Actas Capitulares del Cabildo de Asunción del Paraguay. Siglo XVI


47 543 views

Diego de Olabarrieta, procurador general desta çiudad paresco ante Vuestras Merçedes y digo que yo tengo pedido a Vuestras Merçedes que en cumplimiento de la provision real açerca de que Alonso de Vera y Aragon diese las fianças que en ella dize para estar a derecho en la residençia que se le a de tomar e para lo juzgado y sentençiado y por Vuestras Merçedes está mandado y no las a dado.

Por tanto pido y suplico a Vuestras Merçedes mande sanear y saneen las dichas fianças y no dándolos embargar todos sus bienes donde quiera que estubieren para la dicha residençia y pido testimonio para lo qual etcetera.

[Firmado] Diego de Olaberrieta.

Otrosi pido que a mi notiçia a venido questa çiudad tiene çiertos yndios propios para en servicio desta çiudad, pido y suplico a Vuestras Merçedes manden paresçer estos yndios donde quiera questubieren para que se nombre mayordomo de la çiudad, para que acuda al servicio desta çiudad.

[Firmado] Diego de Olaberrieta.

E por Sus Merçedes visto lo pedido por [Testado: pa] el dicho procurador en su petiçion que de yuso está escrita, e visto pedir justiçia, dijeron que ante todas cosas oy en todo el día lleve a debida execuçion el manda [f. 61v.] miento por Sus Merçedes proveydo [Entre renglones: al dicho alguacil mayor], y no dando luego en este día las fianças a que esta obligado dar al contento del Cabildo, como Su Magestad lo manda, el dicho alguaçil mayor so pena de quinientos pesos de buen oro para la cámara de Su Magestad y gueras de Ingalaterra, de los quales no se quitando lo que Sus Merçedes le tienen mandado por su auto y mandamiento [Entre renglones: le davan por condenado] y de como así lo proveyeron y mandaron, lo firmaron de sus nombres. Y en lo que pide tocante a los yndios desta çibdad, que se de mandamiento en forma para que los saquen los alguaçiles de dondequiera que estuvieren [Entre renglones: y traigan] ante Sus Merçedes, para que los pongan y encomienden [Al margen: Ojo, aquí faltó de trasladar todo lo tocante a los yndios] y a una persona que los tenga a su cargo aqudiendo a las cosas neçesarias y conbinientes a esta çibdad y reparos dellas, y lo firmaron de sus nombres. Entre renglones y margen: al dicho alguaçil mayor, le daban por condenado. Vala.

[Firmado] Joan Baptista Corona – Fernando Gonçales - Pedro Sanches Valderrama – Joan Cavallero de Baçan - Diego de Olavarri - Matheo Covos – Tomas de Garay – Diego Nuñez de Prado - Gregorio Segovia. Ante mi: [Firmado y rubricado] Joan Cantero. Escrivano publico y Cabildo.

[Al margen: Notificacion]

Estando en el dicho Cabildo este dicho día yo el presente escrivano, notifiqué este auto que de suso esta escrito al dicho Bernabe de Lujan, alguacil mayor, el qual, con liçençia de Sus Merçedes fue a las casas de [Al margen: ilegible] [Al margen: mandamientos] la morada del capitan Alonso de Vera a lo que pareçio y trajo ante Sus Merçedes çinco fiadores, y fueron reçebidos. No se hiço la fiança por ser muy tarde, de que yo el presente escrivano doy fe.

[Firmado] Joan Cantero. Escrivano publico y Cabildo.

10 de octubre de 1592.

ANA – SNE, v. 540, f. 39.

[Al margen] Diez de otubre. Se bera y probeera.

Fue presentada esta petiçion ante el Cabildo, Justiçia y Regimiento de la çiudad de la Asunçion, en diez dias del mes de otubre de mil y quinientos y noventa y dos años, por el portero de Cabildo en nombre de la contenida.

Francisca Perez de Bocanegra, moradora en esta cibdad, ante Vuestras Merçedes parezco y digo que para mas recogimiento, y a la honestidad de las casas de mi morada, tengo necesidad Vuestras Merçedes me manden dar la callejuela questa en frente del portal, pues no es [Entre renglones: en] perjuizio de parte y a mi se me hara merced y buena obra.

A Vuestras Merçedes pido y suplico assi lo provean y manden y pido justicia y en lo necesario etcetera.

[Firmado] Francisca Perez de Bocanegra.

Auto.

En diez y nuebe dias de mes e año dichos, Sus Merçedes aviendo visto esta petiçion, proveyendo a ella dijeron que lo remitian e rimitieron a Sus Merçedes los diputados que al presente son el alcalde Joan Batista Corona y Joan Cavallero de Baçan y Diego de [Omitido: O] labarri para que lo vean y lo den a la susodicha, visto ser sin perjuyçio, por un preçio sufiçiente, para lo qual les dieron comision en forma y lo firmaron de sus nombres.

[Firmado] Hernandarias de Saavedra - Joan Baptista Corona - Joan Cavallero de Baçan – Hernando Gonçalo - Diego de Olavarri - Matheo Covos - Tomas de Garay - Diego Nuñez de Prado – Gregorio Segovia. Ante mi. [Firmado y rubricado] Joan Cantero. Escrivano publico y Cabildo. [f. 40]

[Al margen] De la Bocanegra.

[Al margen] Notificacion.

