Actas Capitulares del Cabildo de Asunción del Paraguay. Siglo XVI


46 212 views

Juan de Mailagna, estante en esta çiudad ante Vuestra Señoria paresco y digo que yo tengo tomado la guarda de cavallos y potros que estan en el Lambare y me obligo de guardallos este año con las condiçiones que los anteçesores mios los an tenido y guardado y para mas manifestaçion digo que pido e suplico a Vuestra Señoria me manden conçeder las siguientes condiçiones.

Lo primero, que un ayudador ques mi yerno Melchor de Portillo no le ocupen en cosa alguna fuera desta çiudad y asimismo a my persona por el un siguiente, porque en ocupandome fuera desta çiudad asy a la guerra o los tales dias que tengo obligaçion a recoger tanpoco nos obliga a guarda del pueblo porque no podre acudir ni cunplir con mi obligaçion.

Yten mas por la guarda de cada tres cavallos un peso en moneda de la tierra y por cada sacadura de cavallo o potro dos tomines y que ninguno sea osado a meter laço ni tomar cavallo ni potro sin mi horden con pena de perder el laço y para esto dare fiança llanas y abonadas, pues es justiçia.

Joan de Maylagna.

E por la señoria deste Cabildo visto lo pedido por el dicho Joan de Maydana por esta su petiçion y que entodo pide justiçia dijeron el señor general son Antonio de Añasco dijo que tiene liçençia de su señoria del señor Governador para en lo tocante a la libertad de los dos potreros contenidos en la dicha [f. 27v.] petiçion y todo el Cabildo que de yuso firmaran sus nonbres se conformaron con Su Merçed en las demas condiçiones contenidas en la dicha petiçion y le mandaron diese fiador que se oblige con el dicho Joan de Maydana a conplir lo que se contiene en las dichas condiçiones y el dicho Joan de Maydana señalo y nonbro por su fiador a Diego de la Torre, vezino desta çiudad el qual pareçio ante la señoria del dicho Cabildo y siendole dicho por mi el presente escrivano a lo que fue llamado, el qual se obligo en forma a cunplir lo que el dicho Joan de Maydana no cunpliere y lo firmaron de sus nonbres.

[Firmado] Don Antonio de Añasco – Pedro Sanches Valderrama – Alonso de los Rios – Pedro de Palaçyos – Gonçalo Diaz Adorno – Joan Garsia de Villamayor – Agustin Cantero - Hernando Arias de Mansilla – Joan de Maydana – Diego de la Torre. Ante mi. [Firmado y rubricado] Joan Cantero. Escrivano publico y Cabildo.

[Al margen] Notificaçion.

E luego yncontinente en el dicho dia, mes e año dichos yo el presente escrivano notifique a Joan de Maydana lo de suso proveydo por la señoria de la Justiçia y regimiento desta çibdad y lo obedeçio y açeto de lo qual doy fe y firme de mi nonbre.

[Firmado y rubricado] Joan Cantero. Escrivano publico y Cabildo.

Abril de 1599.

ANA – SNE, v. 522, f. 3.

Fue presentada esta petiçion [Roto] Justiçia y Regimiento de la Asunçion en diez [Roto] dias del mes de abril de mil y quinientos y noventa [Roto: nueve] años por el portero del dicho Cabildo.

Enrique Martinez y Gaspar de Cardenas y Marcos Denis y Pedro Antunez y Antonio de Fletes, maestres de azer pipas, ante Vuestra Señoria pareçemos y dezimos que por la señoria del Cavildo desta çiudad del año passado de noventa y siete se tasso el balor de cada arrova de vasija lo que se avia de dar con las diligençias nessesarias que la dicha auto sobre el casso [Ilegible] como fue tomar juramento a los maesses los quales juraron y debaxo del declararon lo que sus conçiençia justa y derechamente les dio a entender que convenia al descargo dellas y devaxo desta dicha diligençia hizieron la dicha tassasion [Roto] me refiero questa en el libro de Cavildo desta çiudad y despues aviendo suçedido el Cavildo de noventa y ocho torno a poner a peso sin conssiderar los travajos que passamos en traer la madera de mas de seis y siete leguas deste pueblo y assimismo travajamos eseçivamente con el cuerpo de manera que umanamente no [Ilegible] podriamos sustentar nuestras mugeres y familias y si pasase adelante la dicha postura, seriamos notablemente agraviados y Vuestra Señoria como tan cristiano de no mirar y remediar lo que [Ilegible] cansançio corporal, por lo qual a Vuestra Señoria:

Pedimos y suplicamos mande reponer el auto que a çerca desto se tiene fecho y mandar se use de la postura del auto que fecho tiene el Cavildo del año de noventa y siete que es [Roto] [f. 3v] [Ilegible] pues en ello hara justiçia a lo qual pedimos.

[Firmado] Henriques Martines – [Firma: Marcos Henso] – Pedro Antunes – Gaspar de Cardenas – Antonyo de Fletes.

