildo.

En lunes XIII de abril de 1556 en Cabildo, etcetera. Governador, Procurador, Aguilera, Santander, Rengifo, el Thesorero, regidores, etcetera. En my presencia etcetera. Martyn de Orue escrivano mayor de la governaçion e mynas, etcetera, e procurador general destas provinçias paresçio en Cabildo, etcetera, e dixo quel como tal procurador general e por virtud de los poderes, etcetera, e conforme a la ynstruçion e capitulos que llevó a grado de Su Magestad e de su Real Consejo de Yndias çiertas provisyones e çedulas reales de merçedes e otras cosas neçesarias a la tierra, las quales quyere manyfestar y entregar a quyen e como por todos sea acordado e que del reçibo de todo ello le den el descargo neçesario, etcetera, las quales dichas provisyones y çedulas que manifestó e se leyeron son las syguientes:

Una çedula sobre la declaraçion de donde y en que manera se an de pagar los diezmos.

Una provisyon real y dos çedulas de prorrogaçion y declaraçion sobre el almoxarifazgo.

Una çedula en razon de cómo y de que se a de pagar el quynto de Su Magestad.

Una çedula en razon de que los repartimientos de tierras sean perpetuos, aviendo residido los çinco años, etcetera.

Una çedula sobre elegirse alcaldes hordinarios en cada un año.

Otra çedula en que se declara en que cantidad an de ser apeladas cabsas para el Cabildo y Regimiento, etcetera.

Otra çedula en que se da liçençia que vengan letrados a estas provinçias.

Otra çedula sobre quel Governador tase los derechos de los escrivanos.

[Testado: Otra] Una provisyon en que viene ynserta una ley sobre como an de venir acompañados los juezes recusados.

Una çedula en razon de que dexen yr a España e [Entre renglones: a] otras partes a qualquier persona que fueren, no deviendo debdas o cometido delito, etcetera.

Dos provisyones reales sobre que libremente escriban cartas y las que se escribieren se den a quyen fueren y que no se abran, etcetera, con la orden que se a de tener en ello, penas, etcetera.

[Al margen: Ojo. Martin de Orue] Una çedula en razon de que nynguno pueda contratar con los yndios syn liçençia de Governador y Ofiçiales Reales, etcetera.

Otra çedula en que se da liçençia que cada uno pueda tener fragua y labrar hierro y azero, etcetera. [f. 32]

Un treslado abtorizado ante alcalde de una provisyon real que habla en razon de que no se proçeda sobre palabra no aviendo sangre y haziendose amygos, etcetera.

Actas Capitulares del Cabildo de Asunción del Paraguay. Siglo XVI
Tagged on:                                                                                                                                                                                                 

Залишити відповідь

3 visitors online now
3 guests, 0 members
All time: 12686 at 01-05-2016 01:39 am UTC
Max visitors today: 14 at 01:25 am UTC
This month: 33 at 06-25-2017 06:59 pm UTC
This year: 62 at 03-12-2017 08:20 pm UTC
Read previous post:
Bibliografía Guaraní. Библиография по народу и языку Гуарани.

Bibliografía Guaraní Библиография по народу и языку Гуарани.

Bibliografía General de la Historia del Paraguay.

Bibliografía General de la Historia del Paraguay. Библиография Истории Парагвая.

Close