E luego yncontinente, estando en el dicho Cabildo yo el presente escrivano notifique este auto de suso a Sus Merçedes de los dichos alcalde y rejidores y diputados en el dicho auto contenido en sus personas, de que yo, el presente escrivano doy fe.

[Firmado y rubricado] Joan Cantero. Escrivano publico y Cabildo.

En la çibdad de la Asunçion, cabeça de las provinçias del Rio de la Plata, en nuebe dias del mes de noviembre del dicho año, Sus Merçedes los diputados que al presente son y de yuso firmaron sus nonbres, abiendo visto esta petiçion y abto a ella proveydo, dijeron que atento a que la callejuela o rimanente de [Al margen: calle] que la dicha Francisca Bocanegra pide es sin perjuyçio de persona alguna y que se le puede dar y adjudicar sin agraviar a nadie, que por tanto daban y dieron la dicha calle a la susodicha con que de y page para gastos deste Cabildo, veynte pesos o dos manos de papel, y dado haga dello lo que quisiere y por bien tubiere como cosa suya propia y lo firmaron de sus nombres. Las quales dara y entregara a Diego de [Omitido: O] labarrieta, procurador general desta çibdad, y que lo notifique a la suso dicha y se le de un traslado de todo para en guarda de su derecho.

[Firmado] Joan Baptista Corona - Joan Cavallero de Baçan - Diego de Olavarri. Ante mi. [Firmado y rubricado] Joan Cantero. Escrivano publico y Cabildo.

[Al margen] Notificacion y acetaçion.

E despues de lo susodicho, este dicho dia, mes e año, yo el presente escrivano fuy a las casas de la morada de la dicha Francisca Perez de Bocanegra y le notifique los abtos de suso en su persona, la qual abiendolo oydo y entendido dijo que los dava y dio por notificados y lo cunplira como le es mandado, de que yo el presente escrivano doy fe y [Entre renglones: en] testimonio de verdad, lo firme de mi nonbre.

[Firmado y rubricado] Joan Cantero. Escrivano publico y Cabildo.

5 de junio de 1593.

ANA – SNE, v. 531, f. 87.

[Al margen] Auto y mandamiento del alcalde Joan Baptista Corona.

En la çibdad de la Asunçion en çinco dias del mes de junio de mil y quinientos y noventa y tres años, su merçed del alcalde Joan Batista Corona dijo que por quanto a Pedro Corral, vezino desta çibdad se le tomo para dehesa de los cavallos del comun una parte de la ysla que tenia en el pago del Bruay por el tanto de lo que le costo que por tanto y por no aver al presente otra cosa mas çierta para le pagar setenta y çinco varas de lienço que pareçe averle costado la dicha ysla, por la presente y por virtud [Testado: que del] de la comision espeçial que del dicho Cabildo para ello tengo, mando a Francisco Martinez de Merlo, corredor desta çibdad que de la renta de la decha correduria de y page al dicho Pedro Corral las dichas setenta y çinco varas de lienço que con esta firmada de mi nonbre y su carta de pago le sera sufiçiente descargo y se lo reçibiran en quenta. Fecho ut supra. Y ansimismo mandó que yo el presente escrivano lo notifique al dicho Pedro Corral para que lo reçiba del dicho Francisco Martinez de Merlo, y ansi lo proveyo y mando y firmo. Testado que del, no vala.

[Firmado] Joan Baptista Corona. Por mandado de su merçed del dicho alcalde. [Firmado y rubricado] Joan Cantero. Escrivano publico y Cabildo.

E despues de lo susodicho este dicho dia, mes e año dichos , yo el presente escrivano notifique este auto de suso proveydo por su merçed del alcalde Joan Batista Corona a Francisco Martinez de Merlo en su per [f. 87v.] sona, el qual aviendolo oydo y entendido dijo que el susodicho no tiene lienço ni de donde avello para pagar las dichas setenta y çinco varas de lienço que el mandamiento reça, que en las demas monedas de la tierra o en la tienda las pagará cada que le sean pedidas, a lo qual fueron testigos Antonio Fernandez y Pedro de Çespedes y Pedro Gonçales.

[Firmado y rubricado] Joan Cantero. Escrivano publico y Cabildo.

Mandamiento para que el corredor page a Pedro Corral a la parte de las ysla del Bray.

[Al margen] Auto tocante al Cabildo.

8 de agosto de 1594.

ANA – SNE, v. 428, f. 140.

Fue presentada esta petiçion ante Su Merçed del capitan Diego Nuñez de Prado, tiniente de governador y justiçia mayor de la çibdad de la Asunçion, en ocho dias del mes de agosto de mil y quinientos y noventa y quatro años por el contenido.

Actas Capitulares del Cabildo de Asunción del Paraguay. Siglo XVI
Tagged on:                                                                                                                                                                                                 

Залишити відповідь

12 visitors online now
12 guests, 0 members
All time: 12686 at 01-05-2016 01:39 am UTC
Max visitors today: 31 at 12:50 pm UTC
This month: 52 at 11-07-2017 10:00 pm UTC
This year: 62 at 03-12-2017 08:20 pm UTC
Read previous post:
Bibliografía Guaraní. Библиография по народу и языку Гуарани.

Bibliografía Guaraní Библиография по народу и языку Гуарани.

Bibliografía General de la Historia del Paraguay.

Bibliografía General de la Historia del Paraguay. Библиография Истории Парагвая.

Close