E por la señoria de la Justiçia y Regimiento desta dicha çiudad visto lo pedido por los maestros de haçer pipas y barriles por esta su [Roto] tiçion proveyendo a ello justiçia dijeron que se les da liçençia para que de oy dia de la fecha deste su auto y proveymiento en adelante puedan llevar y lleven sin pena alguna por cada arrova de vasija buena y bien acondiçionada con las condiçiones puestas por los Cabildos pasados a raçon de a peso y medio por cada arrova y sea tal que el dicho Enrique Martinez lo vea, y debajo de juramento lo declare ante la señoria deste Cabildo y que reçivan en premio y paga todas las monedas del Cabildo, señaladas y nonbradas sin desechar ninguna sino que se contenten con qualquiera de las dichas monedas que son una vara de lienço un peso y una libra de hierro medio peso y una libra de açero dos pesos y una libra de çera seys tomines y cada una libra de garavata medio peso y las vasijas que no fueren con las condiçiones de suso referidas, que el [f. 4] [Roto] hiçiere y vend [Roto] quenta pesos [Roto] de la moneda de [Roto] los quales [Roto] vasijas desde luego [Roto] todo tiempo los aplican y adjudican en terçias partes camara de Su Magestad y obras y reparos de la carçel publica desta çibdad y los denunçiadores y ministros de justiçia que lo executaren, sin otro auto ni sentençia mayor ni menor y de cómo asi lo proveyeron y mandaron los firmaron de sus nonbres. Y que no enbargante que el dicho Enrique Martinez diçe que no es maestro esaminado por aver veynte años que esta en esta çibdad y se tiene espirençia de su obra, por lo qual este Cabildo en nonbre de Su Magestad le avian e ovieron por esaminado del dicho ofiçio y le mandavan y mandaron que cada y quando que fuere llamado por este Cabildo y los deputados del, se halle presente con ellos a ver las vasijas que los demas maestros del dicho ofiçio hiçieren. Y de cómo ansi lo proveyeron y mandaron lo firmaron de sus nonbres.

[Firmado] Don Antonio de Añasco – Antonyo de la Vega – Alonso de los Rios – Martyn de Ynsaurralde – Laurentio Menaglioto – Joan Nuñez Vaca – Joan de Rojas de Aranda – Francisco Aquino – Joan de Quintana. Ante mi. [Firmado y rubricado] Joan Cantero. Escrivano publico y Cabildo.

[Al margen] Tres notificaciones.

E despues de lo suso en diez y nueve dias del mes de abril del año de mil y quinientos y noventa y nueve, yo el presente escrivano notifique y ley de berbo ad berbun este auto de suso proveydo [f. 4v.] por la [Roto] justiçia mayor [Roto] Enrique Martinez [Roto] Gaspar de Cardenas y [Roto] cos Henso, maestros del ofiçio de haçer barriles [Roto] todos tres juntos en sus personas de lo qual doy fe. Testigos: Laurençio Menaglioto y Joan de Quintana, regidores, vezinos desta çibdad. En fe de lo qual lo firme de mi nonbre.

[Firmado y rubricado] Joan Cantero. Escrivano publico y Cabildo.

[Al margen] Dos notificaçiones.

E despues de lo susodicho en veynte y quatro dias del mes de abril de mil y quinientos noventa y nueve años, yo el presente escrivano fuy a la posada de Pedro Antunez y Antonio de Fletes, toneleros, y a entramos juntos los halle trabajando en su ofiçio [Roto] ley e notifique de berbo ad bervun el auto proveydo por la señoria de la Justiçia y Regimiento desta çibdad de la Asunçion en sus personas y aviendolo oydo entendido dijeron que estava bien, de lo qual doy fe y en testimonio de verdad lo firme de mi nonbre.

[Firmado y rubricado] Joan Cantero. Escrivano publico y Cabildo.

[Al margen] De Anrique y Gaspar de Cardenas en el ofiçio de toneleros. [f. 5]

[Roto] treynta dias del mes de otubre de mil y seys çientos años se [Roto] petiçion ante los señores Justiçia y Regimiento desta dicha çibdad por el portero del dicho Cabildo.

Enrique Martynez, Gaspar de Cardenas, Marcos Hensso, Gaspar de Almada, vezinos y residentes en esta çiudad, mastres de hazer pipas y barriles, ante Vuestra Señoria paresemos e dezimos [Roto] que a nuestra notiçia a venydo que el dia de San Francisco se apregono un auto en que por el mandava Vuestra Señoria que en los barriles [Ilegible en la fotocopia] [f. 5v.] [Ilegible] en los barriles porque no [Roto] oviere personas que tengan [Roto] Vuestra Señoria los mande pareçer y nos llame para que sepamos de sus espiriençias y [Roto] y si fueren sufiçientes estaremos por lo que Vuestra Señoria mandare y sino proveerse a lo que pedido tenemos que es justiçia, la qual pedimos.

[Firmado] Henriques Martines - Gaspar de Cardenas – [Firmas apócrifas: Marcos Henes – Gaspar de Almada].

Actas Capitulares del Cabildo de Asunción del Paraguay. Siglo XVI
Tagged on:                                                                                                                                                                                                 

Залишити відповідь

0 visitors online now
0 guests, 0 members
All time: 12686 at 01-05-2016 01:39 am UTC
Max visitors today: 18 at 04:32 am UTC
This month: 36 at 07-13-2017 08:49 pm UTC
This year: 62 at 03-12-2017 08:20 pm UTC
Read previous post:
Bibliografía Guaraní. Библиография по народу и языку Гуарани.

Bibliografía Guaraní Библиография по народу и языку Гуарани.

Bibliografía General de la Historia del Paraguay.

Bibliografía General de la Historia del Paraguay. Библиография Истории Парагвая.

Close